Psalm 140 Explained

Psalm 140
Subtitle:"Deliver me, O LORD, from the evil man"
Image Upright:1.2
Language:Hebrew (original)
Other Name:
  • Psalm 139 (Vulgate)
  • "Eripe me Domine ab homine malo"

Psalm 140 is the 140th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Deliver me, O LORD, from the evil man". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 139. In Latin, it is known as "Eripe me Domine ab homine malo".[1] It is part of the final Davidic collection of psalms, comprising Psalms 138 to 145, which are specifically attributed to David in their opening verses.[2] It describes putting one's trust in God while threatened with evil.[3] The New King James Version entitles it a "Prayer for Deliverance from Evil Men".[4]

The psalm is used as a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies; it has been set to music.

Text

Hebrew

The following table shows the Hebrew text[5] [6] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

VerseHebrewEnglish translation (JPS 1917)
1For the Leader. A Psalm of David.
2Deliver me, O LORD, from the evil man; Preserve me from the violent man;
3Who devise evil things in their heart; Every day do they stir up wars.
4They have sharpened their tongue like a serpent; Vipers' venom is under their lips. Selah
5Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man; Who have purposed to make my steps slip.
6The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah
7I have said unto the LORD: 'Thou art my God'; Give ear, O LORD, unto the voice of my supplications.
8O GOD the Lord, the strength of my salvation, Who hast screened my head in the day of battle,
9Grant not, O LORD, the desires of the wicked; Further not his evil device, so that they exalt themselves. Selah
10As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
11Let burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.
12A slanderer shall not be established in the earth; The violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.
13I know that the LORD will maintain the cause of the poor, And the right of the needy.
14Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; The upright shall dwell in Thy presence.

King James Version

  1. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
  2. Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
  3. They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
  4. Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
  5. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
  6. I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
  7. O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
  8. Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
  9. As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
  10. Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
  11. Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  13. Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

In the Hebrew Bibles, Psalm 140 has 14 verses, because the header of the psalm, "For the Leader. A Psalm of David" is numbered as verse 1,[7] whereas in many English Bibles this psalm has 13 verses, because the header (To the Chief Musician. A Psalm of David in the NKJV) is not generally given a verse number.

Structure

The Hebrew word Selah, possibly an instruction on the reading of the text, breaks the psalm after verses 3, 5 and 8. C. S. Rodd argues that the psalm's structure is unclear, but suggests:

Uses

New Testament

In the New Testament, verse 3b, The poison of asps is under their lips, is quoted in Romans NKJV.[9]

Musical settings

Heinrich Schütz composed a metred paraphrase of Psalm 140 in German, "Von bösen Menschen rette mich", SWV 245, for the Becker Psalter, published first in 1628.

Éric Gaudibert composed a setting in Latin, Eripe me, Domine, for mixed double chorus a cappella in 1978. Herman Berlinski wrote A Psalm of Unity, for soprano, mezzo-soprano and two altos, with from Psalm 140 and Psalm 133 in 1980.

External links

Notes and References

  1. Web site: Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 139 (140). 2 May 2019 . medievalist.net.
  2. Book: Lama, A. K.. Reading Psalm 145 with the Sages: A Compositional Analysis. 2013. Langham Monographs. 9781907713354. 3.
  3. The Artscroll Tehillim, page 302
  4. Psalm 140

    NKJV

  5. Web site: Psalms – Chapter 140 . Mechon Mamre.
  6. Web site: Psalms 140 - JPS 1917 . Sefaria.org.
  7. 140:1 HE Mechon-mamre (Hebrew/English)
  8. Rodd, C. S., 18. Psalms in Barton, J. and Muddiman, J. (2001), The Oxford Bible Commentary, p. 403
  9. Book: Kirkpatrick, A. F. . Alexander Kirkpatrick

    . Alexander Kirkpatrick. The Book of Psalms: with Introduction and Notes . The Cambridge Bible for Schools and Colleges . Book IV and V: Psalms XC-CL . Cambridge . At the University Press . 1901 . 840 . February 28, 2019.