Omaha–Ponca language explained

Omaha–Ponca
States:United States
Region:Nebraska and Oklahoma
Ethnicity:525 (365 Omaha, 160 Ponca, 2010 census)
Speakers:85
Date:2007
Ref:e18
Familycolor:American
Fam1:Siouan
Fam2:Western Siouan
Fam3:Mississippi Valley
Fam4:Dhegiha
Iso3:oma
Glotto:omah1247
Glottorefname:Omaha-Ponca
Notice:IPA
Map:Oklahoma Indian Languages.png
Mapcaption:Map showing the distribution of Oklahoma Indian Languages
Map2:Lang Status 20-CR.svg
People:Umoⁿhoⁿ,
Páⁿka
Language:Iyé,
Gáxe
Country:Umoⁿhoⁿ Mazhóⁿ,
Páⁿka Mazhóⁿ

Omaha–Ponca is a Siouan language spoken by the Omaha (Umoⁿhoⁿ) people of Nebraska and the Ponca (Paⁿka) people of Oklahoma and Nebraska. The two dialects differ minimally but are considered distinct languages by their speakers.[1]

Use and revitalization efforts

There are today only 60 speakers of Omaha, and 12 fluent speakers, all over 70; and a handful of semi-fluent speakers of Ponca.

The University of Nebraska offers classes in the Omaha language, and its Omaha Language Curriculum Development Project (OLCDP) provides Internet-based materials for learning the language.[2] [3] [4] [5] A February 2015 article gives the number of fluent speakers as 12, all over age 70, which includes two qualified teachers; the Tribal Council estimates about 150 people have some ability in the language. The language is taught at the Umónhon Nation Public School.[6] An Omaha Basic iPhone app has been developed by the Omaha Nation Public Schools (UNPS) and the Omaha Language Cultural Center (ULCC).[7] Members of the Osage Nation of Oklahoma have expressed an interest in partnerships to use the language as a basis of revitalizing the Osage language, which is similar.[6] Louis Headman edited a dictionary of the Ponca People, published by the University of Nebraska Press.[8]

Phonology

Consonants

LabialDentalPost-
alveolar
VelarGlottal
Nasalpronounced as /ink/ pronounced as /ink/
Plosivepronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
Fricativepronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
Approximantpronounced as /ink/ pronounced as /lᶞ/ pronounced as /ink/

Voiceless sounds pronounced as //p, t, tʃ, k// may also be heard as tense pronounced as /[pː, tː, tʃː, kː]/ in free variation.

One consonant, sometimes written l or th, is a velarized lateral approximant with interdental release, pronounced as /[ɫᶞ]/, found for example in ní btháska pronounced as /[ˌnĩ ˈbɫᶞaska]/ "flat water" (Platte River), the source of the name Nebraska. It varies freely from pronounced as /[ɫ]/ to a light pronounced as /[ð̞]/, and derives historically from Siouan *r.

Initial consonant clusters include approximates, as in pronounced as //blᶞ// and pronounced as //ɡlᶞ//.

Consonants are written as in the IPA in school programs, apart from the alveopalatals j, ch, chʰ, zh, sh, shʼ, the glottal stop , the voiced velar fricative gh, and the dental approximant th. Historically, this th has also been written dh, ð, ¢, and the sh and x as c and q; the tenuis stops p t ch k have either been written upside-down or double (pp, kk, etc.). These latter unusual conventions serve to distinguish these sounds from the p t ch k of other Siouan languages, which are not specified for voicing and so may sound like either Omaha–Ponca p t ch k or b d j g. The letters f, l, q, r, v are not used in writing Omaha-Ponca.

Vowels

FrontBack
Highpronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/
Midpronounced as /link/
Lowpronounced as /link/(pronounced as /link/)
pronounced as /link/(pronounced as /link/)

The simple vowels are pronounced as //a, e, i, u//, plus a few words with pronounced as //o// in men's speech. The letter ‘o’ is phonemically /au/, and phonetically [əw].[9]

There are two or three nasal vowels, depending on the variety. In the Omaha and Ponca Dhegiha dialects *õ and *ã have merged unconditionally as pronounced as //õ//, which may range across pronounced as /[ã] ~ [õ] ~ [ũ]/ and is written in Omaha and in Ponca. The close front nasal vowel pronounced as //ĩ// remains distinct.

Nasalized vowels are fairly new to the Ponca language. Assimilation has taken place leftward, as opposed to right to left, from nasalized consonants over time. "Originally when the vowel was oral, it nasalized the consonant and a nasalized vowel never followed suit, instead, the nasalized vowel came to preceded it"; though this is not true for the Omaha, or its 'mother' language."[10]

Omaha/Ponca is a tonal language that utilizes downstep (accent) or a lowering process that applies to the second of two high-tone syllables. A downstepped high tone would be slightly lower than the preceding high tone.”: wathátʰe pronounced as //walᶞaꜜtʰe// "food", wáthatʰe pronounced as //waꜜlᶞatʰe// "table". Vowel length is distinctive in accented syllables, though it is often not written: pronounced as /[nãːꜜde]/ "heart", pronounced as /[nãꜜde]/ "(inside) wall".[11]

Omaha-Ponca is a daughter language to the Siouan mother language, but has developed some of its own rules for nasalization and aspiration. What were once allophones in Proto-Siouan have become phonemes in the Omaha–Ponca language.

Many contrasts in the Omaha/Ponca language are unfamiliar to speakers of English.[12] Below are examples of minimal pairs for some sounds which in English would be considered allophones, but in Omaha/Ponca constitute different phonemes:

Contrast Word Gloss Word Gloss
pronounced as /[p]/ vs. pronounced as /[pʰ]/pronounced as /[pa]/head/nosepronounced as /[pʰa]/bitter
pronounced as /[i]/ vs. pronounced as /[ĩ]/ pronounced as /[nazhi]/to go outpronounced as /[nazhĩ́]/to stand
pronounced as /[t]/ vs. pronounced as /[tʼ]/pronounced as /[tṍde]/the groundpronounced as /[t’ṍde]/during future early autumns

In many languages nasalization of vowels would be a part of assimilation to the next consonant, but Omaha/Ponca is different because it is always assimilating. For example: iⁿdáthiⁿga, meaning mysterious, moves from a nasalized /i/ to an alveolar, stop. Same thing happens with the word iⁿshte, meaning, for example, has the nasalized /i/ which does not assimilate to another nasal. It changes completely to an alveolar fricative.

Morphology

Omaha Ponca language adds endings to its definite articles to indicate animacy, number, position and number.Ponca definite articles indicate animacy, position and number.[13]

morphological endinggloss meaning
pronounced as /-kʰe/for inanimate horizontal object
pronounced as /-tʰe/for inanimate standing object
pronounced as /-ðaⁿ/for inanimate round object
pronounced as /akʰá/for singular animate agent
pronounced as /-amá/for singular animate agent in motion or plural
pronounced as /-tʰaⁿ/for animate singular patient in standing position
pronounced as /ðiⁿ/for animate singular patient in motion
pronounced as /-ma/for animate plural patient in motion
pronounced as /-ðiⁿkʰé/for animate singular patient in sitting position
pronounced as /-ðaⁿkʰá/for animate plural patient in sitting position

Syntax

Omaha-Ponca's syntactic type is subject-object-verb.[14]

References

External links

Notes and References

  1. Rudin & Shea (2006) "Omaha–Ponca", in the Encyclopedia of Language and Linguistics
  2. News: Omaha language classes keep culture alive. Overmyer. Krystal. Canku Ota. 2013-08-15. 2003-12-13. https://web.archive.org/web/20140612021133/http://www.turtletrack.org/Issues03/Co12132003/CO_12132003_OmahaLanguage.htm. 2014-06-12. dead.
  3. News: Abourezk. Kevin. Woman travels 1,100 miles to learn Omaha language. The Lincoln Journal Star Online. 2013-08-15. 2011-10-09.
  4. News: Florio. Gwen. Culture-thief? Or help to tribe? Non-Native American Omaha language teacher stirs debate. The Buffalo Post. 2013-08-15. https://web.archive.org/web/20140914210842/http://www.buffalopost.net/?tag=university-of-nebraska. 2014-09-14. dead.
  5. Web site: Omaha Language Curriculum Development Project. 2013-08-15.
  6. Web site: Peters. Chris. Omaha Tribe members trying to revitalize an 'endangered language'. Omaha.com: Living. 2015-03-03. 2015-02-15.
  7. Web site: Omaha Basic on the App Store on iTunes. iTunes Preview. 2015-03-03.
  8. Web site: Louis V. Headman to receive Honorary Doctorate at Bacone College Spring 2021 Commencement. Ponca City News. April 14, 2021. https://web.archive.org/web/20210501043333/https://www.poncacitynews.com/news/louis-v-headman-receive-honorary-doctorate-bacone-college-spring-2021-commencement . 1 May 2021.
  9. Bruce, Benjamin. "Ponca Alphabet ." The Hello Oklahoma! Project. Web. 24 Oct. 2011.
  10. Michaud, Alexis. "Historical Transfer of Nasality between Consonantal Onset and Vowel." Diachronica 2012th ser. 29.2 (2011): 1-34. Web. 26 Oct. 2011.
  11. Crystal, David. A Dictionary of Linguistics & Phonetics. 5th ed. Blackwell, 2003. Print.
  12. http://omahaponca.unl.edu/ Omaha Ponca Dictionary Index
  13. Finegan, Edward, and John R. Rickford. Language in the USA: Themes for the Twenty-first Century. Cambridge: Cambridge UP, 2004. Print. (page 171)
  14. http://spot.colorado.edu/~koontz/omaha/syntax.htm Syntax