Non-native pronunciations of English explained

pronounced as /notice/Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.

Overview

Non-native English speakers may pronounce words differently due to not having fully mastered English pronunciation. This can happen either because they apply the speech rules of their mother tongue to English ("interference") or through implementing strategies similar to those used in first language acquisition. They may also create innovative pronunciations for English sounds not found in the speaker's first language.

The extent to which native speakers can identify a non-native accent is linked to the age at which individuals begin to immerse themselves in a language. Scholars disagree on the precise nature of this link, which might be influenced by a combination of factors, including: neurological plasticity, cognitive development, motivation, psychosocial states, formal instruction, language learning aptitude, and the usage of their first (L1) and second (L2) languages.

English is unusual in that speakers rarely produce an audible release between consonant clusters and often overlap constriction times. Speaking English with a timing pattern that is dramatically different may lead to speech that is difficult to understand.

Phonological differences between a speaker's native language and English often lead to neutralization of distinctions in their English. Moreover, differences in sound inventory or distribution can result in difficult English sounds being substituted or dropped entirely. This is more common when the distinction is subtle between English sounds or between a sound of English and of a speaker's native language. While there is no evidence to suggest that a simple absence of a sound or sequence in one language's phonological inventory makes it difficult to learn, several theoretical models have presumed that non-native speech perceptions reflect both the abstract phonological properties and phonetic details of the native language.[1]

Non-native speech patterns can be passed on to the children of learners, who will then exhibit some of the same characteristics despite being native speakers themselves. For example, this process has resulted in many of the distinctive qualities of Irish English and Highland English which were heavily influenced by a Goidelic substratum.[2]

Examples

Arabic

See also: Arabic phonology, Egyptian Arabic phonology, Hejazi Arabic phonology, Levantine Arabic phonology and Tunisian Arabic phonology. General features among most or all Arabic speakers:

Catalan

See also: Catalan phonology.

E.g. phase can be pronounced like face (even though Catalan has both pronounced as //s// and pronounced as //z// phonemes).

E.g. stop being pronounced estop.

E.g. instant being pronounced instan

E.g. the blackbird vs. the black bird.

E.g. with sugar or without sugar? (the second sugar is more heavily stressed)

Cantonese

See main article: Hong Kong English.

Czech

See also: Czech phonology. These are the most common characteristics of the Czech pronunciation of English:

Dutch

See also: Dutch phonology.

These are some of the most notable features a Dutch speaker might have:

Pronunciation of consonants
Pronunciation of vowels

French

See also: French phonology.

German

Greek

See also: Modern Greek phonology.

Hebrew

See also: Modern Hebrew phonology.

Hungarian

See also: Hungarian phonology.

Italian

See also: Italian phonology. Studies on Italian speakers' pronunciation of English revealed the following characteristics:[14] [15]

In addition, Italians learning English have a tendency to pronounce words as they are spelled, so that walk is pronounced as /[walk]/, guide is pronounced as /[ɡwid̪]/, and boiled is pronounced as /[ˈbɔilɛd]/. This is also true for loanwords borrowed from English as water (water closet), which is pronounced pronounced as /[ˈvat̪ɛr]/ instead of pronounced as /[ˈwɔːtə(r)]/.

Japanese

See also: Japanese phonology, Engrish and Perception of English /r/ and /l/ by Japanese speakers.

Portuguese

See also: Portuguese phonology.

Brazilian speakers of English as a second language are likely to exhibit several non-standard pronunciation features, including:[19]

Pronunciation of vowels
Pronunciation of consonants

Russian

See also: Russian phonology.

Spanish

Notes and References

  1. See the overview at
  2. Web site: McEwan-Fujita. Emily. Gaelic and English. Experience an Emerald Adventure.
  3. Sewell. Andrew. 2009. World Englishes, English as a Lingua Franca, and the case of Hong Kong English. English Today. 25. 1. 37–43. 10.1017/S0266078409000066. 54170922.
  4. Deterding, D., Wong J., & Kirkpatrick, A. (2008). The pronunciation of Hong Kong English. English World-Wide, 29, 148–149.
  5. Book: Sewell, Andrew. 2017. Pronunciation Assessment in Asia's World City: Implications of a Lingua Franca Approach in Hong Kong. Isaacs T. . Trofimovich P.. Second Language Pronunciation Assessment: Interdisciplinary Perspectives. 107. 237–255. Bristol. Multilingual Matters / Channel View Publications. 10.21832/j.ctt1xp3wcc.17. 9781783096848.
  6. , citing
  7. Web site: French Speakers' English Pronunciation Errors. 2013-12-06.
  8. Web site: 10 English Pronunciation Errors by German Speakers - Pronunciation Studio. pronunciationstudio.com. en-US. 2017-03-04. 2016-04-04.
  9. Web site: German pronunciations of English. Hickey. Raymond. October 2014. University of Duisburg-Essen.
  10. Web site: Language differences: English - German. Shoebottom. Paul. esl.fis.edu. 2017-03-04. 2017-05-15. https://web.archive.org/web/20170515140106/http://esl.fis.edu/grammar/langdiff/german.htm. dead.
  11. Georgiou . Georgios P. . 2019-03-01 . Bit and beat are heard as the same: Mapping the vowel perceptual patterns of Greek-English bilingual children . Language Sciences . 72 . 1–12 . 10.1016/j.langsci.2018.12.001 . 150229377 . 0388-0001.
  12. Book: Michael., Vago, Robert . The sound pattern of Hungarian . 1980 . Georgetown University Press . 0-87840-177-6 . 1171902116.
  13. Web site: CUBE: dropped . 2022-10-08 . seas3.elte.hu.
  14. Martin Russell, Analysis of Italian children's English pronunciation . Accessed 2007-07-12.
  15. Web site: Italian Speakers' English Pronunciation Errors. 22 November 2013.
  16. Web site: Italian Speakers' English Pronunciation Errors. 22 November 2013.
  17. Web site: Italian Speakers' English Pronunciation Errors. 22 November 2013.
  18. Web site: Italian Speakers' English Pronunciation Errors. 22 November 2013.
  19. Web site: Pronunciation problems for Brazilian students of English . 2009-10-15 . http://arquivo.pt/wayback/20091015203916/http://www3.telus.net/linguisticsissues/pronunciation.html . 2009-10-15 . dead .
  20. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:fOscBVwPTY8J:ling.auf.net/lingbuzz/000503/current.pdf+&cd=2&hl=pt-BR&ct=clnk&gl=br Palatalization in Brazilian Portuguese/English interphonology
  21. https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p63/14859 Preceding phonological context effects on palatalization in Brazilian Portuguese/English interphonology
  22. Sukmawijaya, Jeri, Sutiono Mahdi, and Susi Yuliawati (2020). "AN ACOUSTIC ANALYSIS OF VOICELESS ALVEOLAR PLOSIVE/t/IN SUNDANESE, INDONESIAN, AND ENGLISH BY SUNDANESE SPEAKERS." Metahumaniora 10.1: 1-13.
  23. Web site: LanguageLink TEFL clinic - Pronunciation.
  24. Web site: О характерных ошибках в произношении при изучении английского языка. 2017-10-20.
  25. Web site: Как исправить или улучшить свое произношение?.