Mombum languages explained

Mombum
Also Known As:Komolom
Muli Strait
Region:Komolom Island, southern New Guinea
Familycolor:Papuan
Fam1:Trans–New Guinea
Fam2:Asmat–Mombum
Glotto:momb1255
Glottorefname:Mombum-Koneraw
Map:Mombum languages.svg
Mapcaption:Map: The Mombum languages of New Guinea

The Mombum languages, also known as the Komolom or Muli Strait languages, are a pair of Trans–New Guinea languages, Mombum (Komolom) and Koneraw, spoken on Komolom Island just off Yos Sudarso Island, and on the southern coast of Yos Sudarso Island, respectively, on the southern coast of New Guinea. Komolom Island is at the southern end of the Muli Strait.[1]

History of classification

Mombum was first classified as a branch isolate of the Central and South New Guinea languages in Stephen Wurm's 1975 expansion for Trans–New Guinea, a position tentatively maintained by Malcolm Ross, though he cannot tell if the similarities are shared innovations or retentions from proto-TNG. Usher instead links them to the Asmat languages.[1] Koneraw is clearly related to Mombum, but was overlooked by early classifications. Along with the Kolopom languages, they are the languages spoken on Yos Sudarso Island (Kolopom Island).

Noting insufficient evidence, Pawley and Hammarström (2018), who refer to the languages as the Komolom branch, tentatively leave it as unclassified rather than as part of Trans-New Guinea.[2]

Pronouns

Pronouns are:

sgpl
1
  • nu
  • nu-mu, *ni
2
  • yu
  • yu-mu
3
  • eu

Vocabulary comparison

The following basic vocabulary words are from McElhanon & Voorhoeve (1970)[3] and Voorhoeve (1975),[4] as cited in the Trans-New Guinea database.[5]

The words cited constitute translation equivalents, whether they are cognate (e.g. wonderam, wondrum for “head”) or not (e.g. iŋar, itöx for “bone”).

gloss Mombum
headwonderam wondrum
haircin xu-sin
eyedyan musax-nam
toothcire zix
legkan kaŋk
louseam am
dogubui ipwi
pigu u
birdbaŋa konji
eggyausil
bloodiri iri
boneiŋar itöx
skinpar par
treeto tu
mannam nam
sundzuwo zawa
watermui mwe
firewar wad
stonemate mete
nameur ur
eatgim-nugu nuku-
onetenamotere te
twokuinam kumb

External links

Notes and References

  1. https://newguineaworld.linguistik.uzh.ch/families/trans-new-guinea/asmat-muli-strait/muli-strait New Guinea World, Muli Strait
  2. Book: Pawley . Andrew . Hammarström . Harald . Palmer . Bill . 2018 . The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide . The Trans New Guinea family . The World of Linguistics . 4 . Berlin . De Gruyter Mouton . 21–196 . 978-3-11-028642-7.
  3. McElhanon, K.A. and Voorhoeve, C.L. The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in deep-level genetic relationships. B-16, vi + 112 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1970.
  4. Voorhoeve, C.L. Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary classification, language maps, wordlists. B-31, iv + 133 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975.
  5. Web site: TransNewGuinea.org - database of the languages of New Guinea . Greenhill . Simon . 2016. 2020-11-05.