Rakhine language explained

Rakhine
Also Known As:Arakanese
Nativename:ရက္ခိုင်ဘာသာ
Pronunciation:in Burmese pronounced as /ɹəkʰàɪɴbàθà/
Ethnicity:Rakhine, Kamein, Marma
States:Myanmar, Bangladesh, India
Region:
Speakers:1 million
Date:2011–2013
Ref:e18
Speakers2:1 million second language speakers in Myanmar (2013)
Familycolor:Sino-Tibetan
Fam2:Tibeto-Burman
Fam3:Lolo-Burmese
Fam4:Burmish
Fam5:Burmese
Dia1:Ramree
Dia2:Marma
Script:Burmese script
Map:Rakhine State in Myanmar.svg
Mapcaption:Rakhine State shown within Myanmar
Lc1:rki
Ld1:Rakhine ("Arakanese")
Lc2:rmz
Ld2:Marma ("Burmese")
Glotto:arak1255
Glottorefname:Arakanese–Marma

Rakhine (; Burmese: ရခိုင်ဘာသာ, MLCTS: Burmese: ra.hkuing bhasa in Burmese pronounced as /ɹəkʰàɪɴ bàθà/), also known as Arakanese, is a Tibeto-Burman language spoken in western Myanmar, primarily in the Rakhine State. Closely related to Burmese, the language is spoken by the Rakhine and Marma peoples; it is estimated to have around one million native speakers and it is spoken as a second language by a further million.

Though Arakanese has some similarity with standard Burmese, Burmese speakers find it difficult to communicate with Arakanese speakers. Thus, it is often considered to be a dialect or variety of Burmese. As there are no universally accepted criteria for distinguishing a language from a dialect, scholars and other interested parties often disagree about the linguistic, historical and social status of Arakanese.[1] There are three dialects of Arakanese: SittweMarma (about two thirds of speakers), Ramree, and Thandwe.

Vocabulary

While Arakanese and Standard Burmese share the majority of lexicon, Arakanese has numerous vocabulary differences. Some are native words with no cognates in Standard Burmese, like 'sarong' (in Standard Burmese, in Arakanese). Others are loan words from Bengali, English, and Hindi, not found in Standard Burmese. An example is 'hospital', which is called in Standard Burmese, but is called (pronounced pronounced as /[θeɪʔ l̥àɪɴ]/[ʃeɪʔ l̥àɪɴ]/) in Arakanese, from English sick lines. Other words simply have different meanings (e.g., 'afternoon', in Arakanese and in Standard Burmese). Moreover, some archaic words in Standard Burmese are preferred in Arakanese. An example is the first person pronoun, which is in Arakanese (not, as in Standard Burmese). A more unique difference is the 'Hra' sound which is not found in Burmese: only in Arakanese. eg. ဟြာ(Hra/Seek) and Hraa(ဟြား/very good/smart).

Comparison

A gloss of vocabulary differences between Standard Burmese and Arakanese is below:[2]

EnglishStandard BurmeseArakaneseNotes
thirsty
go Arakanese for 'go' was historically used in Standard Burmese.
kick a ball
stomach ache Arakanese prefers to Standard Burmese for 'stomach'.
guava Standard Burmese for 'guava' is derived from the word Malacca, whereas Arakanese for 'guava' is from Spanish Spanish; Castilian: guayaba, from guayaba.
papaya Standard Burmese for 'papaya' literally means 'boat'.
soap From Portuguese "sabão". In Standard Burmese, '' means 'rebel' or 'insurgent'.
superficial [3]
blanket in Standard Burmese refers to the men's longyi (sarong).
dark The compound word ('pitch dark') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
pick a flower The compound word ('pick') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
wash [clothes] The compound word ('wash') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
--->

Phonology

The phonological system described here is the inventory of sounds, represented using the International Phonetic Alphabet (IPA).

Consonants

The consonants of Arakanese are:

! rowspan="2"
BilabialDental/AlveolarPost-al./
Palatal
VelarGlottal
centralsibilant
Nasalvoicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
voicelesspronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Plosivevoicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
plainpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
aspiratedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Fricativevoicedpronounced as /link/
voicelesspronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
aspiratedpronounced as /link/
Lateralvoicedpronounced as /link/
voicelesspronounced as /link/
Approximantvoicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
voicelesspronounced as /link/pronounced as /link/
Arakanese largely shares the same set of consonant phonemes as standard Burmese, though Arakanese more prominently uses pronounced as //ɹ//, which has largely merged to pronounced as //j// in standard Burmese (with some exceptions). Because Arakanese has preserved the pronounced as //ɹ// sound, the pronounced as //-ɹ-// medial (which is preserved in writing in Standard Burmese with the diacritic) is still distinguished in the following Arakanese consonant clusters: pronounced as //ɡɹ- kɹ- kʰɹ- ŋɹ- pɹ- pʰɹ- bɹ- mɹ- m̥ɹ- hɹ-//. For example, the word "blue," spelt, is pronounced pronounced as //pjà// in standard Burmese, but pronounced pronounced as //pɹà// in Arakanese. Moreover, there is less voicing in Arakanese than in Standard Burmese, occurring only when the consonant is unaspirated. Unlike in Burmese, voicing never shifts from pronounced as /[θ]/ to pronounced as /[ð]/.

Vowels

The vowels of Arakanese are:

MonophthongsDiphthongs
FrontCentralBackFront offglideBack offglide
Closepronounced as /ink/pronounced as /ink/
Close-midpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ei/pronounced as /ou/
Open-midpronounced as /ink/pronounced as /ink/
Openpronounced as /ink/pronounced as /ai/pronounced as /au/
While Arakanese shares the same set of vowels as Burmese, Arakanese rhymes also diverge from Standard Burmese for a number of open syllables and closed syllables. For instance, Arakanese has also merged various vowel sounds, such as (pronounced as /[e]/) to ဣ (pronounced as /[i]/). Hence, a word like 'blood', which is spelt, pronounced (pronounced as /[θwé]/) in standard Burmese, is pronounced pronounced as /[θwí]/ in Arakanese. Similarly, Arakanese has a number of closed syllable rhymes that do not exist in Standard Burmese, including pronounced as //-ɛɴ -ɔɴ -ɛʔ -ɔʔ//.

The Arakanese dialect also has a higher frequency of open vowels weakening to pronounced as //ə// than Standard Burmese. An example is the word for 'salary',, which is pronounced as /[la̰ɡa̰]/ in standard Burmese, but pronounced as /[ləkha̰]/ in Arakanese.

Differences from standard Burmese

The following is a summary of consonantal, vowel and rhyme differences from Standard Burmese found in the Arakanese dialect:

Written Burmese Standard Burmese Arakanese Notes
pronounced as //-ɪʔ// pronounced as //-aɪʔ// e.g. 'genuine' and 'plant' are both pronounced pronounced as /[saɪʔ]/ in Arakanese
pronounced as //-aɪʔ//
-ɛʔ -ɔʔ
pronounced as //-ɪɴ// pronounced as //-aɪɴ// e.g. 'garden', from Standard Burmese pronounced as /[ṵ jɪ̀ɴ]/ → pronounced as /[wəjàɪɴ]/.
Irregular rhyme, with various pronunciations.
In some words, it is pronounced as //-ɛɴ// (e.g. 'soul', from Standard Burmese pronounced as /[wèɪɴ ɲɪ̀ɴ]/ → pronounced as /[wḭ ɲɛ̀ɴ]/).
In a few words, it is pronounced as //-i -e// (e.g. 'to oppress', from Standard Burmese pronounced as /[ɲ̥ɪ́ɴ]/ → pronounced as /[ɲ̥í, ɲ̥é]/).
pronounced as //-aɪɴ//
pronounced as //-ɪɴ// pronounced as //-ɔɴ//
pronounced as //-aɴ -ʊɴ// is pronounced as //-wɔɴ//
pronounced as //-i, -e, -ɛ// pronounced as //-e// A few exceptions are pronounced pronounced as //-aɪɴ//, like 'clear', pronounced pronounced as /[kɹàɪɴ]/
pronounced as //-e// pronounced as //-i// e.g. 'carry' and 'cancel' are pronounced pronounced as /[tɕʰì]/ and pronounced as /[tɕʰè]/ respectively in Standard Burmese, but merged to pronounced as /[tɕʰì]/ in Arakanese
pronounced as //-aʔ -ʊʔ// pronounced as //-aʔ//
pronounced as //-eɪɴ// pronounced as //-ɪɴ//
pronounced as //-oʊɴ// pronounced as //-ʊɴ//
Nasal initial +
Nasal initial +
pronounced as //-i// pronounced as //-eɪɴ// e.g. 'red' is pronounced as /[nì]/ in Standard Burmese, but pronounced as /[nèɪɴ]/ in Arakanese
In some words, the rhyme is unchanged from the standard rhyme (e.g. 'land', usually pronounced pronounced as /[mɹì]/, not pronounced as /[mɹèɪɴ]/, or 'mother', usually pronounced pronounced as /[əmḭ]/, not pronounced as /[əmḛɪɴ]/
There are few exceptions where the nasal rhyme is pronounced as //-eɪɴ-// even without a nasal initial (e.g. 'thread', from Standard Burmese pronounced as /[θì]/ → pronounced as /[θèɪɴ]/).
Nasal initial + pronounced as //-u// pronounced as //-oʊɴ// e.g. 'tender' is pronounced as /[nṵ]/ in Standard Burmese, but pronounced as /[no̰ʊɴ]/ in Arakanese
pronounced as //-wá// pronounced as //-ɔ́// e.g. 'bamboo' is pronounced as /[wá]/ in Standard Burmese, but pronounced as /[wɔ́]/ in Arakanese
pronounced as //-w-// pronounced as //-ɹw-// Occurs in some words (e.g. 'snake' is pronounced as /[mwè]/ in Standard Burmese, but pronounced as /[mɹwèɪɴ]/ in Arakanese)
pronounced as //ʃ-// pronounced as //hɹ-//
pronounced as //tɕʰ-// pronounced as //ʃ-// Occasionally occurs (e.g. 'to want' is pronounced as /[tɕʰɪ̀ɴ]/ in Standard Burmese, but pronounced as /[ʃɔ̀ɴ]/~pronounced as /[tɕʰɔ̀ɴ]/ in Arakanese)
pronounced as //t- d-// pronounced as //ɹ-// e.g. The present tense particle (pronounced as /[dɛ̀]/) corresponds with (pronounced as /[ɹɛ̀]/) in Arakanese
e.g. The plural particle (pronounced as /[do̰]/) corresponds with (pronounced as /[ɹo̰]/) in Arakanese
pronounced as //ʃ-// pronounced as //h-// Found in some words only
-e
Written
Standard Burmese ʔəmè ɡa̰ ðədʒàɴ pwɛ́ dwɪ̀ɴ wʊʔ jàɴ tʰəmèɪɴ ʃɪʔ tʰɛ̀ pé laɪʔ pà sʰò dɛ̀
Arakanese ʔəmì ɡa̰ θɔ́ɴkràɴ pwé hmà waʔ pʰo̰ dəjɔ̀ ʃaɪʔ tʰè pí laʔ pà sʰò ɹì
Arakanese (written)
Gloss
EnglishMother says "Give me eight pasos for wearing during the Thingyan festival."

Writing system

Arakanese is written using the Burmese script, which descends from Southern Brahmi. Rakhine speakers are taught Rakhine pronunciations using written Burmese, while most Marma speakers are only literate in Bengali.[4]

The first extant Arakanese inscriptions, the Launggrak Taung Maw inscription and the Mahathi Crocodile Rock inscription (1356), date to the 1300s, and the epigraphic record of Arakanese inscriptions is unevenly distributed between the 1400s to 1800s. In the early 1400s, Arakanese inscriptions began to transition from the square letters associated with stone inscriptions (kyauksa), to rounder letters that is now standard for the Burmese script. This coincided with developments in Arakanese literature, which was stimulated by the rise of Mrauk U during the 1400s.[5]

What is now Rakhine State is home to Sanskrit inscriptions that date from the first millennium to the 1000s. These inscriptions were written in Northern Brahmic scripts (namely Siddham or Gaudi), which are ancestral to the Bengali script. However, these inscriptions are not ancestral to Arakanese epigraphy, which uses the Mon–Burmese script. While some Arakanese have coined the term "Rakkhawunna" to describe a script that predates the usage of written Burmese, there is no contemporary lithic evidence to support the existence of such a script.

References

Bibliography

Notes and References

  1. Web site: 2007-07-02 . The Arakanese dialect . 2023-04-01 . Fifty Viss . en.
  2. News: ရခိုင်စကားနဲ့ ဗမာစကား . 1 April 2011 . BBC Burmese . 16 October 2013 .
  3. Book: အသျှင်စက္ကိန္ဒ . ရခိုင်ဘာသာစကားလမ်းညွှန် . Burma . 1994 . . my .
  4. Web site: Davis . Heidi A . 2014 . Consonant correspondences of Burmese, Rakhine and Marma with initial implications for historical relationships . The University of North Dakota.
  5. Book: Singer, Noel F. . 2008 . APH Publishing . 978-81-313-0405-1 . en.