Lloyd (name) explained

Lloyd is a surname originating with the Welsh adjective Welsh: llwyd, most often understood as meaning 'grey' but with other meanings as well.[1] The name can be used both as a given name and as a surname. The name has many variations and a few derivations, mainly as a result of the difficulty in representing the initial double-L for non-Welsh speakers and the translation of the Welsh diphthong Welsh: wy.[1] Lloyd is the most common form of the name encountered in the modern era, with the Welsh spelling Welsh: Llwyd increasingly common in recent times.[1]

The vast majority of Wales continued to use the patronymic system well into the early modern period, and the families that used family surnames passed on from one generation to the next remained exceptional.[1] However, the name Lloyd/Llwyd and certain other Welsh adjectives such as Welsh: goch ('red', evolving into the Welsh surname Gough) became "fixed epithet" passed on through the generations and functioned as family surnames as early as the 14th century.[1]

Meanings

The name Lloyd/Llwyd originates with the Welsh adjective Welsh: llwyd, usually understood to mean 'grey' and can be distinguished as a "fixed epithet" passed on from one generation to the next, as early as the 14th century.[1] However, the word Welsh: llwyd also has other meanings, especially if buttressed with other nouns or adjectives, such as Welsh: penllwyd ('grey-headed') and Welsh: llwydwyn ('grey-white').[1] In addition to "grey" as most commonly understood, Welsh: llwyd also includes shades of brown, according to T.J. Morgan and Prys Morgan.[1]

Lloyd as a boy's name is pronounced . It is of Welsh origin, and the meaning of Lloyd is 'grey-haired; sacred', from Llwyd. The name may originally allude to experience and wisdom, and probably denoted a person entitled to respect.

By the time that the adjective Welsh: llwyd became a fixed epithet and then a family name, Welsh: llwyd had more or less lost its original meaning of "grey".[1] T. J. and Prys Morgan note:

As an adjective, Welsh: llwyd also held the meaning or connotation of 'holy' during the medieval period, affecting characteristic adjective lenition.[1] A medieval Welsh scribe or a scribe familiar with the Welsh language would understand that the usage of the mutated form of Welsh: llwyd, and Welsh: lwyd was employed to convey the sense of "holiness". Therefore, as a surname Llwyd/Lloyd "retains the radical consonant after the persona name, masc. and fem alike".[1] The Anglo-Norman scribe would not be familiar enough with medieval Welsh orthography to know that ll was used for the voiceless alveolar lateral fricative and generally used l for the initial ll and its lenited version, single l except that occasionally attempts were made to show that the sound was l with a difference.[1]

Variations

Variations most often encountered illustrate the degree to which Anglo-Norman and later English scribes sought to render the sounds unfamiliar to their own diction.[1] The voiceless "unilateral hiss" was often rendered as thl or ffl, or left with a single l.[1] Another challenge was with the Welsh diphthong wy ([ʊi] or [ʊɨ] approximately as in the word "gooey" pronounced as one syllable) which was rendered by the closest English approximation oy.[1]

Most modern variations of Lloyd/Llwyd originate in the Tudor period, and are largely "corruptions" of llwyd.[1] Variations include: Floyd, Flewett, Flewitt, Flood, Floed, Floyde, Flowitt, Flude, Fludd, Fludde, Flude, Fluett, Fluat, Flyd, Flyde, Lide, Lhuyd, Loud, Loulld, Luyd, Llowyde, Llowyd, Lloyed, Lloilld, Llwyed, Thoyd, Thloyd, and Thllewyd.[1]

Lloyd has become the most common form of the name in all parts of Wales today, and with the double-L pronounced as a single-L (without the voiceless, "unilateral hiss"), and the use of a single-L in the spelling is rare.[1] The "more correct" spelling (or the spelling more closely matching the Welsh Welsh: llwyd) Llwyd had long ceased to be used as a version of the name until fairly recently, "as Lloyd has been deliberately changed to Llwyd in a number of cases in our own time".[1]

See also

Notes and References

  1. Book: Morgan . T. J. . Morgan . Prys . T. J. Morgan . Prys Morgan . 1985 . Welsh Surnames . Cardiff . University of Wales Press . 0-7083-0880-5 . 13328841 . pp. 5–8 "Orthography of Welsh Surnames" and "Llwyd, pp. 151–154.