Nina Kossman Explained

Nina Kossman (Нина Косман)
Birth Place:Moscow
Occupation:Author
Genre:Migrant Literature, Immigration in Literature, Immigrant Literature, Bilingual Poetry, Russian poetry
Language:English, Russian
Citizenship:American
Alma Mater:Bennington

Nina Kossman (Russian: Нина Косман [Kosman]; born in Moscow, USSR) is a bilingual Russian-American author, short story writer, poet, memoirist, playwright, translator of Russian poetry, editor, and artist.

Life and career

Nina Kossman was born in Moscow and emigrated from the Soviet Union in 1972 with her family. She resides in New York. She has authored, edited, translated, or both edited and translated more than nine books in English and Russian. She is the recipient of an NEA (National Endowment for the Arts) fellowship [1] [2] and grants from the Foundation for Hellenic Culture and the Onassis Public Benefit Foundation.[3] [4] Her work has been translated from English into French;[5] [6] [7] Russian;[8] [9] [10] Spanish;[11] [12] [13] [14] Hebrew;[15] [16] [17] Persian;[18] Chinese;[19]

Notes and References

  1. Web site: Literature Fellowships. 2021-06-28. www.arts.gov.
  2. Book: Ball, Don. NEA Literature Fellowships: 40 Years of Supporting American Writers. December 2008. DIANE Publishing. 978-1-4379-0732-2.
  3. Book: Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths. 2001-03-22. Oxford University Press . 0195133412. Kossman. Nina.
  4. Book: Kossman . Nina . Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths . Oxford University Press . 2001 . 978-0195133417.
  5. Web site: Kossman . Nina . Eurolitkrant . https://archive.today/20220929215823/https://eurolitkrant.com/OneBook.aspx?Id=148& . 2022-09-29 . 2021-09-24 . eurolitkrant.com.
  6. Web site: Nina . Kossman . 2021-05-03 . Six poèmes de Nina Kossman (Etats-Unis) . https://archive.today/20220930003639/https://www.recoursaupoeme.fr/six-poemes-de-nina-kossman-etats-unis/ . 2022-09-30 . 2021-06-28 . Recours au poème . fr-FR.
  7. Kossman . Nina . La revanche d'un élève . https://archive.today/20230203214346/https://eurolitkrant.com/OneBook.aspx?Id=171& . dead . 2023-02-03 . Eurolikrant.
  8. Web site: Kossman . Nina . Между пением и тишиной — Интерпоэзия . https://archive.today/20220930040316/https://interpoezia.org/content/mezhdu-peniem-i-tishinoj/ . 2022-09-30 . 2021-09-24 . interpoezia.org.
  9. Web site: Нина Косман. ДОЛИНА ЗАКРЫТЫХ ГЛАЗ . https://archive.today/20221213051810/https://literratura.org/perevody/4494-nina-kosman-dolina-zakrytyh-glaz.html? . 2022-12-13 . 2021-06-28 . Лиterraтура. Электронный литературный журнал.
  10. Web site: Kossman . Nina . Стихотворения — Артикуляция . https://archive.today/20221229151450/http://articulationproject.net/7326?fbclid=IwAR2qF5dsOEJ6QWjtic3BPftz687V95GNUNXyniUbWGJt1MwEU7OOdDsV6_s . 2022-12-29 . 2020-09-28 . ru-RU.
  11. Web site: Kossman . Nina . 2021-05-19 . Poesía internacional: Nina Kossman (Rusia/Estados Unidos) . https://archive.today/20220929231306/https://revistakametsa.wordpress.com/2021/05/19/poesia-internacional-nina-kossman-rusia/ . 2022-09-29 . 2021-06-28 . Revista Kametsa . es-ES.
  12. Web site: Kossman . Nina . 66. POESÍA RUSA. NINA KOSSMAN . https://archive.today/20220930013737/https://www.nuevayorkpoetryreview.com/Nueva-york-Poetry-Review-2994-67-poesia-rusa-nina-kossman . 2022-09-30 . 2021-06-28 . www.nuevayorkpoetryreview.com . es.
  13. Web site: Kossman . Nina . No hay mejor regalo que la soledad . https://archive.today/20221015181223/https://www.revistaaltazor.cl/nina-kossman-2/ . 2022-10-15 . 2022-09-11.
  14. Web site: Kossman . Nina . 2022-06-13 . LOS APACHES Y EL POETA. NINA KOSSMAN . https://archive.today/20220929165307/https://ablucionistas.com/los-apaches-y-el-poeta-nina-kossman/ . 2022-09-29 . 2022-09-11 . Ablucionistas . es-MX.
  15. Web site: Kossman . Nina . 11 November 2020. וּבְעִבְרִית עמק העיניים העצומות . https://archive.today/20220930201115/https://blog.nli.org.il/mussach-87-uveivrit/ . 2022-09-30 . 2021-06-28 . הספרנים . he-IL.
  16. Web site: רופין . דפנה . 2022-06-02 . קופסת פח . 2022-09-11 . סלונט . he-IL.
  17. Web site: רופין . דפנה . 13 April 2022. הצלחת . https://archive.today/20220929183651/https://salonet.org.il/%D7%A7%D7%95%D7%A4%D7%A1%D7%AA-%D7%A4%D7%97/ . 2022-09-29 . 2022-09-11 . סלונט . he-IL.
  18. Web site: Kossman . Nina . شعری از نینا کوسمان ترجمه ی رُزا جمالی . https://archive.today/20221229152536/https://piadero.ir/post/%D8%B4%D8%B9%D8%B1%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%D9%86%DB%8C%D9%86%D8%A7-%DA%A9%D9%88%D8%B3%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%DB%8C-%D8%B1%D9%8F%D8%B2%D8%A7-%D8%AC%D9%85%D8%A7%D9%84%DB%8C? . 2022-12-29 . 2021-06-28 . پیاده رو . Persian.
  19. Web site: Haven . Cynthia L. . Do Nina Kossman's new translations of Tsvetaeva capture her "doom-eager splendor"? See what you think. https://archive.today/20221015185249/https://bookhaven.stanford.edu/tag/nina-kossman/ . 2022-10-15 . 2021-06-28 . The Book Haven .
  20. Web site: Lee . Emma . 2021-01-06 . "Other Shepherds" Nina Kossman (Poets & Traitors Press) – book review . https://archive.today/20221015190721/https://emmalee1.wordpress.com/2021/01/06/other-shepherds-nina-kossman-poets-traitors-press-book-review/ . 2022-10-15 . 2021-06-28 . Emma Lee's Blog .
  21. Web site: Brackett . Donald . Found in Translation: Across a Bridge of Words . https://archive.today/20221015190351/https://www.criticsatlarge.ca/2021/03/found-in-translation-across-bridge-of.html . 2022-10-15 . 2021-06-28 . Critics at Large.
  22. Web site: Эмигрантская лира – 2019-2-1 . https://archive.today/20221213054403/https://sites.google.com/site/emliramagazine/avtory/kosman-nina/2019-2-1 . 2022-12-13 . 2021-06-28 . emliramagazine .
  23. Web site: Sinitsyn . Aleksey . Роман "Царица иудейская", рецензия БЛОГ ПЕРЕМЕН. Peremeny.Ru . https://archive.today/20191103181949/https://www.peremeny.ru/blog/24136 . 2019-11-03 . 2021-06-28 . www.peremeny.ru.
  24. Web site: Olga . Boguslavskaya . Мёртвые фантомы против живой жизни — Артикуляция . https://archive.today/20200501032343/http://articulationproject.net/5164 . 2020-05-01 . 2021-06-28 . Articulation Project . ru-RU.
  25. Web site: Bennetts . Marc . 2015-09-08 . A Drive to Remember Stalin's Victims Is Being Threatened by Putin's Push to Revise History . https://archive.today/20150908233226/http://www.newsweek.com/2015/09/18/drive-remember-stalins-victims-being-threatened-putins-push-revise-history-369532.html . 2015-09-08 . 2021-06-28 . Newsweek .
  26. Web site: Sneider . Noah . 17 November 2015 . Remembering the Soviet Union's Disappeared . https://archive.today/20151130202809/http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2015/12/remembering-the-soviet-unions-disappeared/413164/ . 2015-11-30 . The Atlantic.
  27. Web site: Штернберг (Кокель) Евгения Яковлевна . https://archive.today/20230115031137/https://bessmertnybarak.ru/Shternberg_Evgeniya_Yakovlevna/ . 2023-01-15 . 2022-08-15 . Бессмертный барак . ru.
  28. Web site: The Possible Participation of Growth Stimulants and Nucleic Acids in the Mechanism of the Action of Phytochrome. 1967.
  29. Web site: Устная история – Штернберг М. Б. . https://archive.today/20230115031611/https://oralhistory.ru/tag/%D0%A8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B3_%D0%9C_%D0%91 . 2023-01-15 . 2022-10-26 . oralhistory.ru.
  30. Web site: Ценность научной истины: локальная история ИПЭЭ РАН . https://archive.today/20230115032044/https://sev-in.ru/node/2375 . 2023-01-15 . 2022-10-26 . sev-in.ru.
  31. Web site: Kossman . Leonid . 2016-01-15 . Леонид Косман. Воспоминания . https://archive.today/20220925174015/https://berkovich-zametki.com/2016/Zametki/Nomer1/Kosman1.php . 2022-09-25 . 2021-06-28 . berkovich-zametki.com.
  32. Web site: Isidor . Brenson . 2016-02-12 . Исидор Бренсон. Очерки моей жизни . https://archive.today/20230115033221/https://berkovich-zametki.com/2016/Starina/Nomer2/Brenson1.php . 2023-01-15 . 2021-06-28 . berkovich-zametki.com.
  33. Web site: Brenson . Isidor . Исидор Бренсон. Очерки моей жизни . https://archive.today/20230115033929/https://berkovich-zametki.com/2016/Starina/Nomer3/Brenson1.php . 2023-01-15 . 2021-06-28 . berkovich-zametki.com.
  34. Web site: Kossman . Nina . Ismul, the Boy Warrior by Nina Kossman Sept 2021 Carmina Magazine . https://archive.today/20221213064217/http://carminamagazine.com/ismul-the-boy-warrior.html . 2022-12-13 . 2021-10-27 . carminamagazine.com.
  35. Web site: Kossman . Nina . Orpheus by Nina Kossman Sept 2021 Carmina Magazine . live . https://archive.today/20221213064411/http://carminamagazine.com/orpheus.html . 2022-12-13 . 2021-10-27 . carminamagazine.com.
  36. Web site: Kossman . Nina . Agamemnon's Shadow Speaks by Nina Kossman Sept 2021 Carmina Magazine . live . https://archive.today/20221213064613/http://carminamagazine.com/agamemnons-shadow-speaks.html . 2022-12-13 . 2021-10-27 . carminamagazine.com.
  37. Web site: 野鬼Diablo . [美国&#93;妮娜•科斯曼 诗行(外五首)[英汉对照,童天鉴日 译&#93; |url=https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI3MjM3MjQ0NA%3D%3D&mid=2247487284&idx=1&sn=4d2851c246e1b764a872cbd484612903&chksm=eb32c887dc454191f538f50e8e80bc2ec1332a53a7bb223bb2a10a54614b064b621e6ce3d797&token=364263701&lang=zh_CN#rd |archive-url=https://archive.today/20220930041227/https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI3MjM3MjQ0NA%3D%3D&mid=2247487284&idx=1&sn=4d2851c246e1b764a872cbd484612903&chksm=eb32c887dc454191f538f50e8e80bc2ec1332a53a7bb223bb2a10a54614b064b621e6ce3d797&token=364263701&lang=zh_CN& |archive-date=2022-09-30 |accessdate=2022-06-24 |publisher=Mp.weixin.qq.com}}</ref> Italian;<ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |title=settembre 2022 – Un'anima e tre ali – Il blog di Paolo Statuti |url=https://musashop.wordpress.com/2022/09/ |archive-url=https://archive.today/20220929161105/https://musashop.wordpress.com/2022/09/ |archive-date=2022-09-29 |access-date=2022-09-11 |website=Un'anima e tre ali – Il blog di Paolo Statuti |language=it-IT}}</ref><ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |title=Nina Kossman. Poems with Italian translations by Laura Klinkon |url=https://eastwestliteraryforum.com/translations/nina-kossman-translations-into-italian/ |archive-url=https://archive.today/20230115022413/https://eastwestliteraryforum.com/ |archive-date=2023-01-15 |access-date=2023-01-15 |website=EastWest Literary Forum |language=en-US}}</ref><ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |date=2023-01-27 |title=babi-yar-di-nina-kossman-trad-paolo-statuti |url=https://almerighi.wordpress.com/2023/01/27/babi-yar-di-nina-kossman-trad-paolo-statuti/ |archive-url=https://archive.today/20230209160308/https://almerighi.wordpress.com/2023/01/27/babi-yar-di-nina-kossman-trad-paolo-statuti/ |archive-date=2023-02-09 |access-date=2023-02-09}}</ref> Bulgarian;<ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |date=2021-12-15 |title=ФЛАШ ЗОНА БГ |url=https://flashzonebg.wordpress.com/1196-2/ |archive-url=https://archive.today/20220929220413/https://flashzonebg.wordpress.com/1196-2/?frame-nonce=aed182f0ee |archive-date=2022-09-29 |access-date=2022-09-11 |website=ФЛАШ ЗОНА БГ |language=bg-BG}}</ref><ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |date=2022-03-17 |title=Бомбата каза |url=https://flashzonebg.wordpress.com/1831-2/ |archive-url=https://archive.today/20220929191657/https://flashzonebg.wordpress.com/1831-2/ |archive-date=2022-09-29 |access-date=2022-09-11 |website=ФЛАШ ЗОНА БГ |language=bg-BG}}</ref> Danish;<ref>{{cite web |last=Kossman |first=Nina |date=2016-08-12 |title=A bomb said to a city. by Nina Kossman. In Danish by Farzaneh Dorri |url=https://farzanehdorri.wordpress.com/2016/08/12/a-bomb-said-to-a-city-by-nina-kossman-pa-dansk-ved-farzaneh-dorri/ |archive-url=https://archive.today/20220930005316/https://farzanehdorri.wordpress.com/2016/08/12/a-bomb-said-to-a-city-by-nina-kossman-pa-dansk-ved-farzaneh-dorri/ |archive-date=2022-09-30 |access-date=2021-09-24 |website=FARZANEH DORRI |language=da-DK}}</ref> Albanian,<ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |date=2022-04-14 |title=BISEDA ME NJË BOMBË |url=https://telegrafi.com/biseda-nje-bombe/ |archive-url=https://archive.today/20220929174756/https://telegrafi.com/biseda-nje-bombe/ |archive-date=2022-09-29 |access-date=2022-09-11 |website=Telegrafi |language=sq}}</ref><ref>{{Cite web |last=Kossman |first=Nina |date=2022-04-15 |title=Nina Kossman: Edhe një gjë tjetër për luftën |url=https://observerkult.com/nina-kossman-edhe-nje-gje-tjeter-per-luften/ |archive-url=https://archive.today/20220929171519/https://observerkult.com/nina-kossman-edhe-nje-gje-tjeter-per-luften/ |archive-date=2022-09-29 |access-date=2022-09-11 |website=ObserverKult }}</ref> Greek, and Dutch, while ''Behind the Border'', her book of short stories about her childhood in the Soviet Union, has been translated into Japanese.<ref>{{cite web |last=Kossman |first=Nina |date= |title=レーニンよりママが好き! |url=https://www.bookoffonline.co.jp/old/0012281211 |archive-url=https://archive.today/20230115020534/https://www.bookoffonline.co.jp/old/0012281211 |archive-date=2023-01-15 |access-date=2021-06-28 |website=www.bookoffonline.co.jp |language=ja}}</ref> In addition to writing in English (her second language), she writes poetry and prose in her first language, Russian, and has an extensive list of publications in major Russian-language journals, in and outside of Russia.<ref>{{cite web |title=Нина Косман — Журнальный зал |url=https://magazines.gorky.media/authors/k/nina-kosman |archive-url=https://archive.today/20230115021606/https://magazines.gorky.media/authors/k/nina-kosman |archive-date=2023-01-15 |website=magazines.gorky.media }}</ref> In 2021, she became the founding editor of [https://archive.today/20230115022413/https://eastwestliteraryforum.com/ EastWest Literary Forum], a bilingual literary magazine, published in Russian & English.

    Critical reception

    Literary critic Cynthia Haven writes in The Book Haven, in her review of Kossman's book “Other Shepherds": “Twenty years ago, critic Harold Bloom wrote to the young poet Nina Kossman to tell her that her “intensely eloquent” translations of the poet Marina Tsvetaeva manage to “capture the doom-eager splendor of a superbly gifted poet.” W.S. Merwin wrote that these are “direct, strong, audible translations,” adding, “I hear Tsvetaeva’s voice, more of it, and in a new pitch, which makes something clear in her poems that I had only guessed at".[19]

    Poet and literary critic Emma Lee writes in her review of Kossman's book “Other Shepherds": “Nina Kossman was born in Russia and is bilingual in Russian and English. Initially, she wrote in Russian because ‘English was the language I had to use in the outside world—at school, in the city, etc. Instead, my poems sprang from the interior world, and at that age, I resisted the outside world and created—possibly at the expense of a comfortable co-existence with my peers—a world of my own.’ The themes of alienation in Marina Tsvetaeva's poems spoke to Kossman's experience.” [20]

    Canadian culture and literary critic Donald  Brackett writes about Kossman in his review of her book published in Critics at Large:“Alienation and nostalgia are, of course, the bread and butter of most exiles, but in the case of Kossman, displaced in America during its own time of social and political upheaval (one hauntingly like our own era today), those emotional states, shared by the older poet, were intangibles that could potentially damage or even destroy a person if they gave in to them without resistance but which could, as Tsvetaeva herself so clearly demonstrated in a model manner, also transform themselves into the raw material for the art of poetry. Initially, consumed by and consuming what she called this “cocktail of nostalgia, alienation, and immersion in Tsvetaeva” enabled Kossman to embark upon the writing of her own poems, initially in Russian despite the fact that she was now living in English.” [21]

    Russian literary critic and poet Daniil Chkonia writes in his introduction to Kossman's poems in Emigrantskaya Lira, a major Russian poetry journal: "Nina Kossman's poems … combine ancient Greek myths with modern sensibility…She skillfully interweaves historical/cultural layers with events of our time, creating her own picture of life, in its continuity and unity."[22]  

    Aleksey Sinitsyn, a Russian literary critic and novelist, writes in his review of the Russian edition of Kossman's novel: “...this is intellectual prose of outstanding artistic merit [...] The author manages to show subtleties of communication between the individual and the collective, the factual and the mythological, the historical and the personal, and to demonstrate the connection that makes the fate of an individual inseparable from the fate of her people."[23]

    Another Russian critic, Olga Bugoslavskaya, writes in her review of Kossman's novel "Queen of the Jews": “…our former compatriot Nina Kossman offers her own version of a love story, set against a backdrop of animosity. ... Her novel… is poetic, beautiful and stylistically original. It rehabilitates the concept of the literary use of ideology and points out a fatal mistake we all make when we begin to rely on common cliches, averting our eyes from reality.”  [24]

    Early life and family

    Nina Kossman emigrated from the Soviet Union with her family in 1972 and came to the US in 1973.  Her father, Leonid Kossman, was a notable linguist, philologist, author of textbooks on German phraseology and English usage and grammar for Russian speakers, and journalist, who had emigrated from Russia twice (in 1918 and 1972). He managed to leave Riga (Latvia) three days before the occupation of Latvia by the Nazi army. All the remaining members of his family, including his wife (Teresa Jacobi) and mother (Ruth Brenson), perished in the Holocaust in Riga. Nina Kossman's maternal grandfather was killed by Stalinists during the Great Terror;[25] [26] his wife, Nina Kossman's maternal grandmother, was sentenced to a term in a GULAG camp as "a member of a family of an enemy of the people".[27] Nina Kossman's mother, Maya Borisovna Shternberg, was a notable biologist,[28] [29] [30] whose career was cut down by Lysenkoism. Her maternal great-grandmother's family was killed in the Holocaust in Ukraine. Her paternal great-grandfather was Isidor Brenson, a notable physician and historian of Baltic medicine.[31] [32] [33]

    Selected bibliography

    Books

    • [Poem of the End. 6 Narrative Poems|https://www.shearsman.com/store/Marina-Tsvetaeva-Poem-of-the-End-6-Narrative-Poems-p362124156]. Translated by Nina Kossman. Swindon, UK: Shearsman Books, 2021.
    • "Other Shepherds" a book of original poems by Nina Kossman alongside her translations of Marina Tsvetaeva's poems. New York: Poets & Traitors Press, 2020.
    • “Царица иудейская" Москва: Рипол, 2019. (The original was published in London in 2015, 2017.)
    • "Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths" anthology (editor). New York: Oxford University Press, 2001.
    • Behind the Border. New York, 1994 (hardcover), 1996 (paperback).
    • Behind the Border in Japanese. Tokyo: Asunaro Shobo, 1994.
    • Poem of the End: Selected and Narrative Lyrical Poems of Marina Tsvetaeva. Translated by Nina Kossman. Ann Arbor: Ardis Publishers, 1998. New York: Overlook Press, 2004. New York: Abrams Press, 2009. UK: Shearsman Books, 2021.
    • По правую руку сна. Transliteration: Po Pravuyu ruku sna. Poems in Russian. Philadelphia, 1996.
    • In the Inmost Hour of the Soul. Selected poems by Marina Tsvetaeva. Translated by Nina Kossman. Clifton: Humana Press, 1989.
    • Перебои (Pereboi), Poems in Russian. Художественная литература, 1990. Нина Косман (Коссман) Moscow: Hudozhestvennaya Literatura, 1990.

    Selected poems in anthologies

    • "Like Lambs" (translated by Mary Jane White) in "101 Jewish Poems for the Third Millennium", an anthology edited by Nancy Carlson & M. Silverman. Ashland Press, 2020. (First line of the original, in Russian: "Как ягнят.")
    • Five poems in Russian Women Poets. Modern Poetry in Translation
    • Poems. An Anthology of Contemporary Russian Women Poets. Edited by Daniel Weissbort and Valentina Polukhina. University of Iowa Press, Iowa City, 2005
    • Russian Women Poets, Modern Poetry in Translation, No. 20, King's College, London, 2002
    • Four poems in Modern Poems on Classical Myths, an anthology of modern poetry based on classical mythology. Oxford University Press. New York, 2001.
    • Poems in Nuestra Voz / Our Voice, Antologia del Comité de Escritoras del PEN Club Internacional, Salta, Argentina, 2001.
    • Two poems in the anthology "The Gospels in Our Image". New York / San Diego: Harcourt Brace, 1995.
    • Two poems in International Women Poets Anthology, LIPS, 1993.

    Selected poetry in literary journals

    Selected short stories in literary magazines

    Plays

    • “Foreign Gifts in Asymptote
    • “Водные процедуры” in Этажи (Etazhi)
    • "Foreign Gifts" in Off the Wall Plays.
    • Women Playwrights: The Best Plays of 2000. Smith and Kraus, 2001.
    • “Mirror” was produced by (among others) Moonlit Wings Productions, Washington D.C., Pag Bol Productions, Ferny Grove State School, Queensland, Australia, 2018, etc.
    • Monologues in "221 One-Minute Monologues for Women" Edited by Capecci and Ziegler Aston. Published by Smith and Kraus, 2006.
    • “Foreign Gifts” was performed by “Global Female Voices”, London, April 2018; by The Ventura Court Theatre, Studio City, CA, March 1998.
    • “Foreign Gifts” was produced by the Theater Arts Department, Virginia Tech University, Blacksburg, VA, in 2017.
    • One-act plays (From Russia with Gum, The Road to City Hall, Miracles) were produced by The Theatre Studio, 1997–1998; “Miracles” was produced in New York, New Jersey, and London.

    Art

    Selected exhibitions

    • Dreamscapes (2011)
    • The World According to Deer (2012)
    • Ancient Gods in Painting (2013)
    • Metamorphosis of Soul (2017)
    • Ita Est (2018)
    • Paintings of Rebirth (2018)
    • Dreams of a Refugee (2019)
    • Myths and Mirrors: Kossman in Cozmos (2024)

    External links

    .