Miriam Shlesinger Explained

Miriam Shlesinger
Birth Date:20 May 1947
Birth Place:Miami Beach, United States
Death Date:10 November 2012
School Tradition:Descriptive Translation and Interpreting Studies

Miriam Shlesinger (20 May 1947, in Miami Beach – 10 November 2012) was a US-Israeli linguist and interpreter.

Biography

Miriam Shlesinger was born in 1947 in Florida.[1] In 1964 she moved to Israel in order to study. She completed her BA at the Hebrew University of Jerusalem in Musicology and English Linguistics. At the beginning of the 1970s Shlesinger took up Translation Studies at the Bar-Ilan University in Ramat Gan. From 1978 she taught at the Institute for Translation Studies at the same university. She completed her MA in Poetics and Literary Studies in 1990 at the Tel Aviv University with a thesis on "Simultaneous interpretation as a factor in effecting shifts in the position of texts in the oral-literate continuum".[2] She completed her PhD at Bar-Ilan University, where she was head of the Institute for Translation Studies from 2003 to 2007.[3]

Shlesinger was head of the Language Policy Research Center at Bar-Ilan University. She developed a course in Translation in the Community at the Language Policy Research Center in order to give basic interpreting skills to students who spoke minority languages (such as Arabic, Russian or Amharic) so that they could work with recent immigrants.[4]

On 10 November 2012 Shlesinger died of lung cancer.

Research interests

Awards

In 2001 the Copenhagen Business School made Shlesinger a Doctor honoris causa. In 2007 she was CETRA Professor at KU Leuven in Belgium. In 2010 she was awarded the Danica Seleskovitch Prize. In 2011 she was granted the Lifetime Achievement Award of the Israel Translators Association.

Main publications

External links

Notes and References

  1. International Who's Who in Translation & Terminology. Paris, Nottingham, Bonn und Wien: Union Latine, Praetorius Limited, International Where + How und Infoterm, 1995. S. 341. .
  2. https://www.researchgate.net/publication/329371864_Simultaneous_interpretation_as_a_factor_in_effecting_shifts_in_the_position_of_texts_in_the_oral-literate_continuum Shlesinger, M. 1989. Simultaneous interpretation as a factor in effecting shifts in the position of texts in the oral-literate continuum. MA thesis. Tel Aviv University. Supervised by Gideon Toury.
  3. http://www.haaretz.com/news/national/how-do-you-say-firgun-in-english.premium-1.481548 How do you say 'firgun' in English? in Haaretz
  4. https://est-translationstudies.org/2012/professor-miriam-shlesinger-died-on-10-november-2012/ Professor Miriam Shlesinger died on 10. November 2012, European Society for Translation Studies