Parables and Paradoxes explained

Parables and Paradoxes
Title Orig:Parabeln und Paradoxe
Translator:Clement Greenberg, Ernst Kaiser & Eithne Wilkins, Willa & Edwin Muir, Tania & James Stern
Author:Franz Kafka
Cover Artist:Paul Bacon (photo by Jan Lukas)
Country:United States
Language:English, German
Genre:Parables, Fables, Paradoxes
Publisher:Schocken Books
Release Date:1961
Media Type:Print (hardback & paperback)
Pages:190
Isbn:0-8052-0422-9
Oclc:10988104

Parables and Paradoxes (Parabeln und Paradoxe) is a bilingual edition of selected writings by Franz Kafka edited by Nahum N. Glatzer (Schocken Books, 1961). In this volume of collected pieces, Kafka re-examines and rewrites some basic mythical tales of the Israelites, Ancient Greeks, Far East, and the Western World, as well as creations of his own imagination.

The material in the book is drawn from Kafka's notebooks, diaries, letters, short fictional works and the novel The Trial. An earlier version of the collection appeared under the title Parables, and included a smaller selection of works.

Contents

I

II

III

IV

Translations

Parables and Paradoxes brings together short texts from the wide variety of Kafka's works. Since different texts were handled by different translators this volume allows readers to compare the various ways Kafka's works have been rendered into English. The translators included are: