Luke 22:43–44 Explained

Luke 22:43–44 is a passage in the Gospel of Luke describing Jesus' anguish in the Garden and prayer, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior to his betrayal and arrest. It is one of several passages which appear in most versions of the New Testament, but are absent in earlier manuscripts.

The situation of Jesus, prior to the completion of his ministry, begging weakness to God to perform the difficult task has been compared to Exodus 3, wherein the prophet Moses speaks to God and pleads weakness when told to confront Pharaoh.[1]

The authenticity of the passage has been disputed by scholars since the second half of the 19th century. The verses are placed in double brackets in modern editions of the Greek text, and in a footnote in the Revised Standard Version.

Text

ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος ἀπ' οὐρανοῦ ἐνισχύων αὐτὸν. καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο. ἐγένετο δὲ ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν.[2]

Ōphthē de autō angelos ap' ouranou enischyōn auton. Kai genomenos en agōnia ektenesteron prosēucheto. Egeneto de ho hidrōs autou hōsei thromboi aimatos katabainontes epi tēn gēn.

And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down upon the ground.–2 Luke

Manuscript evidence

Manuscripts that exclude passage
  • Papyrus 69, Papyrus 75, Codex Sinaiticus, Alexandrinus (A), Vaticanus (B), Petropolitanus Purpureus (N), Nitriensis (R), Borgianus (T), Washingtonianus (W), 158, 512, 542, 552, 579, 777, 826, 1071*, 1128, Lectionaries, f, syr, sa, bo, Georgian mss.
    Manuscripts that include passage
  • Codex Sinaiticus *, Bezae (D), Laudianus (E), Seidelianus I (G), Seidelianus II (H), Cyprius (K), Regius (L), Campianus (M), Guelferbytanus B (Q), Sinopensis (O), Nanianus (U), Monacensis (X), Sangallensis 48 (Δ)*, Tischendorfianus III (Λ), Athous Lavrensis (Ψ), Uncial 0171, Family 1 (ƒ), 174, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, ( 184, 211, Byz, it, vg, syr, syr, syr, syr, Armenian and Ethiopian manuscripts, Diatessaron.
    Manuscripts that question passage
  • Marked with asterisks (※) or obeli (÷). Codex Sangallensis 48 (Δ), Petropolitanus (N), Vaticanus 354 (S), Athous Dionysiou (Ω), 166, 481, 655, 661, 669, 776, 829, 892, 1077, 1079, 1195, 1216, 283, cop.[3] Minuscule 34 has questionable scholion at the margin.
    Manuscripts that relocate passage
  • Manuscripts of the textual family ƒ transpose the passage after Matthew 26:39. Several lectionaries transpose Luke 22:43-45a after Matthew 26:39.
    Lacuna
  • Codex Ephraemi Rescriptus (C) (22:19-23:25) and Minuscule 33 (Luke 21:38-23:26) lack the text for this passage.

    Church Fathers

    Include passageIrenaeus had used it as an argument against the Docetae.

    Justin, Hippolytus, Dionysus, Eusebius, Epiphanius, Chrysostom, Jerome, Augustine, Theodoret, Leontius, Cosmas, Facundus, Theodore.

    Hilary of Poitiers

    "(...) let not the heretics encourage themselves that herein lies a confirmation of His weakness, that He needed the help and comfort of an angel. Let them remember the Creator of the angels needs not the support of His creatures." (De Trinitate, Book 10, para. 41).

    Theodore of Mopsuestia wrote: "When our Lord was in deep thought and fear at the approach of His Passion, the blessed Luke said that 'an angel appeared to Him strengthening and encouraging Him,'"(Comm. on Lord's Prayer, Baptism and Eucharist; Ch. 5)

    Exclude passageClement of Alexandria, Origen

    Modern scholarly views

    See also

    Other disputed passages

    Further reading

    External links

    Notes and References

    1. Busse, Heribert. "Islam, Judaism and Christianity: Theological and Historical Affiliations", 1998. p. 126.
    2. UBS3, p. 305.
    3. [Caspar René Gregory|C. R. Gregory]
    4. S. P. Tregelles, An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures (London 1856),Vol 4 p. 451.
    5. Burgon, The Revision Revised, 1883
    6. F. C. Burkitt, The Old Latin and the Itala, p. 47
    7. H. C. Hoskier, Codex B and its Allies (London 1914), vol. 1, p. 408
    8. p.266-67 Green, J. B., McKnight, S., & Marshall, I. H. (1992). Dictionary of Jesus and the Gospels
    9. Book: Aland , Kurt . Kurt Aland . Aland . Barbara . Barbara Aland . Erroll F. Rhodes (trans.) . The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism . . 1995 . Grand Rapids . 310 . limited . 978-0-8028-4098-1.
    10. Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration (Oxford University Press: 2005), p. 286.
    11. Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture (Oxford University Press: 1993), pp. 187-194
    12. Lincoln Blummel, Luke 22:43–44: An Anti-Docetic Interpolation or an Apologetic Omission? (TC: A Journal of Biblical Textual Criticism 19: 2014), pp. 1-35