METAL MT explained

A machine translation system developed at the University of Texas and at Siemens which ran on Lisp Machines.

Background

Originally titled the Linguistics Research System (LRS), it was later renamed METAL (Mechanical Translation and Analysis of Languages). It started life as a German-English system funded by the USAF.

1980

A copy of the Weidner Multi-Lingual Word Processing software was requested by the German Government for the Siemens Corporation of Germany in September 1980 and was nicknamed the Siemens-Weidner Engine (originally English-German). This revolutionary multilingual word processing engine became foundational in the development of the Metal MT project, according to John White of the Siemens Corporation.

After the Metal MT, development Rights to the Siemens-Weidner Engine were sold to a Belgium company, Lernout & Hauspie.

The Siemens copy of the Weidner Multilingual Word Processing software has since been acquired through the purchase of assets of Lernout & Hauspie by Bowne Global Solutions, Inc., which was later acquired by Lionbridge Technologies, Inc. and is demonstrated in their itranslator software.[1]

External links

Notes and References

  1. Web site: 䱩潮扲楤来⁩呲慮獬慴潲‭⁔牡湳污瑩潮⁒敱略獴 . 2007-05-21 . https://web.archive.org/web/20070531205842/http://itranslator.lionbridge.com/bgsx/BGSXeng_us-EntryPage.htm . 2007-05-31 . dead .