Luba Jurgenson Explained
Luba Jurgenson[1] (born 1 July 1958) is a French-speaking woman of letters.
She is also a translator, a maître de conférences and codirector (with Anne Coldefy-Faucard) of the series "Poustiaki" at .[2] Her novel Au lieu du péril (2014) earned her the Prix Valery Larbaud in 2015.
Biography
She was born in Moscow, then-USSR[3] and is of Estonian origin and Russian culture,[4] but emigrated to Paris in 1975 at age 16.
Luba Jurgenson is agrégée in Russian (1997) and holder of a PhD in Slavic Studies (2001). She is a maître de conférences in russian literature at Paris-Sorbonne University. Her field of research is that of the literature of the camps.[5]
After the outbreak of the Russian-Ukrainian war, Jurgenson made anti-war appeals in the French media: "Il faut porter la cause de l’Ukraine à l’Assemblée nationale" https://esprit.presse.fr/actualites/pour-l-ukraine-pour-leur-liberte-et-la-notre/il-faut-porter-la-cause-de-l--a-l-assemblee-nationale-44039
Translations
Her best known translations are:
- 1986: Ivan Goncharov, Oblomov, Éditions L'Âge d'Homme
- 1991: Ana Novac, Les Accidents de l'âme
- 1997-1999, 2003 Nina Berberova, Les Petits Romans, Borodine, Le Cap des tempêtes, Actes Sud,[6]
- 2004: Leonid Guirchovitch, Apologie de la fuite, Verdier
- 2009: Vladimir Toporov, Apologie de Pluchkine, Verdier - 2011, for the best translation;
- 2013: Panteleimon Romanov, Camarade Kisliakov, Éditions Héros-Limite; translation nominated at Prix Russophonie 2015
Works
- Les Russes et la Traversée du siècle
- Soljenitsyne et le Destin russe
- Le Soldat de papier.[7]
- Une autre vie
- La Dourova
- Boutique de vie
- Moscou
- Le Serpent bleu
- Lettres à un ami, correspondance avec Isaac Glikman
- La Belle de Moscou
- Mère et fils
- Avoir sommeil
- Le Chamane
- Tolstoï
- Éducation nocturne
- L'Autre
- À la recherche de l'argent perdu
- L'expérience concentrationnaire est-elle indicible ?
- Création et Tyrannie : URSS 1917 - 1991
- Au lieu du péril, 2014, Éditions Verdier, Lagrasse, .[8] Prix Valery Larbaud in 2015.
Bibliography
- 2008: Murielle Lucie Clément, Écrivains franco-russes, Faux titre,
- 2007: Axel Gasquet, Écrivains multilingues et écritures métisses…, Presses universitaires Blaise-Pascal,, 181-188
External links
Notes and References
- Estonian: Ljuba Jürgenson, Russian: Люба (ou Любовь) Юргенсон
- 17 pages are devoted to her in the book Écrivains franco-russes by Murielle Lucie Clément, editions Faux titre, 2008.
- Murielle Lucie Clément, Écrivains franco-russes, Faux titre, 2008, p. 13.
- http://www.ina.fr/audio/PHD99237530 Radioscopie by Jacques Chancel (16 September 1981)
- http://slavica.revues.org/1118 Conversation with Luba Jurgenson
- Ida Junker, Le Monde de Nina Berberova, L'Harmattan, 2012, p. 283.
- Murielle Lucie Clément, Écrivains franco-russes, Faux titre, 2008, p. 200. See also the critic by Nicole Zand in Le Monde dated 8 September 1989.
- Web site: Les deux corps du bilingue . Critic by Pierre Assouline du livre « Au lieu du péril » in "la République des Livres". 8 December 2016. .