Narkamaŭka Explained

Narkamaŭka (Belarusian: наркамаўка|narkamaŭka, in Belarusian pronounced as /nɐrˈkamɐukə/ or Belarusian: наркомаўка|narkomaŭka, in Belarusian pronounced as /nɐrˈkomɐukə/) is a colloquial name for the reformed Belarusian orthography. The name is derived from the Belarusian word narkam (Belarusian: наркам), which was a short form for the early Soviet name for a people's commissar, narodny kamisar (Belarusian: народны камісар) in Belarusian. Narkamaŭka is a simplified version of the Belarusian language's orthography, with some scholars claiming that it caused the language to become closer to Russian during Soviet era in Belarus.[1]

The name was coined around the end of the 1980s, or the beginning of the 1990s, by the Belarusian linguist Vincuk Viačorka.[2]

See also

References

  1. Yuliya Brel. (University of Delaware) The Failure of the Language Policy in Belarus. New Visions for Public Affairs, Volume 9, Spring 2017, pp. 59--74
  2. , Belarusian: Варыянтнасць у беларускай літаратурнай мове // IV летні семінар беларускай мовы, літаратуры і культуры (5–19 ліпеня 1999 г.): Лекцыі. Minsk, 1999. pp. 20–26.