Maxakalían languages explained

Maxakalían
Familycolor:American
Glotto:maxa1246
Glottorefname:Maxakalian
Map:Maxkali languages.png

The Maxakalían languages (also Mashakalían) were first classified into the Jê languages. It was only in 1931 that Čestmír Loukotka separated them from the Jê family. Alfred Métraux and Curt Nimuendajú considered the Maxakalían family isolated from others. John Alden Mason suggests a connection with the Macro-Jê stock, confirmed by Aryon Rodrigues.

Languages

Apart from extinct varieties generally seen as dialects of Maxakalí,[1] Mason noted resemblances with a few other extinct languages of the area: Pataxó, Malalí and Coropó. However, Coropó is now thought to be a Purian language. Campbell (1997) therefore lists the Maxakalian languages as:

  1. Malalí (†)
  2. Pataxó (Patashó) (†) (retain some words)
  3. Maxakalí (Mashacalí) (1,270 speakers)

Glottolog (2016) restores Coropó (Koropó) as a Maxakalían language.

Nikulin (2020)

Nikulin (2020) proposes the following internal classification of the Maxakalían languages:[2]

Maxakalí
Makoní
Pataxó-Hãhãhãe

Maxakalí is a sister of Krenák and possibly also Kamakã. Together, they form a Trans-São Francisco branch within the Macro-Jê language phylum in Nikulin's (2020) classification.[2]

Ramirez (2015)

Internal classification of the Maxakali languages according to Ramirez, et al. (2015):[3]

Currently, Maxakali (excluding Old Machacari) is the only living language, while all other languages are extinct.

Pataxó as documented by Prince Maximilian of Wied-Neuwied (1989: 510–511) in 1816[4] is distinct from Pataxó-Hãhãhãe. Pataxó-Hãhãhãe was spoken into the 20th century and has been documented by Meader (1978: 45–50),[5] Loukotka (1963: 32–33),[6] and Silva & Rodrigues (1982).[7]

Many Maxakalian varieties are attested only from 19th-century word lists, some of which are:[3]

Loukotka (1968)

Below is a full list of Mashakali languages and dialects listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[11]

Western
Eastern
Southern

Mason (1950)

Mason (1950) lists:[12]

Mashacalí

Vocabulary

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for the Mashakali languages.[13]

gloss Mashakali Kaposho Kumanasho Pañáme Monoxo Makoni Patasho Hahaháy Malali
threehebü-hoe etíg hatig mounghí
headi-toñanü patañon patañon epo-toy ap-tówe epo-toi at-patoy mu-huháy akä
toothtsoʔoi shuoi shuoi shuoy a-chówe eti-öy ãn-chu ayó
handñimkotoi nipeoto añibktän añeːm ini-mankó aham ayimké
waterkonahan konaʔan kunaʔan konaʔan koanʔá konam tiäng naha xexe
firekesham kesham kicháu köa itahábm kuyá
sunapokai apukoi apukoi apukoy maĩuá abkay mayon manochiá hapem
earthhahám aʔam aʔam haʔam hahám aʔam aham hahám am
treeabaʔai abaʔai abaʔai abaʔay mihiːn aboʔoi mihim mihná
eattomon vemán tigman ĩmá nasit oknikenang komá

Bibliography

Notes and References

  1. Some listed as alternative names in [mbl]
  2. Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Doctoral dissertation, University of Brasília.
  3. Ramirez, H., Vegini, V., & França, M. C. V. de. (2015). Koropó, puri, kamakã e outras línguas do Leste Brasileiro. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 15(2), 223 – 277.
  4. Wied, Maximilian Alexander Philipp, Prinz von. 1989. Viagem ao Brasil nos anos de 1815 a 1817. Belo Horizonte: Editora Itatiaia.
  5. Book: Meader, Robert E. . Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro . 1978 . . Brasilia . pt.
  6. Loukotka, Čestmir. 1963. "Documents et vocabulaires de langues et de dialectes sud-américains", Journal de la Société des Américanistes, Paris, vol. 52, pp. 7–60.
  7. Silva, Aracy Lopes da & Maria Carolina Young Rodrigues. 1982. Lições de Bahetá: sobre a língua Pataxó-Hãhãhãi. São Paulo: Commissão Pró-Índio de São Paulo.
  8. Saint-Hilaire, Auguste de. 2000. Viagem pelas províncias do Rio de Janeiro e Minas Gerais. Belo Horizonte: Editora Itatiaia.
  9. Martius, Karl Friedrich Philip von. 1863. Glossaria linguarum Brasiliensium: glossarios de diversas lingoas e dialectos, que fallao os Indios no imperio do Brazil. Erlangen: Druck von Jange.
  10. Saint-Hilaire, Auguste de. 2000. Viagem pelas províncias do Rio de Janeiro e Minas Gerais. Belo Horizonte: Editora Itatiaia.
  11. Book: Loukotka, Čestmír . Čestmír Loukotka . Classification of South American Indian languages . registration . UCLA Latin American Center . 1968 . Los Angeles.
  12. Book: Mason, John Alden . John Alden Mason . 1950 . The languages of South America . Julian . Steward . Handbook of South American Indians . 6 . 157–317 . Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology Bulletin 143 . Washington, D.C., Government Printing Office.
  13. Book: Loukotka, Čestmír . Čestmír Loukotka . Classification of South American Indian languages . registration . UCLA Latin American Center . 1968 . Los Angeles.