List of Scottish Gaelic given names explained

This list of Scottish Gaelic given names shows Scottish Gaelic given names beside their English language equivalent. In some cases, the equivalent can be a cognate, in other cases it may be an Anglicised spelling derived from the Gaelic name, or in other cases it can be an etymologically unrelated name.

Feminine names

A

Scottish GaelicEnglishRef Note
AiliosAlice
AilisAlice
AimilAmelia, Emily[1]
Aingealag Angelica
AnablaAnnabella
AnnaAnn, Anne, Annie
Aoife[2]

B

Scottish GaelicEnglishRefNote
BarabalBarbara
Baraball Barbara
BarablaBarbara
Bearnas Bernice[3] SG equivalent of En Berenice. Also considered a feminine form of SG Bearnard.
BeasagBessy, Bessie, Betsie, Betty
Beathag Becky, Beth, Rebecca, Sophia, Sophie[4] A feminine form of SG Beathan.
Beileag SG pet form of SG Iseabail.
Beitidh BettySG equivalent of En Betty.
Beitiris BeatriceSG equivalent of En Beatrice.
Beitris Beatrice
Bhioctoria VictoriaSG equivalent of En Victoria.
Brighde, BrìghdeBride, Bridget
BrìdeBridget[5]
BuaidheachBoudicca[6]

C

Scottish GaelicEnglishRefNote
CairistiònaChristine
Cairistìne, CairstionaChristina[7] See also SG cognate Cairistìona.
CairistìonaChristina, ChristineSee also SG cognate Cairistìne.
Caitir Catherine, ClarissaA mis-analysis of SG Caitrìona as Caitir Fhiona. Anglicised as the unrelated Clarissa.
CaitlinCathleen, Kathleen
CaitrìonaCatherine, Catrina, Catriona,[8] KatherineSG equivalent of En Katherine. Anglicised as Catriona.
CalaminagFeminine form of SG Calum.
CatrìonaCatherine, Catriona, KatherineSG equivalent of En Katherine. Anglicised as Catriona.
CeanaKenna
CeitKate,[9] KatieSG equivalent of Kate.
CeiteagKatie, Katy, Kitty
CeitidhKatie
CiorsdanChristina[10]
CiorstagKirstySG equivalent of En Kirsty. SG variant of Ciorstaidh. See SG variants Curstaidh, Curstag.
CiorstaidhKirstySG equivalent of En Kirsty. SG variant of Ciorstag. See SG variants Curstaidh, Curstag.
CiorstanKirsten
CotrìonaCatherineOn Lewis.
CriosaidhChrissie
CurstagKirstySG equivalent of En Kirsty. SG variant of Curstaidh. See SG variants Ciorstaidh, Ciorstag.
CurstaidhKirstySG equivalent of En Kirsty. SG variant of Curstaidh. See SG variants Ciorstaidh, Ciorstag.

D

Scottish GaelicEnglishRefNote
Deirdre Deirdre
Deòiridh DorcasEtymologically unrelated to En Dorcas.
DeònaidhA variant of SG Seònaidh.
Dior-bhorgàilDorothyEtymologically unrelated to Dorothy.
Diorbhail, Dior-bhail, Dior-bhàil, DìorbhailDevorgilla, DorothyEtymologically unrelated to En Dolly.[11] Dorothy.
Doileag Dolina
Doilidh Dolly
Doirin Doreen
DolagDolina, DollyFeminine form of En Donald. Etymologically unrelated to En Dolly.

E, È

Scottish GaelicEnglishRefNote
Ealasaid Elizabeth[12] SG equivalent of En Elizabeth.
Eamhair Evir
EilidhAilie, Ellen, Ellie, HelenSG name form of En "Helen" .
EimhirSG form of Ir Émer.
Eiric Variant of SG Oighrig.
EithrigVariant of SG Oighrig.
EubhEveSG equivalent of En Eve.
EubhaEva, Eve
ÈibhlinEvelyn

F

Scottish GaelicEnglishRefNote
Fionnaghal Fiona, FloraEtymologically unrelated to Fiona. See SG variant Fionnaghal.
FionnualaFenella, Finella, Finola[13] Modern SG form of older Gaelic Fionnguala. Fenella, Finella, Finola are Anglicisations. See SG variant Fionnaghal.
FloireansFlorence
FlòraidhFlora
FrangagFrances

G

Scottish GaelicEnglishRefNote
GiorsailGrace
Giorsal Grace,[14] Griselda, Grizzel
Gormall Gormelia
Gormlaith [15]

L

Scottish GaelicEnglishRefNote
LabhraLaura
LeagsaidhLexie, LexiSG equivalent of En Lexie.
LeitisLetitia
LiliLilias, Lily
LiùsaidhLouisa, Lucy[16] SG equivalent of En Louisa, Lucy.
LucraisLucretia
LìosaLisa

M

Scottish GaelicEnglishRefNote
MagaidhMaggie
MaighreadMargaretSG equivalent of En Margaret. See also SG variant Mairead.
MaireadMaretta, Margaret, MariettaSG equivalent of En Margaret. See also SG variant Maighread.
Mairearad Margaret
Malamhìn Malavina (Anglicization), Malaveen (Pronunciation)Meaning "Smooth brow". Believed to have been created by James Macpherson in the 18th century.
Malmhìn Malvina (Anglicization)Alternate spelling of Malamhìn
MarsailMarjory
MarsailiMarcella, Margery, MarjorySG equivalent of En Margery, and Marcella.
MartaMartha
Milread Mildred
MoibealMabel
Moire MaryThe name of the Biblical Virgin Mary.
Moireach Martha
Muire Mary[17]
Muireall Marion, MurielMuriel is an Anglicisation.
MàiliMary, May, MollySG equivalent of En Mary. See also SG variant Màiri.
Màiri MarySG equivalent of En Mary. See also SG variant Màili.
Mòr Marion
MòragMorag, Marion, Sarah

O

Scottish GaelicEnglishRefNote
OighrigAfrica, Effie, Efric, Erica, Etta, Euphemia, HenriettaEtymologically unrelated to En Africa, Effie, Euphemia, Etta, Henrietta. Efric is an Anglicisation. See also SG variants Eithrig, Eiric.
OlibhiaOlivia

P

Scottish GaelicEnglishRefNote
PeanaidhPenny
PeigiPeggySG equivalent of En Peggy.[18]

R

Scottish GaelicEnglishRefNote
RaghnaidRachelEtymologically unrelated to En Rachel.[19] See also SG variant Raonaid.
RaodhailtRachel
RaonaidRachelEtymologically unrelated to En Rachel. See also SG variant Raghnaid.
RaonaildRachel[20]
RutRuth

S

Scottish GaelicEnglishRefNote
SeasaidhJessie
SeonagJoan, ShonaSG equivalent of En Joan. Shona is an Anglicisation.
Seònaid Janet, Jessie, Seona, ShonaSG equivalent of En Janet. Shona is an Anglicisation; Seona is a semi-Anglicisation.
SimeagJemima
Siubhan, SiùbhanJohann, JudithCognate of Johann. Judith is an etymologically unrelated Anglicisation.[21]
SiùsaidhSusan, Susanna, Susie, SusySG equivalent of En Susanna, Susan, Susie. See also SG variant Siùsan.
SiùsanSusanna, SusanSG equivalent of En Susanna, Susan.[22] See also SG variant Siùsaidh.
SorchaClaire, Clara, Sarah, SorcheEtymologically unrelated to Claire, Clara, and Sarah.[23]
StineagSG pet form of SG Cairistiòna.
SìleCecilia, Cecily, Celia, Cicily, Julia, Judith, SheilaSheila is an Anglicisation of the Ir Síle,[24] which is a cognate of Cecily.[25]
SìleasJulia
Sìlis Cicely, Julia
Sìne Jane, Jean, Jenny, SheenaSG equivalent of En Jane. The En Jean, Jenny are cognates.[26] Sheena is an Anglicisation.
Sìneag Jeanie
SìonagJeannie[27]

T

Scottish GaelicEnglishRefNote
Teasag JessieSG equivalent of En Jessie.
TeàrlagCaroline, CharlotteEtymologically unrelated to Caroline, Charlotte.[28] A feminine form of the masculine SG Teàrlach.

U, Ù

Scottish GaelicEnglishRef Note
Ùna, Una[29] Agnes, Winifred, Euna, UnaÙna is the SG form of the Ir Úna. Anglicised as Euna. Etymologically unrelated to Agnes, Winifred.[30]

Masculine names

A

Scottish GaelicEnglishRefNote
AdaidhAdie, Addie[31] SG form of En Adie, which is a pet form of En Adam.
Adhamh, ÀdhamhAdamSG equivalent of En Adam.
AilbeartAlbertSG equivalent of En Albert.
AileanAlan, AllanSG equivalent of En Alan.
AiligAlec, Alex, AlickSG form of En Alick, which a variant of En Alec, which is a short form of En Alexander.
AilpeanAlpin
AilpeinAlpin, AlpineAlpin, Alpine are Anglicisations.
AindreaAndrewSG equivalent of En Andrew.
AindreasAndrew[32]
AlasdairAlasdair, Alastair, Alexander, Allaster, AlistairSG equivalent of En Alexander. Allaster, Alistair are Anglicisations.
AmhladhAulaySG form of En Olaf. Aulay is an Anglicisation.
AmhlaibhAulay[33]
AmhlaidhAulaySG form of En Olaf. Aulay is an Anglicisation.
AmhlaighAulay[34]
AngaidhAngieEn Angie is a pet form of En Angus, and represents SG Angaidh.
AnndraAndrew
AnndraisAndrew
AodhHughModern SG form of OI Áed.
AodhànAedan, Aidan
AonghasAeneas, Angus, InnesAnglicised as Angus. See SG variant Aonghus.
AonghusAngusAnglicised as Angus. See SG variant Aonghas.
ArailtHaroldSG equivalent of En Harold.
ArtairArthurSG equivalent of En Arthur.
ArturArthur
AsgallAskill

B

Scottish GaelicEnglishRefNote
BaltairWalter
BearnardBernardSG equivalent of En Bernard.
BeathanBean, BenjaminEtymologically unrelated to En Benjamin. Bean is an Anglicisation.
BeisteanPet form of SG Gille Easbaig.
BenneitBenedictSG equivalent of En Benedict.
BhaltairWalterSG equivalent of En Walter. See also SG variant Bhatair.
BhatairWalterSG equivalent of En Walter. See also SG variant Bhaltair.
BrianBrian

C

Scottish GaelicEnglishRefNote
CaileanColin
Calum (double 'L' is an anglicisation, Calum is Gaelic)Callum, MalcolmSG form of LL Columba.
CaomhainnKevin
CathalCahal, Cathel, Charles,[35] Kathel
Seàrlas, TeàrlachCharlesEnglish "Sherlock" surname may derive from Irish or prior Goedelic (Scurlòg).
CiaranKieran
CliamainClementSG equivalent of En Clement.
CoinneachKennethKenneth is an Anglicisation.[36]
CòiseamConstantineName of three kings of Scotland, Còiseam I, Còiseam II and Còiseam III.
CollaColl
Colum CilleColumba
ComhnallConal
ConallConnal
ConnCon, Conn
CoraidhCory
CormacCormac
Cormag
CrìsdeanChristopher, ChristianCognate of En Christian.[37] Used as a SG equivalent of En Christopher, Cristian.
CuithbeartCuthbertSG equivalent of En Cuthbert.

D

Scottish GaelicEnglishRefNote
Daibhidh, DàibhidhDavid, DavieSG equivalent of En David.
DaidhDavid
DanielDaniel
Deorsa, DeòrsaGeorgeSG equivalent of En George.
DiarmadDermid, Dermot, DiarmidSG equivalent of Ir Diarmaid. Dermid, Diarmid are Anglicisations.
Domhnall, DòmhnallDonaldDonald is an Anglicisation, and associated with Clan Macdonald.[38]
Domhnull, DòmhnullDonaldDonald is an Anglicisation.
DonaidhDonnie
DonnchadhDuncanDuncan is an Anglicisation.
DubhDuffDuff is an Anglicisation.
Dubh-shìthDuffie[39]
DubhghallDougal, Dugal, DugaldDougal, Dugal, Dugald are Anglicisations. See also SG variant Dùghall.
DànaidhDanny
DùghallDougal, Dugal, DugaldDougal, Dugal, Dugald are Anglicisations. See also SG variant Dùghall.
DùghlasDouglas

E

Scottish GaelicEnglishRefNote
EachannHector
EacharnHector
EairdsidhArchieSG equivalent of En Archie.
EalarEllar
EanraigHenrySG equivalent of En Henry.
EanruigHenry
EdelretEthelred
EideardEdwardSG equivalent of En Edward.
EirdsidhArchie
EllairEllarEllar is an Anglicisation.
Eòghann,[40] Ewan, Ewen, HughHugh is more commonly Gaelicised as Uisdean.
EumannEdmundSG equivalent of En Edmund.
EòghanEwan, Hugh
EòinJohn, JonathanSG equivalent of En John. Jonathan is also represented in SG as Ianatan.
EòsaphJoseph

F

Scottish GaelicEnglishRefNote
FaolanFillanLittle Wolf
FearcharFarquharFarquhar is an Anglicisation.
FearghasFergusFergus is an Anglicisation.
FilibPhilip, PhillipSG equivalent of En Philip.
FionnFingal
FionnghallFingal, FingallFingal, Fingall are Anglicisations.
FionnghanFingan
FionnlaghFindlay, Finlay, FinleyFindlay, Finlay, Finley are Anglicisations.
FrangFrank[41]
FranganFrancisSee also SG Prainnseas.
FrangeanFrankin
FrisealFraser

G

Scottish GaelicEnglishRefNote
Gill-EathainGillean
Gill-EòinGillean
Gill-Iosa, GillìosaGillies
Gille-AindreisGillanders
Gille-BrìdhdeGilbert
Gille-CaluimMalcolm
Gille-CrìosdChristopher, Gillchrist
Gilleasbaig, Gill-easbuig,[42] GilleasbuigArchibald, GillespieEtymologically unrelated to En Archibald.
GillebeartGilbert
GillebrìdeGilbert
GoiridhGodfrey, Geoffrey
GoraidhGodfrey, Geoffrey
GranndGrant
Greum, GreumachGraeme, Graham
GriogairGregor, Gregory, GrigorSG derivative of the NF Grégoire. Gregor is an Anglicisation.
GuaidreGodfrey
GòrdanGordon

H

Scottish GaelicEnglishRefNote
HarsainHarrison, Harry
HarailtHarold
HòmairHomer
HorasHorace
HùisdeanHugh, Hugh DanVariant of SG Ùisdean.

I

Scottish GaelicEnglishRefNote
Iagan Used in certain areas, such as Barra, and South Uist. Said to be a diminutive form of SG Iain; others say it is a diminutive form of SG Aodh (note that these two Gaelic names are not etymologically related).
IainJohn, Iain, Ian, Jock, JackSG form of En Ian, which is a Scottish form of En John.
IanatanJonathan
IomhairIver, Ivor, Edward, EvanderEn Edward is more commonly Gaelicised as Eideard.
IomharIvor
IosagIsaac
IàcobJacob
Iòna Jonah
Iòsaph Joseph

L

Scottish GaelicEnglishRefNote
LabhrainnLaurence, LawrenceSG equivalent of En Laurence.
LabhruinnLawrence
LachlannLachlanLachaidh=Lachie for short
LaomannLamont
Leannain, LeòmhannàrdLeonard, Leonardo[43] the name Leannain as a Surname is often translated to Leonard despite different meanings
Lamhaich, Làmhaich, LeanaidhLenny, Lennie, Len, Lenford
Luthais, LeodhasLewis, LouisSG equivalent of En Louis.
LùcasLuke

M

Scottish GaelicEnglishRefNote
MaoiliosMylesEtymologically unrelated to En Myles.
Maol-ChaluimMalcolm
Maol-Domhnuich, Maol-Dòmhnuich[44] LudovicEtymologically unrelated to En Ludovic.
Maol-IosaMalise
Maol-MoireMiles, Myles
MaoldònaichLudovicEtymologically unrelated to En Ludovic.
MaolmhuireMyles
MaolruibhMilroy
MarcMark
MarcasMark
Martainn, MàrtainnMartin
MataMatthew
MicheilMichael
MorganMorgan
MuireachMurdoch
MungaMungo[45] SG form of En Mungo.
MunganMungo
MurchadhMurdo, Murdoch
MànasMagnus
MànusMagnusSG form of En Magnus.
MìchealMichael
MìcheilMichael

N

Scottish GaelicEnglishRefNote
NeacalNicol, NicholasSG equivalent of En Nicholas.
NeachdainnNechtan
NiallNeal, Neale, Neil, NiallNeal, Neale, Neil are Anglicisations.
Niallghus

O

Scottish GaelicEnglishRefNote
OdaiseisUlysses, Odysseus
OilbhreisOliver
OiseanOssianThe Anglicised form, Ossian, was popularized by James Macpherson, author of 18th century 'Ossianic' poetry.[46]

P

Scottish GaelicEnglishRefNote
PadeanPaton
ParaPat, PeteA contracted form, or pet form, of SG Pàdraig. See also SG Pàra.
PeadairPeterSee also SG Peadar.
PeadarPeterUsed for the name of the saint (Saint Peter). See also SG Pàdraig. See also SG Peadair.
PeadaranPeterkinEn Peterkin is a diminutive of En Peter.
PeadrusPetrus
PrainnseasFrancisSee also SG Frangan.
PàdairPatrick, PeterDialectal form of SG Pàdraig. Found on Arran (as a SG form of En Peter).
PàdraigPatrick, PeterSG equivalent of En Patrick, Peter (both En names are etymologically unrelated to one another). SG Peadar is used for the name of the saint (Saint Peter). Pàra, Pàdair are SG dialectal forms. Para is a contracted form.
PàdruigPatrick[47]
PàlPaulSee also SG Pòl.
PàraPatrickDialectal form of SG Pàdraig. See also SG Para.
PàrlanBartholemew, ParlanSG form of Ir Parthalán. Etymologically unrelated to En Bartholemew. En Parlin is an Anglicised form.
PòlPaulSee also SG Pàl.

R

Scottish GaelicEnglishRefNote
RaghnallRanald, Randal, RonaldRanald, Randal, Ronald are Anglicisations. Randal is etymologically unrelated.[48] See also SG Raonull.
RaibeartRobertSG equivalent of En Robert. See also SG Rob, Roibeart.
RaonullRanald,RonaldSee also SG Raghnall.
RingeanNinian, RinganRingan is Scots.
RisteardRichardSee also SG Ruiseart.
RobRob, RobertSee also SG Raibeart, Roibeart.
RoibeartRobertSee also SG Raibeart, Rob.
RuairidhDerrick, Roderick, RoryRoderick, Rory are Anglicisations. Etymologically unrelated to Roderick. See also SG Ruaraidh.
RonainRonen, RonanSG equivalent of EN "Ronen"
RuaridhDerrick, Roderick, RoryRoderick, Rory are Anglicisations. Etymologically unrelated to Roderick. See also SG Ruaraidh.
RuaraidhDerrick, Roderick, RoryRoderick, Rory are Anglicisations. Etymologically unrelated to Roderick.
RuiseartRichardRyanSG equivalent to En Richard. See also SG Risteard. Scots equivalent to the Irish Gealic name O' Riain/Rian/Ryan by meaning.
RàildHarold

S

Scottish GaelicEnglishRefNote
SachairiZacharySG equivalent of En Zachary. See also unrelated SG Sgàire.
SamuelSamuelSee also unrelated SG Somhairle.
SandaidhSandySG equivalent of En Sandy.
SeaghdhSeth, Shaw[49] Anglicised as the etymologically unrelated Seth, and Shaw.[50]
SeathanJohnSG equivalent of En John. Derived from OF Jean, Jehan.[51]
SeocJack, JockSee also SG Seocan.
SeocanJockSG pet form of En Jock. See also SG Seoc.
SeonaidhJohnnie, Johnny
SeorasGeorgeSee also SG Seòras.
SeumasHamish, JamesSG equivalent of En James. Hamish is an Anglicisation of the vocative case of Seumas - Sheumais.[52]
SeòrasGeorgeSG equivalent of En George. See also SG Seoras,
SeòsaidhJosephSG pet form of En Joseph.
SgàireZacharyAnglicised as the etymologically unrelated Zachary. Borne by the Macaulay clan on Lewis. See also unrelated Sachairi.
SimSimonSee also SG Simidh, Sìm, Sìomon.
SimidhSimonSee also SG Sim, Sìm, Sìomon.
SolamhSolomon
SomhairleSamuel, Somerled, SorleyEtymologically unrelated to En Samuel. Anglicised as Sorley. En Somerled is a cognate.[53] See also unrelated SG Samuel.
SteafanStephen, StevenSG equivalent of En Stephen.
StiùbhardStuart, StewartSee also SG Stiùbhart.
StiùbhartStewartSee also SG Stiùbhard.
SìmSime, Simon[54] See also SG Sim, Simidh, Sìomon.
SìomonSimonSee also SG Sim, Simidh, Sìm.

T

Scottish GaelicEnglishRefNote
TadhgTad, Teague, Teigue[55] Anglicised as Tad, Teague, and Teigue. See also SG Taog.
Tamhas ThomasSee also SG Tàmhas, Tòmas.
Taog TeagueSee also SG Tadhg.
Tasgall Taskill[56] Anglicised as Taskill; borne among the MacAskill clan on Berneray.
TearlachCharles[57] See also SG Teàrlach.
TeàrlachCharlesEtymologically unrelated to En Charles.[58] See also SG Tearlach.
Tiobaid TheobaldSG equivalent of En Theobald.
Tomag TommySee also SG Tomaidh, Tòmachan.
Tomaidh TommySee also SG Tomag, Tòmachan.
Torcadall TorquilSee also SG Torcall, Torcull.
TorcallTorquilAnglicised as Torquil. See also SG Torcadall, Torcull.
TorcullTorquil[59] See also SG Torcadall, Torcall.
TormodNormanAnglicised as the etymologically unrelated Norman.[60] See also SG Tormoid.
TormoidNormanEn Norman is etymologically unrelated. See also SG Tormod.
TàmhasThomas[61] See also SG Tamhas, Tòmas.
TòmachanTommy[62] See also SG Tomag, Tomaidh.
TòmasThomasSG equivalent of En Thomas. See also SG Tàmhas, Tamhas.

U, Ù

Scottish GaelicEnglishRef Note
UaileanValentineSG equivalent of En Valentine. See also SG Ualan.
UalanValentineSG equivalent of En Valentine. See also SG Uailean.
UalraigWalrick[63]
UarraigKennedy[64] Anglicised as the etymologically unrelated Kennedy. The name is said to have been borne by various families of the surname Kennedy.
UilleachanWillie[65] A diminutive of Uilleam; likewise, En Willie is a diminutive of En William.[66]
UilleamWilliamSG equivalent of En William.
Uisdean,[67] Ùisdean[68] Eugene, HughAnglicised as the etymologically unrelated Hugh; also unrelated to En Eugene.[69] See also SG Hùisdean, and also the unrelated SG Aodh.[70]

See also

References

Bibliography

External links

Notes and References

  1. [#H1|MacFarlane 1912]
  2. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  3. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  4. [#H1|Owen 1993]
  5. [#D2|Dwelly 1918]
  6. [Boudica#See also]
  7. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  8. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  9. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  10. [#D2|Dwelly 1918]
  11. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  12. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  13. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  14. [#D2|Dwelly 1918]
  15. [List of Scottish Gaelic given names#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  16. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  17. [#D2|Dwelly 1918]
  18. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  19. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  20. [#H1|Dwelly 1918]
  21. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  22. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  23. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  24. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  25. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  26. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  27. [#D2|Dwelly 1918]
  28. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  29. [#M1|Mark 2006]
  30. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  31. [#M1|Mark 2006]
  32. [#M3|MacFarlane 1912]
  33. [#D1|Dunkling 1978]
  34. [#M6|Macleod; Freedman 1995]
  35. [#M3|MacFarlane 1912]
  36. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  37. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  38. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  39. [#M3|MacFarlane 1912]
  40. "In Scottish Gaelic Eòghann and Eòghan are most often anglicised as Ewen or, less often, Owen. The name is generally considered cognate with the Greek and Latin name [[Eugene (given name)|Eugenes]], meaning "noble born"": Surnames of the United Kingdom (1912), reprinted for Clearfield Company, INC by Genealogical Publishing Co. INC, Baltimore 1995, 1996. Cormic gives this origin for Eogan (one MS, Eogen); and Zimmer considers Owen to be borrowed from Latin Latin: Eugens, as noted by MacBain, p. 400. The mediaeval Latinization of Owen as Latin: Oenus led to a belief that the etymology was the Welsh and Breton Welsh: oen, "lamb". With much stronger reason it was at one time considered that the name represented Irish Irish: eoghunn = Gael. Irish: Ogan- [f. Old Irish {{lang|sga|oc-}} Welsh {{lang|cy|og}}, young], ‘youth’. Surnames of the United Kingdom cites Tomás Ua Concheanainn, Irish: Mion-Chomhrádh (p. 126), that "Irish: Eóghan is a diminutive of Irish: Eóghainin, = Owain, Eugene"
  41. [#M1|Mark 2006]
  42. [#M3|MacFarlane 1912]
  43. Web site: Ó Leannáin - Irish Names and Surnames.
  44. [#M3|MacFarlane 1912]
  45. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  46. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  47. [#D2|Dwelly 1918]
  48. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  49. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  50. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  51. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  52. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  53. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  54. [#D2|Dwelly 1918]
  55. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  56. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  57. [#M2|Maceachen 1922]
  58. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  59. [#M5|MacNeill 2006]
  60. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  61. [#D2|Dwelly 1918]
  62. [#D2|Dwelly 1918]
  63. [#M3|MacFarlane 1912]
  64. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  65. [#D2|Dwelly 1918]
  66. [#F1|Forbes 1843]
  67. [#R1|Robertson; Taylor 2006]
  68. [#M1|Mark 2006]
  69. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]
  70. [#H1|Hanks; Hardcastle; Hodges 2006]