New Fairy Tales. First Volume Explained

New Fairy Tales. First Volume
Title Orig:Nye Eventyr. Første Bind
Country:Denmark
Language:Danish
Genre:Literary fairy tale collection
Publisher:C. A. Reitzel
Pub Date:11 November 1843  - 7 April 1845
Media Type:Print

New Fairy Tales. First Volume (Danish: Nye Eventyr. Første Bind) is a collection of nine fairy tales by Hans Christian Andersen. The tales were published in a series of three installments by C. A. Reitzel in Copenhagen, Denmark between November 1843 and April 1845.

Contents

New Fairy Tales. First Volume. First Collection

New Fairy Tales. First Volume. First Collection (Nye Eventyr. Første Bind. Første Samling) is the first installment. Was published on 11 November 1843 (as was customary at the time however, the title page is dated 1844) and contained four tales:

All the tales are Andersen's invention and the collection is the most autobiographical of his many works in the fairy tale genre. Andersen himself is the several heroes and heroines in the collection's tales  - the awkward duckling, the nightingale, the gilded top.[6]

New Fairy Tales. First Volume. Second Collection

New Fairy Tales. First Volume. Second Collection (Nye Eventyr. Første Bind. Anden Samling) is the second installment. Was published on 21 December 1844 and contained two tales:

New Fairy Tales. First Volume. Third Collection

New Fairy Tales. First Volume. Third Collection (Nye Eventyr. Første Bind. Tredie Samling) is the third and last installment. Was published on 7 April 1845 and contained five tales:

Themes

The prevailing theme of the first installment is that of transformation and it is worked as social comedy, religious awakening, and artistic revelation. The collection is the most optimistic in Andersen's output since his fairy tale debut in 1835 but unlike the breezy, bouncy tone of the early tales, these four speak to adult fulfillment, of pain transformed to pleasure via suffering and understanding.[7]

Critical reception

The first installment was received enthusiastically by the Danish critics and public and was a break-through for Andersen who, until its publication, had generally received vigorous condemnation from the Danish critics for his venture into the fairy tale genre. Reviews for the collection however were ecstatic. Ny Portefeuille wrote, "There is in these tales so much beauty and goodness, so much humour and seriousness, so much poetry and depth, that even the most disparate readers will by necessity find something of interest to them." Andersen wrote his confidante Henriette Wulff, "These tales have been received with unanimous applause. None of my other books have had such a success here at home, every paper commends them, everyone reads them [...] I am appreciated as the best fairy-tale teller."[6] [8] [9]

References

Further reading

. Maria Tatar . 2008 . The Annotated Hans Christian Andersen . New York and London . W. W. Norton & Company . 978-0-393-06081-2.

External links

Notes and References

  1. Wullschlager 2000. p. 235
  2. Wullschlager 2000, p. 230
  3. Wullsclager 2000, p. 233
  4. Bredsdorff 1975, p. 164
  5. Wullschlager 2000, pp. 234-5
  6. Wullschlager 2000, p. 236
  7. Wullschlager 2000, p. 231
  8. Andersen 2005, p. 330
  9. Bredsdorff 1975, p. 165