List of geographical designations for spirit drinks in the European Union
The geographical designations which may be applied to spirits are defined in Regulation (EC) No 110/2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks,[1] which repealed the earlier Regulation (EEC) 1576/89. From June 2019, the provisions of Regulation (EC) No 110/2008 have been replaced by Regulation (EU) 2019/787,[2] with the remainder of the 2019 Regulations coming into force in May 2021.
Designations marked with an asterisk may be associated with qualifying phrases: see articles for more details.
Designation | Country |
---|---|
Rhum de la Martinique | (Martinique) |
Rhum de Guadaloupe | (Guadeloupe) |
Rhum de La Réunion | (Réunion) |
Rhum de la Guyane | (French Guiana) |
Rhum de la sucrerie de la Baie de Galion | |
Rhum des Antilles Françaises | |
Rhum des départements français d'outre-mer | |
Rum da Madeira | |
Ron de Guatemala | |
Designation | Country |
---|---|
Irish Whiskey | / (Northern Ireland) |
Scotch Whisky | (Scotland) |
Whisky Breton / Whisky de Bretagne | |
Whisky Alsacien / Whisky d'Alsace | |
Designation | Country |
---|---|
,, (German-speaking Community) | |
Münsterländer Korn/Kornbrand | |
Sendenhorster Korn/Kornbrand | |
Emsländer Korn/Kornbrand | |
Haselünner Korn/Kornbrand | |
Hasetaler Korn/Kornbrand | |
Samanė | |
Cognac | |
Eau-de-vie de Cognac | |
Eau-de-vie des Charentes | |
Fine Bordeaux | |
Fine de Bourgogne | |
Armagnac | |
Eau-de-vie de vin de la Marne | |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey | |
Eau-de-vie-de vin originaire des Côtes-du-Rhone | |
Faugères/Eau-de-vie de Faugères | |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc | |
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine | |
Aguardente de Vinho Douro | |
Aguardente de Vinho Ribatejo | |
Aguardente de Vinho Alentejo | |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes | |
Aguardente de Vinho Lourinhã | |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/ Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) | |
'Карнобатска гроздова ракия'/'Гроздова ракия от Карнобат'/'Karnobatska grozdova rakya'/'Grozdova rakya ot Karnobat’ | |
Vinars Segarcea | |
Designation | Country |
---|---|
Brandy de Jerez | |
Brandy del Penedés | |
Brandy italiano | |
Deutscher Weinbrand | |
Wachauer Weinbrand | |
Pfälzer Weinbrand | |
Designation | Country |
---|---|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne | |
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne | |
Marc du Bugey | |
Marc de Savoie | |
Marc des Côtes du Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône | |
Marc de Provence | |
Marc du Languedoc | |
Marc d'Alsace Gewürztraminer | |
Marc d'Auvergne | |
Marc du Jura | |
Aguardente Bagaceira da Bairrada | |
Aguardente Bagaceira do Alentejo | |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes | |
Orujo de Galicia | |
Grappa | |
Grappa di Barolo | |
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte | |
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia | |
Grappa trentina/Grappa del Trentino | |
Grappa friulana/Grappa del Friuli | |
Grappa veneta/Grappa del Veneto | |
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige | |
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia | |
Grappa di Marsala | |
Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro | |
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia from Crete | |
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro from Macedonia | |
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro from Thessaly | |
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro from Tyrnavos | |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania | |
Törkölypálinka | |
Designation | Country |
---|---|
Schwarzwälder Kirschwasser | |
Schwarzwälder Mirabellenwasser | |
Schwarzwälder Williamsbirne | |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser | |
Fränkisches Zwetschgenwasser | |
Fränkisches Kirschwasser | |
Fränkischer Obstler | |
Mirabelle de Lorraine | |
Kirsch d'Alsace | |
Quetsch d'Alsace | |
Framboise d'Alsace | |
Kirsch de Fougerolles | |
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige | |
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige | |
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige | |
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige | |
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige | |
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige | |
Südtiroler Golden Delicious/Golden delicious dell'Alto Adige | |
Williams friulano/Williams del Friuli | |
Sliwovitz del Friuli-Veneto Giulia | |
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino | |
Williams trentino/Williams del Trentino | |
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino | |
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino | |
Medronheira do Algarve | |
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano | |
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino | |
Wachauer Marillenbrand | |
Szatmári szilvapálinka | |
Kecskeméti barackpálinka | |
Békési szilvapálinka | |
Szabolcsi almapálinka | |
Gönci Barackpálinka | |
Pálinka | (Länder of Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien) |
Pisco | |
Designation | Country |
---|---|
Calvados | |
Calvados du Pays d'Auge | |
Calvados Domfrontais | |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne | |
Eau-de-vie de cidre de Normandie | |
Eau-de-vie de poiré de Normandie | |
Eau-de-vie de cidre du Maine | |
Eau-de-vie de poiré du Maine | |
Aquardiente de sidra de Asturias | |
Somerset Cider Brandy | |
Designation | Country | |
---|---|---|
Svensk Vodka/Swedish Vodka | ||
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland | ||
Polska Wódka/Polish Vodka | ||
Originali Lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka | ||
Estonian Vodka | ||
Norsk Vodka/Norwegian Vodka |
Designation | Country |
---|---|
Bayerischer Gebirgsenzian | |
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige | |
Genziana trentina/Genziana del Trentino | |
Designation | Country |
---|---|
Genièvre/Jenever/Genever | ,, (Nord and Pas-de-Calais), (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen) |
,, (Nord and Pas-de-Calais) | |
, | |
, | |
(Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) | |
(Balegem) | |
(East Flanders) | |
(Wallonia) | |
Genvièvre Flandres Artois | |
Ostfriesischer Korngenever | |
Steinhäger | |
Gin de Mahón | |
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin | |
Spišská borovička | |
Designation | Country | |
---|---|---|
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/ Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej | ||
Polska Wódka/Polish Vodka | ||
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Designation | Country | |
---|---|---|
Berliner Kümmel | ||
Hamburger Kümmel | ||
Münchener Kümmel | ||
Chiemseer Klosterlikör | ||
Bayerischer Kräuterlikör | ||
Irish Cream | / (Northern Ireland) | |
Palo de Mallorca | ||
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/ Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/ Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur | ||
Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi | , | |
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios | ||
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos | ||
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu | ||
Designation | Country |
---|---|
Cassis de Bourgogne | |
Cassis de Dijon | |
Cassis de Saintonge | |
Designation | Country |
---|---|
Riga Black Balsam/Rīgas Melnais balzams | Latvia |
Demänovka bylinná horká | Slovakia |
Designation | Country | |
---|---|---|
Pommeau de Bretagne | ||
Pommeau du Maine | ||
Pommeau de Normandie | ||
Svensk Punsch/Swedish Punsch | ||
,, (Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen) | ||
, (Northern Ireland) | ||
Tequila[3] |