Psalm 101 Explained

Psalm 101
Subtitle:"I will sing of mercy and judgment"
Language:Hebrew (original)
Other Name:
  • Psalm 100
  • "Misericordiam et iudicium cantabo"

Psalm 101 is the 101st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will sing of mercy and judgment". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 102. In Latin, it is known as "Misericordiam et iudicium cantabo".[1] It is attributed to David, and provides warnings for the wicked, while explaining the benefits the righteous will reap.[2]

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies.

Text

Hebrew

The following table shows the Hebrew text[3] [4] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

VerseHebrewEnglish translation (JPS 1917)
1A Psalm of David. I will sing of mercy and justice; unto Thee, O LORD, will I sing praises.
2I will give heed unto the way of integrity; oh when wilt Thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
3I will set no base thing before mine eyes; I hate the doing of things crooked; it shall not cleave unto me.
4A perverse heart shall depart from me; I will know no evil thing.
5Whoso slandereth his neighbour in secret, him will I destroy; Whoso is haughty of eye and proud of heart, him will I not suffer.
6Mine eyes are upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a way of integrity, he shall minister unto me.
7He that worketh deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
8Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from the city of the LORD.
  1. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O Lord, will I sing.
  2. I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  3. I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
  4. A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  5. Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
  6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
  7. He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
  8. I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.

Commentary

According to Matthew Henry, "David was certainly the penman of this psalm", and he here "cuts out to himself and others a pattern both of a good magistrate and a good master of a family; and, if these were careful to discharge the duty of their place, it would contribute very much to a universal reformation.[5]

Verses

Uses

Catholic Church

Since the Middle Ages, this psalm was traditionally performed at the office of matins the Friday,[7] according to the Rule of St. Benedict established in 530.[8]

In the Liturgy of the Hours, Psalm 101 is sung or recited at Lauds on Tuesday of the fourth week of the four weekly cycle of liturgical prayers.

Anglican Communion

In the Book of Common Prayer of the Church of England, and in liturgies derived from them, Psalm 101 is traditionally said or sung at Evensong on the 19th day of each month.

Musical settings

Heinrich Schütz set Psalm 101 in a metred paraphrase in German, "Von Gnad und Recht soll singen", SWV 199, for the Becker Psalter, published first in 1628.

External links

Notes and References

  1. http://medievalist.net/psalmstxt/ps100.htm Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 100 (101
  2. The Artscroll Tehillim, page 214
  3. Web site: Psalms – Chapter 101 . Mechon Mamre.
  4. Web site: Psalms 101 - JPS 1917 . Sefaria.org.
  5. Henry, M. (1706), Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible on Psalm 101, accessed 25 April 2022
  6. Web site: Psalm 101: A King's Determination to Righteous Rule . 2016-06-18. Enduring Word. en-US. 2019-06-02.
  7. Psautier latin-français du bréviaire monastique, 1938/2003 p. 358.
  8. Règle de saint Benoît, chapitre XVIII, traduction par Prosper Guéranger, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007), p. 46.