Paula Gruden | |
Native Name: | Pavla Gruden |
Birth Date: | 14 February 1921 |
Birth Place: | Ljubljana, Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes |
Death Place: | Sydney, New South Wales, Australia |
Occupation: | Poet |
Language: | English, Slovene |
Citizenship: | Australian |
Genre: | Haiku |
Paula Gruden or Pavla Gruden (14 February 1921 – 26 January 2014)[1] [2] [3] was an Australian poet, translator, and editor of Slovene descent.
Gruden was born in Ljubljana, at the time a town in the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes. During the Second World War she was transported to Germany for forced labor,[2] [4] and then she worked in Trieste as a secretary and translator for the Allied military administration.[2] Beginning in 1948, she lived and worked as a writer in Sydney, Australia.[4] [5] She founded the literary magazine Svobodni razgovori (Free Conversations) in 1982 and served as its editor.[6]
Gruden wrote in both English and her native Slovene.[6] [7] Gruden also translated from Slovene and Serbo-Croatian.[8] She is known among the Slovene community and in Australian literary circles as a prolific writer of the haiku poetic form.[2] [6] She was member of the Slovene Writers' Association.
Gruden has been included into several anthologies, among them Antologija slovenskih pesnic (The Anthology of Slovene Woman Poets; Založba Tuma, 2004), Zbornik avstralskih slovencev (Anthology of Australian Slovenes; Slovenian-Australian Literary & Art Circle, 1988), Album slovenskih književnikov (Album of Slovene Literati; Mladinska Knjiga, 2006), Australian Made: A Multicultural Reader (University of Sydney, 2010), and Fragments from Slovene Literature: An Anthology of Slovene Literature (Slovene Writers Association, 2005).