Now Thank We All Our God Explained
"Now thank we all our God" is a popular Christian hymn. Catherine Winkworth translated it from the German "", written by the Lutheran pastor Martin Rinkart. Its hymn tune, Zahn No. 5142, was published by Johann Crüger in the 1647 edition of his Praxis pietatis melica.[1] [2]
Background
Martin Rinkart was a Lutheran pastor who came to Eilenburg, Saxony, at the beginning of the Thirty Years' War. The walled city of Eilenburg became the refuge for political and military fugitives, but the result was overcrowding, deadly pestilence and famine. Armies overran it three times. The Rinkart home was a refuge for the victims, even though he was often hard-pressed to provide for his own family. During the height of a severe plague in 1637, Rinkart was the only surviving pastor in Eilenburg, conducting as many as 50 funerals in a day. He performed more than 4,000 funerals in that year, including that of his wife.
Rinkart was a prolific hymn writer. In Rinkart's (Leipzig, 1636), "" appears under the title "", as a short prayer before meals. The exact date is debated, but it is known that it was widely sung by the time the Peace of Westphalia was signed in 1648. Johann Crüger published it in the 1647 edition of his Praxis pietatis melica.
Text
Below is the text in a modern version from the German hymnal Evangelisches Gesangbuch,[3] and a 19th-century translation by Catherine Winkworth:[4]
Nun danket alle Gottmit Herzen, Mund und Händen, der große Dinge tutan uns und allen Enden,der uns von Mutterleibund Kindesbeinen anunzählig viel zu gutbis hierher hat getan. | Now thank we all our God,with heart and hands and voices,Who wondrous things has done,in Whom this world rejoices;Who from our mothers’ armshas blessed us on our wayWith countless gifts of love,and still is ours today. |
Der ewig reiche Gottwoll uns in unserm Lebenein immer fröhlich Herzund edlen Frieden geben,und uns in seiner Gnaderhalten fort und fort,und uns aus aller Noterlösen hier und dort. | O may this bounteous Godthrough all our life be near us,With ever joyful heartsand blessed peace to cheer us;And keep us in His grace,and guide us when perplexed;And free us from all ills,in this world and the next! |
Lob, Ehr und Preis sei Gott,dem Vater und dem Sohne,und Gott, dem Heilgen Geistim höchsten Himmelsthrone,ihm, dem dreieinen Gott,wie es im Anfang warund ist und bleiben wirdso jetzt und immerdar. | All praise and thanks to Godthe Father now be given;The Son and Him Who reignswith Them in highest Heaven;The one eternal God,whom earth and Heaven adore;For thus it was, is now,and shall be evermore. | |
Melody
The original version:\new Staff <<\clef treble\new Voice = "Soprano" >>
However, a modified version is more often used when the hymn is sung in English:\new Staff <<\clef treble\new Voice = "Soprano" >>The melody is sometimes attributed to Rinkart,[5] but it is usually considered to be by Johann Crüger,[6] who first published it.
Musical settings
It is used in J.S. Bach's cantatas, such as BWV 79,[7] 192 (music lost), harmonized for four voices in BWV 252[8] and 386,[9] and set in a chorale prelude, BWV 657, as part of the Great Eighteen Chorale Preludes. The now-standard harmonisation was devised by Felix Mendelssohn in 1840 when he adopted the hymn, sung in the now-standard key of F major and with its original German lyrics, as the chorale to his Lobgesang or Hymn of Praise (also known as his Symphony No. 2).
Max Reger composed a chorale prelude as No. 27 of his 52 Chorale Preludes, Op. 67 in 1902. The late-Romantic German composer Sigfrid Karg-Elert used it in his Marche Triomphale. John Rutter composed Now thank we all our God for choir and brass in 1974.[10] In 1977 Czech-American composer Václav Nelhýbel arranged a contemporary setting entitled Now Thank We All Our God: Concertato for 2 trumpets, 2 trombones and organ with tuba and timpani which incorporated "Nun Danket alle Gott" for congregational singing.[11] [12] Hermann Chr. Bühler made an elaborate setting of Johann Crüger's version.[13]
Leuthen Chorale
It is claimed that after the Battle of Leuthen in 1757, the hymn was taken up by the entire assembled Prussian army. This narrative is however questioned by historians and musicologists, who identify the story as a later invention of Prussian propaganda.[14] [15] Because of this story the melody is sometimes known as the Leuthen Chorale.[16]
External links
Notes and References
- Web site: Liederdatenbank: Nun danket alle Gott. www.evangeliums.net/lieder/. 19 February 2019.
- Book: Zahn . Johannes . Johannes Zahn . 1890 . . III . Gütersloh . . 307 .
- http://www.l4a.org/cgi-bin/4lieder?lookupMode=liedaufschlagen&lookup=Evangelisches%20Gesangbuch+321 Evangelisches Gesangbuch 321
- https://hymnary.org/text/now_thank_we_all_our_god Now Thank We All Our God
- http://www.lyrik-und-lied.de/media/GBA/typ/1776/Essay.pdf Siegmar Keil
- http://www.liederlexikon.de/lieder/nun_danket_alle_gott Michael Fischer
- http://www.bach-chorales.com/BWV0079_3.htm BWV 79.3
- http://www.bach-chorales.com/BWV0252.htm BWV 252
- http://www.bach-chorales.com/BWV0386.htm BWV 386
- Web site: John Rutter / Now thank we all our God / No. 1 of Two Hymns of Praise. Oxford University Press. 1974. 11 June 2014.
- Book: Laster, James. Catalogue of Music for Organ and Instruments. 104. Scarecrow Press. 9780810852990. November 25, 2017. 2005.
- Book: Dennis Schmidt. An Organist's Guide to Resources for the Hymnal 1982. I. 94. Church Publishing, Inc.. 1987. 9780898691511. November 25, 2017.
- Gesangbuch, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1977
- Hofer, Achim. "Joseph Goldes (1802–1886) Fest-Reveille (1858) über den Choral 'Nun danket alle Gott' für Militärmusik" in Peter Moormann, Albrecht Riethmüller & Rebecca Wolf eds., Paradestück Militärmusik: Beiträge zum Wandel staatlicher Repräsentation durch Musik, Transcript Verlag (2012),, .
- Kroener, Bernhard R. "'Nun danket alle Gott.' der Choral von Leuthen und Friedrich der Große als protestantischer Held; die Produktion politischer Mythen im 19. und 20. Jahrhundert" in Hartmut Lehmann & Gerd Krumeich eds. "Gott mit uns": Religion, Nation und Gewalt im 19. und frühen 20. Jahrhundert, Vandenhoeck & Ruprecht (2000),, .
- Book: Overy . Richard . A History of War in 100 Battles . 2014 . Oxford University Press . 978-0-19-939071-7 . 115 . en.