Nasos or Nassos Kedrakas Νάσος Κεδράκας | |
Birth Date: | November 21, 1915 |
Birth Place: | Trikala, Greece |
Death Date: | August 25, 1981 |
Death Place: | Greece |
Occupation: | actor |
Athanasios (Nassos) Kedrakas (Greek, Modern (1453-);: Νάσος Κεδράκας; November 21, 1915 – August 25, 1981) was a Greek actor.
Kedrakas studied at the National Theatre School, where he enrolled into law school at the University of Athens in 1942. During the 1940s, he was active in a climactic company of Enomenon kallitechnon (United Playwrights) in which took part as in actor which he took part even in the resistance. He played several times at the National Theatre. Characteristically he was a role in the movie I degyni na fovitai ton andra in which he played as Mike, the drugstore friend Giorgos Konstantinou. He died on August 25, 1981 at the age of 66 from cardiac arrest.
Kedrakas took part in art and played in proses and sketches. In 1940-1949, which he was written by Mimis Traiforos, O Romios (The Romans by Christos Efthymiou and Nassos Kedrakas) (sketch). San ti Ellada ti leventomana (N. Kedrakas - G. Sylvas - S. Vebo) (prose) and Ade sto kalo (Kleo Skoloudi - N. Kedrakas - Aliki Zaverdinou - Giannis Sylvas) (sketch)
Year | Film title (English translation) | Original title and transliteration | Role | |
---|---|---|---|---|
1956 | Dollars and Dreams | Δολάρια και όνειρα Dollaria kai oneira | - | |
1959 | Eglima sto Kolonaki | Έγκλημα στο Κολωνάκι | Sotiris | |
1961 | O skliros andras | Ο σκληρός άντρας The Bitter Man | Thanassis | |
1962 | Prodomeni agapi | Προδομένη αγάπη | Loukas | |
1963 | Agapissa ke ponessa | Αγάπησα και πόνεσα I Fell in Love and I Got Hurt | - | |
1963 | Mikroi kai megaloi en drasei... | Μικροί και μεγάλοι εν δράσει... | a safety person | |
1963 | I anidikefti/Eftihos horis doulia | Οι ανειδίκευτοι / Ευτυχώς χωρίς δουλειά | Gerassimakis | |
1964 | Itan oloi tous... koroida! | Ήταν όλοι τους... κορόιδα! | Agissilaos | |
1964 | Adikimeni | Αδικημένη | Giannis (father of Alki) | |
1964 | I chartopaichtria | Η χαρτοπαίχτρα The Card Player | Nikolopoulos | |
1964 | Zitianos mias agapis | Ζητιάνος μιας αγάπης | Stathis | |
1964 | O emiris kai o kakomoiris | Ο εμίρης και ο κακομοίρης | - | |
1964 | Allos gia to ekatommyrio | Άλλος για το εκατομμύριο | Charilaos | |
1964 | Kosmos kai kosmakis | Κόσμος και κοσμάκης | - | |
1964 | Exileossi | Εξιλέωση | Madilas | |
1965 | I de gyni na fovitai ton andra | Η δε γυνή να φοβήται τον άνδρα | Mikes | |
1965 | Me pono kai me dakrya | Με πόνο και με δάκρυα | - | |
1965 | A Lazy Lazy Family | Μια τρελλή τρελλή οικογένεια Mia trelli trelli oikogeneia | a worker | |
1965 | Praktores 005 enantion Chrysopodarou | Πράκτορες 005 εναντίον Χρυσοπόδαρου | - | |
1965 | Kai oi... 14 itan yperochoi! | Και οι... 14 ήταν υπέροχοι! | - | |
1966 | I Kleopatra itan Antonis / I Kleopatra en drasei | Η Κλεοπάτρα ήταν Αντώνης / Η Κλεοπάτρα εν δράσει Cleopatra was Anthony/Cleopatra in Action | Kiriakos | |
1966 | O Meletis stin Amesso Drassi | Ο Μελέτης στην Άμεσο Δράση | - | |
1966 | Kounia pou se kounage | Κούνια που σε κούναγε | a customer and a bath worker | |
1966 | O babas mou o teddy-boys | Ο μπαμπάς μου ο τεντυμπόυς | - | |
1966 | O anthropos pou gyrise apo ton pono | Ο άνθρωπος που γύρισε από τον πόνο A Guy that Came Back from the Pain | - | |
1967 | Dimitri mou, Dimitri mou | Δημήτρη μου Δημήτρη μου My Dimitri, My Dimitri | Sotiris | |
1967 | Viva Rena | Βίβα Ρένα | - | |
1967 | I pehnidiara | Η παιχνιδιάρα | - | |
1967 | Enas aneptaros leftas | 'Ένας απένταρος λεφτάς | - | |
1967 | Haido | Χάιδω | - | |
1967 | Kapote klaine kai o dynatoi | Κάποτε κλαίνε και οι δυνατοί | a judge | |
1967 | O spafforamenos | Ο σπαγγοραμένος | Panagiotareas | |
1967 | Trouba 67 | Τρούμπα 67 | a father of Rita | |
1967 | Patera katse fronima | Πατέρα κάτσε φρόνιμα | Sotiris | |
1967 | O ahortagos | Ο αχόρταγος | Manolis | |
1968 | Gia poion cthypa i... koudouna | Για ποιον χτυπά η... κουδούνα For Those who Ring the... Bell | Anastassis | |
1968 | Afti pou den liyisse | Αυτή που δεν λύγισε | Thanassis | |
1968 | To pio lambro bouzouki | Το πιο λαμπρό μπουζούκι The Shininest Bouzouki | a student | |
1968 | Tapinos kai katafronemenos | Ταπεινός και καταφρονεμένος | Minas | |
1968 | Ta psichoula tou kosmou | Τα ψίχουλα του κόσμου Crumbs of the People | a sailor | |
1968 | Poios Thanassis | Ποιος Θανάσης | Prokopis | |
1968 | Xerizomeni genia | Ξεριζωμένη γενηά The Shaved Beard | Iordanis | |
1968 | O trellos tachei 400 | Ο τρελλός τάχει 400 | - | |
1968 | The Liar | Ο ψεύτης O pseftis | a doctor | |
1968 | Kapetan fandis bastouni | Καπετάν φάντης μπαστούνι | - | |
1968 | For Honour and Love | Για την τιμή και τον έρωτα Gia tin timi kai ton erota | - | |
1969 | Isaia... mi choreveis | Ησαΐα... μη χορεύεις Isaia, Don't Dance | Pandelis | |
1969 | Enas magkas sta salonia | Ένας μάγκας στα σαλόνια | a president | |
1969 | Fovatai o Giannis to therio... | Φοβάται ο Γιάννης το θεριό... | - | |
1969 | Oratotis miden | Ορατότης μηδέν | an agent | |
1969 | To anthropaki | Το ανθρωπάκι | Apostolos | |
1969 | Pethaino kathe ximeroma | Πεθαίνω κάθε ξημέρωμα | a postman | |
1969 | Enas andras me sinidissi | Ενας άντρας με συνείδηση | - | |
1969 | Wake Up Vassili | Ξύπνα Βασίλη Xipna Vassili | a lottery agent | |
1969 | The Refugee | Ο πρόσφυγας O prosfygas | Prokopis Artemakis | |
1969 | O gigas tis Kypsekis | Ο γίγας της Κυψέλης | president of a soccer club | |
1969 | O anthropos tis karpazias | Ο άνθρωπος της καρπαζιάς | Margaritopoulou | |
1970 | O gennaioi tou Vorra | Οι γενναίοι του Βορρά | a villager | |
1970 | Zitounai gabroi me proika | Ζητούνται γαμπροί με προίκα | - | |
1970 | O Giakoumis mia romeiki kardia | Ο Γιακουμής μια ρωμέικη καρδιά | - | |
1970 | O astrapogiannos | Ο αστραπόγιαννος | Giorgos Melos | |
1970 | En onomati tou nomou | Εν ονόματι του νόμου | - | |
1971 | Ziteitai epeigontos gampros | Ζητείται επειγόντως γαμπρός | a taverner | |
1971 | Mia Ellinida sto haremi | Μια Ελληνίδα στο χαρέμι | Thodoros | |
1971 | Oi andres xeroun n agapoun | Οι άνδρες ξέρουν ν' αγαπούν Men Know How to Love | Vassos | |
1971 | Agapissa enan aliti | Αγάπησα έναν αλήτη | - | |
1971 | O trelopenintaris | Ο τρελοπενηντάρης | Vassos | |
1981 | O katergaris | Ο κατεργάρης | Thrassivoulos | |
1971 | Katahrissis exousias | Κατάχρησις εξουσίας | a taverner | |
1972 | O kyrios stathmarchis | Ο κύριος σταθμάρχης | Adonis | |
1972 | O echthros tou laou | Ο εχθρός του λαού | Anestis |