Neo-Mandaic | |
Nativename: | Mandɔyí |
Pronunciation: | pronounced as /mid/ |
States: | Iran, formerly Iraq |
Speakers: | 100 - 200 |
Date: | 2014 |
Familycolor: | Afro-Asiatic |
Fam2: | Semitic |
Fam3: | Central Semitic |
Fam4: | Northwest Semitic |
Fam5: | Aramaic |
Fam6: | Eastern Aramaic |
Fam7: | Mandaic |
Ancestor: | Proto-Afroasiatic |
Ancestor2: | Proto-Semitic |
Ancestor3: | Old Aramaic |
Ancestor4: | Middle Aramaic |
Ancestor5: | Eastern Middle Aramaic |
Ancestor6: | Mandaic |
Script: | Mandaic alphabet |
Iso3: | mid |
Glotto: | nucl1706 |
Glottorefname: | Mandaic |
Notice: | IPA |
Neo-Mandaic, also known as Modern Mandaic, sometimes called the "ratna" (Arabic: رطنة "jargon"), is the modern reflex of the Mandaic language, the liturgical language of the Mandaean religious community of Iraq and Iran. Although severely endangered, it survives today as the first language of a small number of Mandaeans (possibly as few as 100 - 200 speakers) in Iran and in the Mandaean diaspora.[1] All Neo-Mandaic speakers are multilingual in the languages of their neighbors, Arabic and Persian, and the influence of these languages upon the grammar of Neo-Mandaic is considerable, particularly in the lexicon and the morphology of the noun. Nevertheless, Neo-Mandaic is more conservative even in these regards than most other Neo-Aramaic languages.
Neo-Mandaic (ISO 639-3: mid) represents the latest stage of the development of Classical Mandaic, a language of the Middle East which was first attested during the period of Late Antiquity and which continues to be used to the present date by the Mandaean religious community of Iraq and Iran. While the members of this community, numbered at roughly 70,000 or fewer adherents throughout the world, are familiar with the classical dialect through their sacred literature and liturgy, only a few hundred Mandaeans, located primarily in Iran, speak Neo-Mandaic (known to them as the raṭnɔ) as a first language. Two surviving dialects of Neo-Mandaic have thus far been documented, those of Ahwāz (in Macuch 1965a,[2] Macuch 1965b,[3] Macuch 1989,[4] and Macuch 1993[5]) and Khorramshahr (in Häberl 2009[6]). These dialects are mutually intelligible to the extent that speakers of either dialect will deny that there are any differences between the two.
Neo-Mandaic is a dialect of Aramaic, a Northwest Semitic language that was formerly spoken throughout the Middle East. Already in antiquity, a split had developed between the Western dialects of Aramaic (spoken in primarily in Syria, Lebanon, Jordan, and Israel), and the Eastern dialects (spoken primarily in Mesopotamia and Iran) to which Neo-Mandaic pertains.
The bulk of scholarship on these modern reflexes of these dialects, collectively described as Neo-Aramaic, has focused primarily on Eastern Aramaic languages, particularly the Central Neo-Aramaic (Turoyo and Mlahsô) and Northeastern Neo-Aramaic (NENA) dialects spoken by Jewish and Christian communities in Eastern Anatolia, Iraqi Kurdistan, Iranian Kurdistan and Iranian Azerbaijan.
A smaller but still considerable volume of scholarship is dedicated to the more peripheral dialects such as the Western Neo-Aramaic dialects spoken by Christians and Muslims in three villages near Damascus, and Neo-Mandaic. Of all the dialects that have thus far been documented, only Neo-Mandaic can be described with any certainty as the modern reflex of any classical written form of Aramaic.
The first attempt at documenting Neo-Mandaic, a polyglot glossary including a column of lexical items from the Neo-Mandaic dialect of Basra, was produced roughly 350 years ago by a Carmelite missionary whom Borghero[7] has identified with the Discalced Carmelite . This Glossarium was to have a perennial influence upon subsequent generations of Mandaeologists; it was consulted by Theodor Nöldeke[8] [9] and Rudolf Macúch[2] in the preparation of their grammars, and the contents of its Neo-Mandaic column were incorporated into Drower and Macuch's 1963 dictionary.[10] No complete Neo-Mandaic text was published until the beginning of the twentieth century, when de Morgan[11] published five documents collected in Iran (transliterated and translated by Macuch[4]). The last few decades have seen a marked increase in the number of Neo-Mandaic texts available to scholarship (Macuch 1965b,[3] 1989,[4] and 1993[5]) and a descriptive grammar (Häberl 2009[6]).
Neo-Mandaic is generally unwritten. On the rare occasions on which it is written, in personal letters and in the colophons that are attached to manuscripts, it is rendered using a modified version of the classical script. With the exception of pronounced as //ə//, all vowels are represented, but without any indication of length or quality. The letter ʕ consistently represents an epenthetic vowel, either pronounced as //ə// or pronounced as //ɛ//. Additionally, the Arabic letter Arabic: [[ع]] has been borrowed to indicate the voiced pharyngeal fricative as well as the glottal stop. The letters b, g, k, p, and t may represent stops (pronounced as //b/, /ɡ/, /k/, /p/,/ and pronounced as //t//) or fricatives (pronounced as //v/, /ʁ/, /χ/, /f/,/ and pronounced as //θ//). Formerly the fricatives were not distinctive segments but merely allophones of the stops after a vowel; the sound rule governing this alternation is now defunct. Neo-Mandaic orthography differs from that of Classical Mandaic by using u to represent pronounced as //w// even when it is a reflex of Classical Mandaic b. As Neo-Mandaic contains several phonemes not found in Classical Mandaic, several letters from the original script have been modified with two dots placed below to represent these phonemes: š may represent pronounced as //tʃ/, /ʒ/, or /dʒ//, d represents pronounced as //ðˤ//, and h represents pronounced as //ħ//. Private Mandaic schools in Iran and Australia employ a version of this same script with a few further pedagogic modifications.[12]
There are 35 distinctive segments in Neo-Mandaic: 28 consonants and seven vowels. For most of these segments, there is a relatively wide degree of allophonic variation. The transcription system, which is phonemic, does not reflect this variation; nor does it reflect sporadic assimilations, deletions, and other features that are typical of allegro speech.
Neo-Mandaic has 28 distinctive consonantal segments, including four loan-phonemes: the postalveolar affricates č pronounced as //tʃ// and j pronounced as //dʒ// and the pharyngeal fricatives pronounced as /link/ and ḥ pronounced as /link/, which are found only in vocabulary of foreign origin, particularly Arabic and Persian. Two pharyngealized segments (a voiced alveolar stop ḍ pronounced as /link/ and a voiced alveolar fricative ẓ pronounced as /link/) are found in a few Arabic loan words. They have been excluded from the phonemic inventory of Neo-Mandaic due to their marginal status.
Voiceless stops are lightly aspirated.
Labial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Stop/ Affricate | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | (pronounced as /link/ (č)) | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |||||
pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | (pronounced as /link/ (j)) | pronounced as /link/ | ||||||||
Fricative | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ (th) | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ (ṣ) | pronounced as /link/ (sh) | pronounced as /link/ (kh) | (pronounced as /link/ (ḥ)) | pronounced as /link/ | |||
pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ (gh) | (pronounced as /link/ (ʿ)) | ||||||||
Nasal | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |||||||||
Trill | pronounced as /link/ | ||||||||||
Approximant | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ (y) |
Close | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | ||
---|---|---|---|---|
Mid | pronounced as /link/ | (pronounced as /link/) | pronounced as /link/ | |
Open | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ |
There are also five diphthongs, ey pronounced as //ɛɪ//, ay pronounced as //aɪ//, aw pronounced as //aʊ//, ɔy pronounced as //ɔɪ//, and ɔw pronounced as //ɔʊ//. The diphthongs pronounced as //aɪ// and pronounced as //aʊ//, which had already collapsed in closed accented syllables to pronounced as //i// and pronounced as //u// in the classical language, have collapsed in all accented syllables in the dialects of Ahwāz and Khorramshahr, apart from those in words of foreign origin. The collapse of diphthongs appears to be further advanced in the dialect of Ahvāz; compare Khorramshahr gɔw pronounced as //ɡɔʊ// 'in' with Ahwāz gu pronounced as //ɡuː// id. Closely tied to the collapse of the diphthong pronounced as //aɪ// in open accented syllables is the breaking of its outcome, pronounced as //iː// to pronounced as //iɛ̆// in the same environment. For example, classical baita 'house' has become bieṯɔ in Neo-Mandaic. This sound change is today typical of both the contemporary dialects of Ahwāz and Khorramshahr, but is not present in the unpublished texts from Iraq collected by Drower or in Macuch 1989.[4]
Neo-Mandaic words range in size from one to five syllables. Each syllable consists of an onset (which is optional in word-initial syllables) and a rime. The rime consists of a nucleus (usually a vowel or a syllabic consonant) with or without a coda. The onset and the coda which frame the nucleus consist of consonants; the onset is mandatory for all word-internal syllables, but the coda is optional in all environments. Whenever an enclitic pronominal suffix (see 3.3. below) lacking an onset is added to a closed accented syllable, the coda of the syllable is geminated to form the onset of the following syllable. Whenever the voiceless interdental fricative /θ/ is geminated in this environment, its outcome is the cluster [χt] rather than the expected [θθ]. For example, when the pronominal suffixes are appended directly to the existential particle *eṯ [ɛθ] (Classical ‘it), it regularly takes the form ext- [ɛχt]. This rule affects the conjugation of the verb meṯ ~ moṯ (mɔyeṯ) ‘to die,’ e.g. meṯ ‘he died’ but mextat ‘she died.’ It is also responsible for the modern form of the abstract ending uxtɔ (Classical -uta).
The syllable patterns V (ɔ [ɔ] ‘this’), VC (ax [ɑχ] ‘that’), CV (mu [mu] ‘what’), and CVC (tum [tum] ‘then’) are the most common. Slightly less common are syllables containing clusters of consonantal or vocalic segments, such as VCC (ahl [ahl] ‘family’), CCV (klɔṯɔ [ˈklɔː.θɔ] ‘three’), CCVC (ṣṭɔnye [ˈstɔn.je] ‘he is a boy’), CVCC (waxt [væχt] ‘time’), CVVC (bieṯ [biɛ̆θ] ‘house’), and even CVVCC (šieltxon [ˈʃiɛ̆lt.χon] ‘I asked you (pl.)’). Permissible consonant clusters in Neo-Mandaic fall into two categories: clusters that form at the beginning or the end of a syllable, and those that span syllable boundaries. The former are strictly limited to certain combination of segments. The latter are less restricted; with few exceptions, Neo-Mandaic tolerates most clusters of two or occasionally even three consonants across a syllable boundary. Consonant clusters consisting of a stop followed by a sonorant, a sibilant followed by a sonorant, or a sibilant followed by a stop, are tolerated in both syllable-final and syllable-initial environments. Consonant clusters consisting of a sonorant and a stop or a sonorant and a fricative are tolerated in word final environment alone. /ə/ is regularly inserted as an anaptyctic vowel to break up impermissible consonant clusters; whenever a sonorant is the second segment in a word-final consonant cluster, the cluster is eliminated by syllabifying the sonorant. Neo-Mandaic does not tolerate clusters of the bilabial nasal /m/ and the alveolar trill /r/ in any environment. The voiced bilabial stop /b/ regularly intervenes between these two segments, e.g. lákamri [ˈlɑ.kɑm.bri] ‘he didn’t return it.’ Clusters of the voiceless glottal fricative /h/ with another consonant are also not tolerated, even across a syllable boundary; /h/ is generally deleted in this environment.
The accent preferably falls upon a tense vowel within a closed syllable. The placement of the accent is determined from the final syllable. Any final syllable (or ultima) that is closed and contains a tense vowel automatically receives the accent, e.g. farwɔh [fær.ˈwɔh] ‘thanks.’ If the final is open or contains a lax vowel, the accent will fall upon the penultimate syllable, provided that it is closed or contains a tense vowel, e.g. gawrɔ [ˈgæv.rɔ] ‘man.’ Otherwise, the stress will fall on the final syllable, e.g. əxal [a.ˈχɑl] ‘he ate.’ In words of three or more syllables, if neither the ultima nor the penultima is closed and contains a tense vowel, then the accent recedes to the antepenultimate syllable, e.g. gaṭelnɔxon [ga.ˈtˤɛl.nɒ.ˌχon] ‘I will kill you.’ Several morphemes automatically take the accent, such as the negative morpheme lá-, which causes the accent to shift to the first syllable of the verb which is negated. As in Classical Mandaic and other Aramaic dialects, vowels in open pretonic syllables are regularly subject to reduction.
The morphology of the noun has been greatly influenced by contact with Persian. The classical system of states has become obsolete, and only vestiges of it survive in some frozen forms and grammatical constructions. As a result, the most common inflectional morphemes associated with the states have been replaced by morphemes borrowed from Persian, such as the plural morphemes ɔn (for native and nativized vocabulary) and -(h)ɔ (for words of foreign origin), the indefinite morpheme -i, and the ezɔfe.
This last morpheme indicates a relationship between two nouns (substantive or adjective) corresponding to a variety of functions (generally attributive or genitive). In Neo-Mandaic, the attributes of both the Iranian ezɔfe and its Classical Mandaic analogue are reconciled. Whenever a noun bearing the nominal augment –ɔ is immediately followed by another noun or adjective expressing a genitive or attributive relationship, the augment is regularly apocopated, e.g. rabbɔ ‘leader’ but rab Mandayɔnɔ ‘leader of the Mandaeans’ and kədɔwɔ ‘book’ but kədɔw Mandɔyí ‘a Mandaic book.’
Gender | Singular | Gloss | Plural | Gloss | |||||
m | kədɔw-ɔ | book | kədaw-ɔn-ɔ | books | |||||
f | id-ɔ | hand | id-ɔn-ɔ | hands | |||||
f | tur-t-ɔ | cow | tur-ɔṯ-ɔ | cows | |||||
f | bieṯ-ɔ | house | bieṯ-wɔṯ-ɔ | houses | |||||
m | gawr-ɔ | man | gowr-ɔ | men | |||||
f | eṯṯ-ɔ | woman | enš-ɔ | women | |||||
m | jihel | child | jihel-ɔ | children | |||||
m | waxt | time | awqɔt | times |
barnɔš-ɔ | - | + | people / the person | |||||||
barnɔš-i | - | - | a person | |||||||
barneš-ɔn-ɔ | - | + | the people | |||||||
barneš-ɔn-i | - | - | some (of the) people | |||||||
əl-barnɔš-ɔ | + | + | the person / people | |||||||
əl-barnɔš-i | + | - | a (specific) person | |||||||
əl-barnaš-ɔn-ɔ | + | + | the (specific) people | |||||||
əl-barnaš-ɔn-i | + | - | some (specific) people |
person | m.sg. | f.sg. | pl. | ||||
3rd | huwi / -i | hidɔ / -a | honni / -u | ||||
2nd | ɔt / -ax | ɔt / -ex | atton / -xon | ||||
1st | anɔ / -e | ani / -an |
The independent personal pronouns are optionally employed to represent the subject of a transitive or intransitive verb. Whenever the singular forms appear before a verb, their final vowel is apocopated. The enclitic personal pronouns are in complementary distribution with them; they may represent the object of a transitive verb, a nominal or verbal complement or adjunct in a prepositional phase, or indicate possession on the noun. On nouns of foreign origin, they are affixed by means of the morpheme –d-.[15] On the noun napš- ‘self’ they also serve to form the reflexive pronouns. Neo-Mandaic also has two reciprocal pronouns, ham ‘each other’ and hədɔdɔ ‘one another.’
Near Deixis | Far Deixis | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Isolated | Contextual | Gloss | Isolated | Contextual | Gloss | |
ɔhɔ | ɔ | this | axu | ax | that | |
ahni | these | ahni | those |
The interrogative pronouns are used to elicit specific information beyond a simple yes or no answer (which can be elicited simply by employing a rising intonation, as in English). Of these interrogative pronouns, only man ‘who’ and mu ‘what’ may substitute for either the subject or the object of a verb, obligatorily appearing at the beginning of the interrogative clause. Other interrogatives in Neo-Mandaic include elyɔ ‘where,’ hem ‘which,’ hemdɔ ‘when,’ kammɔ ‘how,’ kaṯkammɔ ‘how much/many,’ mojur ‘how, in what way,’ and qamu ‘why.’
The Neo-Mandaic verb may appear in two aspects (perfective and imperfective), three moods (indicative, subjunctive, and imperative), and three voices (active, middle, and passive). As in other Semitic languages, the majority of verbs are built upon a triconsonantal root, each of which may yield one or more of six verbal stems: the G-stem or basic stem, the D-stem or transitivizing-denominative verbal stem, the C-stem or causative verbal stem, and the tG-, tD-, and tC-stems, to which a derivational morpheme, t-, was prefixed before the first root consonant. This morpheme has disappeared from all roots save for those possessing a sibilant as their initial radical, such as eṣṭəwɔ ~ eṣṭəwi (meṣṭəwi) ‘to be baptized’ in the G-stem or eštallam ~ eštallam (meštallam) in the C-stem, in which the stop and the sibilant are metathesized. A seventh stem, the Q-stem, is reserved exclusively for those verbs possessing four root consonants.
Verbs that begin with a vowel rather than a consonant are called I-weak. Verbs beginning with the approximants n and y, which were susceptible to assimilation in Classical Mandaic, have been reformed on the analogy of the strong verbs. When they appear as the second or third radical of a consonantal root, the liquids w and y are susceptible to the general collapse of diphthongs described above. The verbs that are thus affected are known as II-weak and III-weak verbs. Those roots in which the second and third radical consonants were identical have been reformed on the analogy of the II-weak verbs; this process had already begun in Classical Mandaic.
A very large and productive class of verbs in Neo-Mandaic consists of a verbal element and a non-verbal element, which form a single semantic and syntactic unit. The non-verbal element is most often a noun such as əwɔdɔ ‘deed’ in the compound əwɔdɔ əwad ~ əwod (ɔwed) ‘to work or to do something,’ or an adjective such as həyɔnɔ ‘alive’ in the compound həyɔnɔ tammɔ ‘to survive,’ although prepositions such as qɔr ‘at,’ in the compound qɔr tammɔ ‘to be born to s.o.,’ are attested. In many of these compounds, the verbal element is a "light" verb, which serves only to indicate verbal inflections such as person, tense, mood, and aspect; the meaning of these compounds is primarily derived from the non-verbal element, which always precedes the verbal element. The most common light verbs are əwad ~ əwod (ɔwed) ‘to do,’ əhaw ~ əhow (ɔhew) ‘to give,’ məhɔ ~ məhi (mɔhi) ‘to hit,’ and tammɔ ‘to become.’ Although phrasal verbs similar to these are attested in Classical Mandaic, most Neo-Mandaic phrasal verbs are calqued upon Persian phrasal verbs, and many non-verbal elements are Persian or Arabic loan words.
Stem | Perfective | Imperative | Imperfective | Gloss | |
G-stem (a~o) | gəṭal | gəṭol | gɔṭel | to kill | |
G-stem (e~o) | dəhel | dəhol | dɔhel | to be afraid | |
G-stem (o~o) | šəxow | šəxow | šɔxew | to lie down | |
tG-stem | epseq | epseq | mepseq | to be cut off | |
D-stem | kammer | kammer | əmkammer | to (re)turn | |
tD-stem | kammar | kammar | mekammar | to turn back | |
C-stem | ahrew | ahrew | mahrew | to destroy | |
tC-stem | ettar | ettar | mettar | to wake up | |
Q-stem | bašqer | bašqer | əmbašqer | to know |
Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | Perfective | Imperative | Imperfective | Perfective | Imperative | Imperfective | |
3 m | -Ø | -Ø | -yon | -en | |||
3 f | -at | -ɔ | (-yɔn) | ||||
2 m | -t | -Ø | -et | -ton | -yon | -etton | |
2 f | (-it) | -Ø | (-ten) | (-yen) | |||
1 | -it | -nɔ | -ni | -enni |
Aspect is as basic to the Neo-Mandaic verbal system as tense; the inflected forms derived from the participle are imperfective, and as such indicate habitual actions, progressive or inchoative actions, and actions in the future from a past or present perspective. The perfective forms are not only preterite but also resultative-stative, which is most apparent from the verbs relating to a change of state, e.g. mextat eštɔ ‘she is dead now,’ using the perfective of meṯ ~ moṯ (mɔyeṯ) ‘to die.’
The indicative is used to make assertions or declarations about situations which the speaker holds to have happened (or, conversely, have not happened), or positions which he maintains to be true. It is also the mood used for questions and other interrogative statements. The perfective, by its very nature, refers to situations that the speaker holds to have happened or not to have happened, and thus pertains to the indicative, apart from explicitly counterfactual conditional clauses, e.g. agar an láhwit, lá-aṯṯat əl-yanqɔ ‘if I hadn’t been there, she wouldn’t have brought (=given birth to) the baby.’ The imperfective, on the other hand, is used to describe situations which are ongoing, have yet to happen, or about which there may exist some uncertainty or doubt. When marked by the morpheme qə-, it is used to express the indicative, but when it is not thus marked, it expresses the subjunctive. The subjunctive is most commonly used to indicate wishes, possibilities, obligations, and any other statements which may be contrary to present fact. As in the other Semitic languages, the subjunctive must be used in the place of the imperative for all negative commands and prohibitions.
In Neo-Mandaic, the relationship of the action or state described by the verb to its arguments can be described by one of three voices: active, middle voice, and passive. When the action described by the verb is initiated by its grammatical subject, the verb is described as being in the active voice, and the grammatical subject is described as its agent. The t-stems introduced above express the middle voice. The agents of verbs in these stems, which are syntactically active and intransitive, experience the results of these actions as if they were also the patient; in many cases, the action of the verb appears to occur on its own. As a result, verbs in these stems are often translated as if they were agentless passives, or reflexive actions that the subject takes on its own behalf, e.g. etwer minni wuṣle ‘a piece broke off / was broken from it.’ In the passive voice, the grammatical subject of the verb is the recipient of the action described by it, namely the patient. There are two ways of forming the passive voice in Neo-Mandaic: the analytic passive, in which the passive participle is combined with the copula, and the much more common impersonal passive, in which an impersonal third plural form is used, e.g. əmaryon ‘it is said,’ literally ‘they said.’
Neo-Mandaic preserves the SVO word order of Classical Mandaic, despite its longstanding contact with Persian (which follows SOV word order). Topic-fronting, which tends to obscure the word order, is typical of all three languages. Simple sentences consist of a subject, which may be implied in the verb, and a predicate, which is headed by a verb or the copula (see Table 9 below). The independent forms of the copula introduce predicate nominal and predicate locative constructions, and the enclitic forms introduce predicate adjectives. Much like other Semitic languages, Neo-Mandaic employs a predicate locative construction to express the notion of possession. In the simple present tense, this construction uses the independent form of the existential particle *eṯ and the preposition l- ‘to/for,’ which takes the enclitic suffixes introduced in Table 5. Before l-, the existential particle assumes the form eh-, yielding the forms ehli ‘he has’ (lit. ‘there is for him’), ehla ‘she has,’ and so forth. In tenses other than the simple present, the copular verb həwɔ ~ həwi (hɔwi) is used in the place of the existential particle, e.g. agar pərɔhɔ həwɔle, turti zawnit ‘if I had money, I would have bought a cow.’
Compound sentences combine two or more simple sentences with coordinating conjunctions such as u ‘and,’ ammɔ ‘but,’ lo ‘or,’ and the correlative conjunction -lo … -lo ‘either … or.’ Complex sentences consist of a main clause and one or more dependent clauses introduced by a relative pronoun, provided that the referent of the antecedent of the clause is definite—if it is indefinite, no relative pronoun is used. The Classical Mandaic relative pronoun d- has not survived, having been replaced by elli, an Arabic loan that introduces non-restrictive relative clauses, and ke, a Persian loan that introduces restrictive relative clauses, both of which appear immediately following the antecedent of the clause. The antecedents of restrictive relative clauses are marked with the restrictive morpheme –i, which resembles the indefinite morpheme in form alone, e.g. ezgit dukkɔni ke həzitu awwál ‘I went to the places which I saw before.’ If the antecedent is the object of the relative clause, it will be represented within the relative clause by a resumptive relative pronoun, as in the example above (həzitu ‘I saw them’).
There is noticeable variation in pronunciation, lexicon, and morphology among individual speakers of Neo-Mandaic. For example, below are some words and phrases with different forms as noted by Häberl (2009).[16]
Charles G. Häberl worked with Nasser Sobbi in 2003, while Rudolf Macúch worked with Salem Choheili in 1989 and Nasser Saburi in 1953.[16]
English | Nasser Sobbi (Khorramshahr/ New York, 2003) | Salem Choheili (Ahvaz, 1989) | Nasser Saburi (Ahvaz, 1953) | |
---|---|---|---|---|
house | bieṯ | bieṯ | beṯ | |
water | mienā | mienā | menā | |
time | waxt | vaxt | waqt | |
come (pl.)! | doṯon | diyöṯōn | doṯōn | |
three | klāṯā | tlāṯā | klāṯā | |
with | orke | mork | orke | |
which | illi | ke | ke |
Other fluent native speakers of Neo-Mandaic include Salah Choheili (the rishama or Mandaean head priest in Australia) and many of his family members.
The ensemble of the features described above suggest that the grammar of Neo-Mandaic is remarkably conservative in comparison with that of Classical Mandaic, and that most of the features that distinguish the former from the latter (in particular, the restructuring of the nominal morphology and the verbal system) are the result of developments already attested in Classical and Postclassical Mandaic. Unlike the other Neo-Aramaic dialects (apart from Western Neo-Aramaic), Neo-Mandaic alone preserves the old Semitic suffix conjugation (the Neo-Mandaic perfective).
Apart from the imperative forms, the prefix conjugation (the Classical Mandaic imperfect) has been replaced by the Neo-Mandaic imperfective, which was already anticipated in Classical Mandaic as well. Even the lexicon preserves the vocabulary of Classical Mandaic to a large degree; in a list of 207 of the most common terms in Neo-Mandaic collected by Häberl, over 85% were also attested in the classical language, the remaining 15% deriving primarily from Arabic and Persian. As the latest stage of a classical Aramaic dialect with a long and fairly continuous history of attestation, Neo-Mandaic is potentially of great value for elucidating the typology of the Aramaic dialects as well as the study of the Semitic languages in general.
. Hezy Mutzafi. Comparative Lexical Studies in Neo-Mandaic. 20 February 2014. Brill. 978-90-04-25705-4.