Pular language should not be confused with Pulaar language.
Pular | |
Nativename: | Pular Pular Fuuta Jalon |
States: | Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Mali |
Region: | Fouta Djallon, Guinea |
Ethnicity: | Fula |
Speakers: | million |
Date: | 2000–2022 |
Ref: | e26 |
Familycolor: | Niger-Congo |
Fam2: | Atlantic–Congo |
Fam3: | Senegambian |
Fam4: | Fula–Wolof |
Fam5: | Fula |
Fam6: | West Central |
Script: | Fula alphabets (Adlam, Ajami, Latin) |
Iso3: | fuf |
Glotto: | pula1262 |
Glottorefname: | Pular |
Pular is a Fula language spoken primarily by the Fula people of Fouta Djallon, Guinea. It is also spoken in parts of Guinea-Bissau, Sierra Leone, and Senegal. There are a small number of speakers in Mali. Pular is spoken by 4.3 million Guineans, about 55% of the national population. This makes Pular the most widely spoken indigenous language in the country. Substantial numbers of Pular speakers have migrated to other countries in West Africa, notably Senegal.
Pular is not to be confused with Pulaar, another Fula language spoken natively in Guinea, Senegal, Mauritania, and western Mali (including the Futa Tooro region).
Pular is written in three alphabets: Adlam script, Ajami script and the Latin script.
See main article: Fula language.
There are some particularities to this version of Fula, including:
Person / number | Standard long-form pronoun(as in Pulaar) | Corresponding form in Pular | |
---|---|---|---|
1st / sing | miɗo | miɗohilan (non-standard alternate form) | |
2nd / sing | aɗa | hiɗa | |
3rd / sing | omo | himo | |
1st /pl (excl) | miɗen, amin | meɗenhimen (non-standard alternate form) | |
1st / pl (incl) | eɗen | hiɗen | |
2nd / pl | oɗon | hiɗon | |
3rd / pl | eɓe | hiɓe |
See main article: Fula alphabets.
Like other varieties of the Fula language, Pular was written before colonization in an Arabic-based orthography called Ajami. Today, Ajami remains prevalent in rural areas of Fouta Djallon, but Pular is mainly written in a Latin-based orthography, the so-called UNESCO orthography and the Adlam script, an indigenous alphabet created at the end of the 1980s by two brothers for the Fula language. Adlam have widely spread over the years in over 20 countries.
Up until 1989, Pular in Guinea was written with the Guinean languages alphabet that differed from that used in other countries.[1]
B b | Ɓ ɓ | C c | D d | Ɗ ɗ | E e | F f | G g | Ɠ ɠ | H h | Ii | J j | K k | L l | M m | ||
pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |
N n | Nb nb | Nd nd | Ng ng | Nj nj | Ñ ñ | Ŋ ŋ | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Y y | Ƴ ƴ | |
pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ |
B b | Bh bh | D d | Dh dh | Dy dy | E e | F f | G g | Gh gh | H h | Ii | J j | K k | L l | M m | Mb mb | |
pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ |
N n | Nd nd | Ndy ndy | Ng ng | Nh nh | Ny ny | O o | P p | R r | S s | T t | Ty ty | U u | W w | Y y | Yh yh | |
pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ |
Despite decades of official endorsement and preference granted to the Latin Alphabet, Pular Ajami writing still remains widespread in every segment of Fuuta Jalon society. The study and literacy in Pular Ajami still forms an important part of Fula-speaking children's formative years.[2]
But despite its widespread and historic usage, the Pular Ajami script remains basic and without standardization, although consistently in the Maghrebi script. The alphabet does not contain any additional letters to represent consonant phonemes that don't exist in Arabic. A single Arabic letter can correspond to multiple Latin letters and digraphs. Some authors do use small dots and markings to denote a different pronunciation. For example, in a Pular text, one may see the letter ba with three small dots '' to indicate a [ɓ] or [p] pronunciation instead of a [b] pronunciation.[3]
Unlike consonants, there are no variations in writing of vowels, and there does exist a universally accepted convention for them in Pular Ajami. While Arabic has 3 basic vowels, Pular has 5. Vowels [a], [i], and [u] are written with the three Arabic diacritics, whereas vowel [e] is written with the Quranic notation commonly found in books of Warsh tradition, which is a 'dot below' diacritic, and vowel [o] is written with 'damma' ([u]) with a dot on top. Vowels at the beginning of syllables are written not with alif or hamza as is common in Arabic, but with ‘ayin. Vowel lengthening is done with a succeeding alif for [aː], a succeeding yaa for [eː] and [iː], and succeeding waawu for [oː] and [uː].[3] [4]
Arabic (Latin) [IPA]| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (- / ’ / Aa aa) pronounced as /link//pronounced as /link//pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (B b) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#d0dead" | (Ɓ ɓ / P p) pronounced as /link//pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (T t) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (S s) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (C c / J j) pronounced as /link//pronounced as /link/ |-! Arabic (Latin) [IPA]| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#d0dead" | (Ñ ñ / Ƴ ƴ) pronounced as /link//pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (H h) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (K k) pronounced as /link/(pronounced as /link/)| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (D d / Nd nd) pronounced as /link//pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (J j) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (R r) pronounced as /link/|-! Arabic (Latin) [IPA]| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (J j) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (S s) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (S s) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (S s) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (L l) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (Ɗ ɗ) pronounced as /link/|-! Arabic (Latin) [IPA]| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (J j) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (- / ’) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (Kh kh) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (F f) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (G g / Ɠ ɠ) pronounced as /link//pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#d0dead" | (Ng ng) pronounced as /link/|-! Arabic (Latin) [IPA]| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (K k) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (L l) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (M m) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (N n) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#d0dead" | (Ŋ ŋ) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#d0dead" | (Nb nb) pronounced as /link/|-! Arabic (Latin) [IPA]| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#d0dead" | (Nj nj) pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (H h) pronounced as /link/ | style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (W w / Oo oo / Uu uu) pronounced as /link//pronounced as /link//pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" | (Y y / Ee ee / Ii ii) pronounced as /link//pronounced as /link//pronounced as /link/| style="width:7em; text-align:center; padding: 3px;" bgcolor="#FFEFD5" | (’) pronounced as /link/ |}
Sample TextBelow is a short segment of a larger poetry, called "the Mine of Happiness" (Oogirde Malal,,).[5] GrammarSee main article: Pular grammar. External links
|
---|