Raja Rajeswari Setha Raman Explained

Raja Rajeswari Seetha Raman
Honorific Prefix:Dr.
Native Name Lang:Raja Rajeswari Setha Raman
Birth Date:19 August 1961
Birth Place:Kuala-Kurau, Perak, Malaysia
Occupation:poet,[1] translator, teacher[2]
Language:Malay
Education:PhD
Alma Mater:Universiti Putra Malaysia
Notableworks:Mekar Bunga
Awards:The main literary award of Malaysia (2006/2007)

Raja Rajeswari Setha Raman (born August 19, 1961, in Kuala-Kurau, Perak) is a Malaysian poet and translator. Tamil by ethnicity. She is also a lecturer of the Teacher Education Institute, Malay Language Campus.

Biography

She was born in a teacher's family. After graduating from an English high school in Bagan-Serai, she entered in 1994 the Pedagogical College of Sultan Abdul Halim (Sungai Patani, Kedah), graduating it in 1986. In 1986-1988, she studied at the Faculty of Modern Languages and Communication of Universiti Putra Malaysia (Serdang).[3] In 2005, she got there also master's degree on a thesis about stories by Uthaya Sankar SB, and in 2015 completed her doctorate at the Academy of Malay Studies, University of Malaya. In 2015, she received a diploma of professional translator from the Union of Translators of Malaysia.[4]

In 1995-2007, she worked as a teacher of Malay and English in a number of schools in Kuala Lumpur, in 2007-2016, she was a lecturer of Malay at the Pedagogical Institute of Malaysia (Kuala Lumpur).[5] She made presentations at seminars and conferences in Malaysia and abroad. She is a member of the Commission of the Ministry of Education for writing programs for literature for secondary schools.

Creativity

She is the only non-Malay who writes poetry in Malay. Her poems are published in leading newspapers and magazines, including the authoritative literary magazine "Dewan Sastera" published by the Institute of Language and Literature as well as in numerous collective collections of poetry. She published two author's collections "When the Flower Blooms" (2006) [6] and "In the same language" (together with Ghazali Dean Ihsan and Chai Lun Guan, 2017).

In the center of attention of the poet is not only the beauty of her native country, but also social problems (in particular, the status of the national language, the fight against corruption), patriotism, ecology, the struggle of oppressed peoples for their independence (Afghanistan, Palestine).[7] [8] Her poetry was translated into English, Bengali, Spanish, German, Portuguese, Thai and Tamil. Several poems became texts for some popular songs: "The Art of Embroidery" (composer Sani Sudin), "Beloved" and "Fate of a Woman" (composer Yusailan Yunus). He regularly recites her poems on monthly poetry readings of the National Union of Writers of Malaysia, took part in international poetry festivals in Bangladesh, Singapore, Indonesia, Nicaragua.[9]

As a literary critic she publishes articles with analysis of the works of Malaysian writers and poets in newspapers and magazines in Malaysia. In her opinion, K. S. Maniam has migrated to the United States, and Rani Manicka to the United Kingdom, purely for the purpose of being accepted and recognised at the international level.[10]

She is the Honorary Secretary of the "Great Malay Nusantara" (Numera), a member of the Executive Committee of the National Union of Writers of Malaysia and the Union of Writers of Selangor, a member of the Union of Translators of Malaysia, the Union of Cultural Activists of Perak, the World Congress of Poets.

Awards

Authors' collections

Poems in collections

Translations into Malay

Notes and References

  1. News: Ismail . Mohd. Hafiz . Pelajari budaya bangsa lain melalui sastera . 2 May 2016 . Malay.
  2. News: Hasli . Atirah . Rasisme: Jangan salahkan kerajaan . Sinar Online . 20 April 2016 . Malay.
  3. Syalmizi Hamid. Persembahan puisi bukan Melayu // Kosmo, 2/11/2010
  4. A Rahim Abdullah. Menyelami pengalaman kemanusiaan dan ketuhanan // Sinar Harian, 6.1.2013
  5. Mohd Hafiz Ismail. Pelajari budaya bangsa lain melalui sastera // Sinar Harian, 2.5.2016
  6. Azman Ismail, Nilai Islam dalam Mekar Bunga // Utusan Malaysia, 19.3.2007
  7. Mohamad Saleeh Rahamad, Rozlan Mohamed Noor. Sastera Teras Negara Bangsa. Kuala Lumpur: ITBM, 2014, p. 124
  8. Patriotism through poems, songs // New Straits Times, 5.4.2017
  9. Raja Rajeswari Seetha Raman: Seri Ternama. CD. Kuala Lumpur: RTM (Radio dan Televisyen Malaysia), 2009
  10. Web site: Uthaya Sankar SB: K S Maniam and Rani Manicka. 6 April 2017.
  11. News: Nuawi . Teks & gambar Ladin . Puisi mengukuhkan ASEAN . Utusan Online . Malay.
  12. Web site: Yaakub . Nazmi . Tawarikh ibu julang perjuangan srikandi [The cradle of the mother is the struggle of the srikandi struggle] ]. BH Online . 20 August 2017.