Maharashta Purana Explained

Maharashta Purana is a contemporary poetic chronicle of the Maratha invasions of Bengal.

Manuscript

Discovery

Kedarnath Majumdar came across the palm-leaf manuscript — in eleven folios — while collecting biographies of regional poets in Mymensingh c. 1902. It remains the only extant manuscript and is currently conserved at the Manuscript Library of the Bengali Department of the University of Calcutta.

Editions

In 1908, Byomakesh Mustafi edited the text for the first time; it was published in Sahitya Parishat Patrika with an introduction and accompanying notes. In 1924, Prof. J. N. Samaddar of Patna University published an abridged translation in English with a brief introduction and notes. In 1930, T. C. Dasgupta re-translated the chronicle to English, for a journal published by the University of Calcutta. An improved English translation—alongside a critical transliteration and commentary—was published by Edward C. Dimock and Pratul Chandra Gupta in 1965 from the University of Hawaiʻi Press.

Dating

A date in the Bengali calendarSanibar, 14th of Pous, saka 1672, sala 1158 (29 December 1751)—is mentioned in the colophon; it might have been the date of completion of composition by the author or the completion of copying by the scribe but provides the terminus ante quem. From the text's conclusion with the death of Bhaskar Ram Kolhatkar (d. March 1744), a terminus post quem of c. 1745 can be imposed.

Author

The Purana was written by Gangaram Dev Chowdhury, a Hindu Kayastha from Dharishwar village who served as a scribe for the local Muslim Zamindari; among his other works were Shuk Sambad and Labkush Charitra.

Genre

A long narrative poem of 716 lines, the meters vary in accordance with the context; despite the name, there is no significant resemblance to the eponymous epical genre. Kumkum Chatterjee locates the text as part of the Mangal-Kāvya corpus; however, Dimock and Gupta held it as a "text of pure secular history."

Content

The raids are covered from their start till the assassination of Bhaskara Pandit. That the last line of the manuscript reads "Thus ends the first part of Maharashtra Puran [...], called Bhaskara-Parahaba", it has been suggested that Gangaram might have had drafted successor volumes.

Legacy

The text remains among the only few works of contemporary vernacular literature to describe the Maratha raids; as such, it has been used by historians like Jadunath Sarkar and others to document the history of Marathas and Bengal. Tapan Raychaudhuri uses its example to argue that the premodern literary culture in Bengal did not register any memory of the Islamic Rule in Bengal as uniquely oppressive or tyrannical — such emotional affects would be only produced during the Indian independence movement in service of constructing an imagined national identity around Hinduism.

Bibliography