Lushootseed | |
Nativename: | dxʷləšucid, txʷəlšucid, xʷəlšucid |
States: | United States |
Region: | North Western Washington, around the Puget Sound |
Ethnicity: | Lushootseed-speaking peoples |
Extinct: | 2008 |
Familycolor: | American |
Fam1: | Salishan |
Fam2: | Coast Salish |
Fam3: | Central |
Script: | Latin (NAPA) |
Lc1: | lut |
Ld1: | Lushootseed |
Lc2: | slh |
Ld2: | Southern Lushootseed (covered by [lut]) |
Lc3: | ska |
Ld3: | Skagit (covered by [lut]) |
Lc4: | sno |
Ld4: | Snohomish (covered by [lut]) |
Glotto: | lush1251 |
Glottorefname: | Lushootseed–Puget |
Notice: | IPA |
Map: | Lang Status 20-CR.svg |
Revived: | 472 L2 speakers (2022) |
Protoname: | Proto-Salish |
Dia1: | Northern Lushootseed |
Dia2: | Southern Lushootseed |
Lushootseed,[1] historically known as Puget Salish, Puget Sound Salish, or Skagit-Nisqually, is a Central Coast Salish language of the Salishan language family. Lushootseed is the general name for the dialect continuum composed of two main dialects, Northern Lushootseed and Southern Lushootseed, which are further separated into smaller sub-dialects.
Lushootseed was historically spoken across southern and western Puget Sound roughly between modern-day Bellingham and Olympia by a large number of Indigenous peoples, numbering 12,000 at its peak.[2] [3] Today, however, it is primarily a ceremonial language, spoken for heritage or symbolic purposes, and there are about 472 second-language speakers. It is classified as Critically Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger and classified as Reawakening by Ethnologue. Despite this, many Lushootseed-speaking tribes are attempting to revitalize their language in daily use, with several language programs and classes offered across the region.
Lushootseed has been historically known as Niskwalli/Nisqually, Puget Sound Salish, Puget Salish, Pugué, Squaxon, Skagit, and Skagit-Nisqually.
The name of the language in Lushootseed is pronounced (and spelled) variably across different dialects. In the northern dialects, the language is called dxʷləšucid|label=none. In most southern dialects, it is txʷəlšucid|label=none, whereas in the Muckleshoot dialect it is pronounced xʷəlšucid|label=none. The southern pronunciation txʷəlšucid|label=none is derived from the original by de-voicing d into t and switching the position of l and ə.[4]
The English name "Lushootseed" is derived from dxʷləšucid|label=none. The prefix dxʷ-|label=none along with the suffix -ucid|label=none means "language." The root word, ləš|label=none, is an archaic word for the Puget Sound region. Some scholars, such as Wayne Suttles, believe it may be an old word for "people," possibly related to the word "Salish."
Lushootseed has a complex consonantal phonology and 4 vowel phonemes. Along with more common voicing and labialization contrasts, Lushootseed has a plain-glottalic contrast, which is realized as laryngealized with sonorants, ejective with voiceless stops or fricatives.
Labial | Alveolar | (Alveolo-) palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | sibilant | plain | lab. | plain | labio. | |||||
Stop | voiced | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |||
voiceless | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |
ejective | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | ||
lateral ejective | pronounced as /link/ | |||||||||
Fricative | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |||
Approximant | plain | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | ||||||
laryngealized | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ |
Lushootseed has no phonemic nasals. However, the nasals pronounced as /[m]/, pronounced as /[m̰]/, pronounced as /[n]/, and pronounced as /[n̰]/ may appear in some speech styles and words as variants of pronounced as //b// and pronounced as //d//.
High | pronounced as /link/ ~ pronounced as /link/ | pronounced as /link/ ~ pronounced as /link/ | ||
---|---|---|---|---|
Mid | pronounced as /link/ | |||
Low | pronounced as /link/ ~ pronounced as /link/ |
See main article: articles and Lushootseed grammar.
Lushootseed can be considered a relatively agglutinating language, given its high number of morphemes, including a large number of lexical suffixes. Word order is fairly flexible, although it is generally considered to be verb-subject-object (VSO).[5]
Lushootseed is capable of creating grammatically correct sentences that contain only a verb, with no subject or object. All information beyond the action is to be understood by context. This can be demonstrated in ʔuʔəy’dub '[someone] managed to find [someone/something]'.[6] Sentences which contain no verb at all are also common, as Lushootseed has no copula. An example of such a sentence is stab əw̓ə tiʔiɫ 'What [is] that?'.[7]
Despite its general status as VSO, Lushootseed can be rearranged to be subject-verb-object (SVO) and verb-object-subject (VOS). Doing so does not modify the words themselves, but requires the particle ʔə to mark the change. The exact nature of this particle is the subject of some debate.
Prepositions in Lushootseed are almost entirely handled by one word, ʔal, which can mean 'on, above, in, beside, around' among a number of potential other meanings. They come before the object they reference, much like in English. Examples of this can be found in the following phrases:
Lushootseed has four subject pronouns: čəd 'I' (first-person singular), čəɬ 'we' (first-person plural), čəxʷ 'you' (second-person singular), and čələp 'you' (second-person plural). It does not generally refer to the third person in any way.
Singular | čəd | čəxʷ | ∅ | |
---|---|---|---|---|
Plural | čəɬ | čələp | ∅ |
dxʷləbiʔ '''čəxʷ''' ʔu 'Are you Lummi?'Here, negation takes the first position, the subject pronoun takes the second, and 'Lummi' is pushed to the end of the sentence.xʷiʔ '''čəd''' lədxʷləbiʔ 'I am not Lummi.'
Negation in Lushootseed takes the form of an adverb xʷiʔ 'no, none, nothing' which always comes at the beginning of the sentence that is to be negated. It is constructed in two possible ways, one for negatives of existence, and one for negatives of identity. If taking the form of a negative of identity, a proclitic lə- must be added to the sentence on the next adverb. If there are no further adverbs in the sentence, the proclitic attaches to the head word of the predicate, as in the sentence xʷiʔ čəxʷ sixʷ ləbakʷɬ 'Don't get hurt again'.
See main article: articles and Lushootseed grammar.
Almost all instances of a verb in Lushootseed (excluding the zero copula) carry a prefix indicating their tense and/or aspect. Below is a (non-exhaustive) list of these prefixes, along with their meanings and applications.
Prefix | Usage | |
---|---|---|
ʔəs- | Imperfective present | |
lə- | Imperfective present | |
ʔu- | Completed telic actions | |
tu- | Past | |
ɬu- | Future | |
ƛ̕u- | Habitual | |
gʷ(ə)- | Subjunctive/future |
The prefix ʔəs- is one of the most common. It indicates an imperfective aspect-present tense (similar to English '-ing') for verbs that do not involve motion. More specifically, a verb may use ʔəs- if it does not result in a change of position for its subject. It is commonly known as a "state of being":
'I am feeling fine.' or 'I am in good health.'If a verb does involve motion, the ʔəs- prefix is replaced with lə-:
'I'm going home.'Completed or telic actions use the prefix ʔu-. Most verbs without ʔəs- or lə- will use ʔu-. Some verbs also exhibit a contrast in meaning between lə- and ʔu-, and only one of them is correct:
'You jump(ed).'The verb saxʷəb literally means 'to jump, leap, or run, especially in a short burst of energy', and is correctly used with ʔu-. In contrast, the verb təlawil, which means 'to jump or run for an extended period of time', is used with lə-:
'You are jumping.'
There are five possessive affixes, derived from the pronouns:
Singular | d- | ad- | -s | |
---|---|---|---|---|
Plural | -čəɬ | -ləp | (none) |
Lushootseed, like its neighbors Twana, Nooksack, Klallam, and the North Straits Salish languages, are in the Central Coast Salish subgroup of the Salishan family of languages.[8] The language is spoken by many peoples in the Puget Sound region, including the Duwamish, Suquamish, Squaxin, Muckleshoot, Snoqualmie, Nisqually, and Puyallup in the south and the Snohomish, Stillaguamish, Upper Skagit, and Swinomish in the north.
Ethnologue quotes a source published in 1990 (and therefore presumably reflecting the situation in the late 1980s), according to which there were 60 fluent speakers of Lushootseed, evenly divided between the northern and southern dialects.[9] On the other hand, the Ethnologue list of United States languages also lists, alongside Lushootseed's 60 speakers, 100 speakers for Skagit, 107 for Southern Puget Sound Salish, and 10 for Snohomish (a dialect on the boundary between the northern and southern varieties). Some sources given for these figures, however, go back to the 1970s when the language was less critically endangered. Linguist Marianne Mithun has collected more recent data on the number of speakers of various Native American languages, and could document that by the end of the 1990s there were only a handful of elders left who spoke Lushootseed fluently. The language was extensively documented and studied by linguists with the aid of tribal elder Vi Hilbert, d. 2008, who was the last speaker with a full native command of Lushootseed.[10] There are efforts at reviving the language, and instructional materials have been published.
In 2014, there were only five second-language speakers of Lushootseed. As of 2022, although there were not yet native speakers, there were approximately 472 second-language Lushootseed speakers, according to data collected by the Puyallup Tribe. By their definition, a "speaker" includes anyone who speaks in Lushootseed for at least an hour each day.[11]
, the Tulalip Tribes' Lushootseed Language Department teaches classes in Lushootseed,[12] [13] and its website has Lushootseed phrases with audio.[14] The Tulalip Montessori School also teaches Lushootseed to young children.[15] Tulalip Lushootseed language teachers also teach at the Tulalip Early Learning Academy, Quil Ceda-Tulalip Elementary in the Marysville School District, Totem Middle School, and Marysville-Getchell, Marysville-Pilchuck and Heritage High Schools. Since 1996, the Tulalip Lushootseed Department has hosted the annual dxʷləšucid sʔəsqaləkʷ ʔə ti wiw̓suʔ|label=none, a summer language camp for children. Teachers also offer family classes in the evening every year, making Lushootseed a family experience.
Wa He Lut Indian School teaches Lushootseed to Native elementary school children in their Native Language and Culture program.
, an annual Lushootseed conference is held at Seattle University.[16] A course in Lushootseed language and literature has been offered at Evergreen State College.Lushootseed has also been used as a part of environmental history courses at Pacific Lutheran University. It has been spoken during the annual Tribal Canoe Journeys that takes place throughout the Salish Sea.
There are also efforts within the Puyallup Tribe. Their website and social media, aimed at anyone interested in learning the language, are updated often.[17]
To facilitate the use of Lushootseed in electronic files, in 2008 the Tulalip Tribes contracted type designer Juliet Shen to create Unicode-compliant typefaces that met the needs of the language. Drawing upon traditional Lushootseed carvings and artwork, she developed two typefaces: Lushootseed School and Lushootseed Sulad.[18] [19]
In the summer of 2016, the first ever adult immersion program in Lushootseed was offered at the University of Washington's Tacoma campus. It was sponsored by The Puyallup Tribal Language Program in partnership with University of Washington Tacoma and its School of Interdisciplinary Arts and Sciences.[20] A similar program is scheduled to be offered in August 2019, with the instructors Danica Sterud Miller, Assistant Professor of American Indian Studies at the University of Washington Tacoma, and Zalmai Zahir, a PhD student of theoretical linguistics at the University of Oregon.[21]
Lushootseed consists of two main dialect groups, Northern Lushootseed and Southern Lushootseed (~). Both of these dialects can then be broken down into subdialects:[22]
The Lower and Upper Skagit dialects have variously been categorized as being different from one another, or one in the same, but are both recognized as being distinct from the Sauk dialect. There is no consensus on whether the Skykomish dialect should be grouped into Northern or Southern Lushootseed.[23]
Dialects differ in several ways. Pronunciation between dialects is different. In Northern dialects, the stress of the word generally falls on the first non-schwa of the root, whereas in the Southern dialects, stress usually is placed on the penultimate syllable. Some words do not fit the pattern, but generally, pronunciation is consistent in those ways. Northern Lushootseed also was affected by progressive dissimilation targeting palatal fricatives and affricates, whereas Southern Lushootseed was not, leading to some words like ("wife") being pronounced in Northern dialects.
bədáʔ | bə́dəʔ | child | |
sc̓əlíč | sc̓ə́lič | backbone | |
č̓ƛ̕áʔ | č̓ə́ƛ̕əʔ | rock | |
dəč̓úʔ | də́čuʔ | one | |
k̓ədáyu | k̓ádəyu | rat | |
kʷədád | kʷə́dəd | take/hold something | |
təyíl | táyil | go upstream | |
ʔəcá | ʔə́cə | I, me |
Morphology also differs between Northern and Southern Lushootseed. Northern Lushootseed and Southern Lushootseed have related, but different determiner systems. There are also several differences in utilizing the prefix for marking "place where" or "reason for," in subordinate clauses, with Northern Lushootseed using and Southern Lushootseed using .
See Determiners for more information on this dialectical variation.
According to work published by Vi Hilbert and other Lushootseed-language specialists, Lushootseed uses a morphophonemic writing system meaning that it is a phonemic alphabet which does not change to reflect the pronunciation such as when an affix is introduced. The chart below is based on the Lushootseed Dictionary. Typographic variations such as (p') and (pʼ) do not indicate phonemic distinctions. Capital letters are not used in Lushootseed.[24]
Some older works based on the Dictionary of Puget Salish distinguishes between schwas that are part of the root word and those inserted through agglutination which are written in superscript.[25]
The Tulalip Tribes of Washington's Lushootseed Language Department created a display with nearly all the letters in the Lushootseed alphabet, sans the letter b̓, which is a rare sound which no words begin with.
Letter | Letter Name | Notes | ||
---|---|---|---|---|
ʔ | Glottal stop | pronounced as /link/ | ||
a | pronounced as /link/ | |||
b | pronounced as /link/ | |||
b̓ | Glottalized b | pronounced as /link/ | Rare, non-initial. Voiced bilabial stop with glottalized stricture | |
c | pronounced as /link/ | |||
c̓ | Glottalized c | pronounced as /link/ | ||
č | c-wedge | pronounced as /link/ | ||
č̓ | Glottalized c-wedge | pronounced as /link/ | ||
d | pronounced as /link/ | |||
dᶻ | d-raised-z | pronounced as /link/ | ||
ə | pronounced as /link/ | |||
g | pronounced as /link/ | |||
gʷ | g-raised-w | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //ɡ// | |
h | pronounced as /link/ | |||
i | pronounced as //pronounced as /ink/~pronounced as /ink/// [26] | Pronounced either as in the English "bee" or "bay." | ||
ǰ | j-wedge | pronounced as /link/ | ||
k | pronounced as /link/ | |||
k̓ | Glottalized k | pronounced as /link/ | ||
kʷ | k-raised-w | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //k// | |
k̓ʷ | Glottalized k-raised-w | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //kʼ// | |
l | pronounced as /link/ | |||
l̓ | Glottalized/Strictured l | pronounced as /link/ | ||
ɫ/ɬ/ł | Barred/Belted l | pronounced as /link/ | Though they represent the same sound, all three variations of the letter are seen.[27] [28] | |
ƛ̓ | Glottalized barred-lambda | pronounced as /link/ | ||
m | pronounced as /link/ | Rare due to phonetic evolution.[29] | ||
m̓ | Glottalized/Strictured m | pronounced as /link/ | Rare due to phonetic evolution. Laryngealized bilabial nasal | |
n | pronounced as /link/ | Rare due to phonetic evolution | ||
n̓ | Glottalized/Strictured n | pronounced as /link/ | Rare due to phonetic evolution. Laryngealized alveolar nasal | |
p | pronounced as /link/ | |||
p̓ | Glottalized p | pronounced as /link/ | ||
q | pronounced as /link/ | |||
q̓ | Glottalized q | pronounced as /link/ | ||
qʷ | q-raised-w | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //q// | |
q̓ʷ | Glottalized q-raised-w | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //qʼ// | |
s | pronounced as /link/ | |||
š | s-wedge | pronounced as /link/ | ||
t | pronounced as /link/ | |||
t̓ | Glottalized t | pronounced as /link/ | ||
u | pronounced as //pronounced as /ink/~pronounced as /ink/// | Pronounced either as in the English "boot" or "boat." | ||
w | pronounced as //pronounced as /ink/~pronounced as /ink/// | |||
w̓ | Glottalized/Strictured w | pronounced as /link/ | Laryngealized high back rounded glide | |
xʷ | x-w/x-raised-w | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //x// | |
x̌ | x-wedge | pronounced as /link/ | ||
x̌ʷ | Rounded x-wedge | pronounced as /link/ | Labialized counterpart of pronounced as //χ// | |
y | pronounced as /link/ | |||
y̓ | Glottalized/Strictured y | pronounced as /link/ | Laryngealized high front unrounded glide |
See the external links below for resources.
The Lushootseed language originates from the coastal region of Northwest Washington State and the Southwest coast of Canada. There are words in the Lushootseed language which are related to the environment and the fishing economy that surrounded the Salish tribes. The following tables show different words from different Lushootseed dialects relating to the salmon fishing and coastal economies.
Southern Lushootseed Salmonoid Vocabulary | ||
---|---|---|
italic=no|sčədadx | a word that covers all Pacific salmon and some species of trout. | |
italic=no|sac̓əb | Chinook or King | |
italic=no|c̓uwad | Sockeye salmon | |
italic=no|skʷǝxʷic | coho salmon | |
italic=no|ƛ̓xʷay̓ | chum salmon | |
italic=no|hədu | the pink salmon | |
italic=no|skʷawǝl̓ | Steelhead | |
italic=no|pədkʷəxʷic | coho season | |
italic=no|sc̓ay̓ay̓ | gills | |
italic=no|ɫičaʔa | nets | |
italic=no|ɫičaʔalikʷ | net fishing | |
italic=no|ʔalil tiʔiɫ ƛ̓usq̓íl | spawning season | |
italic=no|skʷǝɫt | tailfin | |
italic=no|t̓altəd | fillet knife | |
italic=no|sq̓ʷəlus | kippered dried salmon | |
italic=no|səlusqid | fish heads | |
italic=no|qəlx̌ | dried salmon eggs | |
italic=no|ƛ̓ǝbƛ̓əbqʷ | fresh eggs | |
italic=no|sɫuʔb | dried chum | |
italic=no|sxʷudᶻəʔdaliɫəd | fish with a large amount of body fat | |
italic=no|xʷšabus | Lightly smoked |
Northern Lushootseed/Snohomish Salmonoid Vocabulary[30] | ||
---|---|---|
italic=no|sʔuladxʷ | a word that covers all Pacific salmon and some species of trout. | |
italic=no|yubəč | Chinook or King | |
italic=no|scəqiʔ | sockeye salmon | |
italic=no|ƛ̓xʷayʔ | chum salmon | |
italic=no|skʷəxʷic | silver salmon |
Northern Lushootseed/Snohomish Aquatic Vocabulary | ||
---|---|---|
italic=no|qal̓qaləx̌ič | orca/killer whale | |
italic=no|č(ə)xʷəluʔ | grey whale | |
italic=no|sq̓aƛ̓ | otter | |
italic=no|sup̓qs | harbor seal | |
italic=no|st̓əqxʷ | beaver | |
italic=no|sqibk̕ʷ | octopus | |
italic=no|ʔaləšək | turtle | |
italic=no|waq̓waq̓ | frog | |
italic=no|sk̕ʷic̕i | sea urchin | |
italic=no|təǰabac | sea cucumber | |
italic=no|q̓ʷəlačiʔ | star fish | |
italic=no|bəsqʷ | crab | |
italic=no|t̓aɬiɡʷs | rock cod | |
italic=no|p̓uay̓ | flounder | |
italic=no|kəlapx̌ʷəlč | jelly fish | |
italic=no|sʔax̌ʷuʔ | clam | |
italic=no|tulqʷ | mussel | |
italic=no|ƛ̓ux̌ʷƛ̓ux̌ʷ | native oyster | |
italic=no|c̕ubc̕ub | barnacle | |
italic=no|sx̌aʔaʔ | little neck steam clams | |
italic=no|xʷč̓iɬqs | large native oyster | |
italic=no|ɡʷidəq | geoduck | |
italic=no|stxʷub | butter clam | |
italic=no|sx̌əp̓ab | cockle clam | |
italic=no|haʔəc | horse clam | |
italic=no|č̓ič̓əlpyaqid / italic=no|puʔps | periwinkle | |
italic=no|sč̓awəyʔ | any seashell | |
italic=no|ʔuk̕ʷs | large chiton | |
italic=no|x̌ald | small chiton |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Lushootseed:
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English: