List of Lope de Vega's plays in English translation explained

Lope de Vega was a Spanish Golden Age poet and playwright. One of the most prolific writers in history, he was said to have written 2,200 plays (an average of nearly one per week for his entire adult life), though fewer than 400 survive today. In addition, he produced volumes of short and epic poems as well as prose works. For this fecundity, Cervantes nicknamed him the "Monster of Nature". His example crystallized the style of Spanish comedias for generations.

Over 50 English translations of Lope's plays have been published, all but three of them after 1900. As multiple translations of several plays have been made, this covers only about two dozen Spanish originals. By far, the most frequently translated play is Fuente Ovejuna (The Sheep Well), followed by The Dog in the Manger, The Knight of Olmedo, The Silly Lady, Peribáñez and the Comendador of Ocaña, and Capulets and Montagues.

Translations

Key

Table

Spanish TitleEnglish TitleYearTranslatorPublicationNotes
Castalvines y MontesesRomeo and Juliet. A Comedy1770Anonymous"A perversion of Lope's play"
El padre engañadoThe Father Outwitted1805Holcroft, Thomas?The Theatrical Recorder, Vol. II, No. 7.prose; 1-act interlude; reprinted in 1811 as
Castalvines y MontesesCastalvines y Monteses1869Cosens, F. W.blank verse
The Punishment of the Flirtatious Wife19??Chambers, Janeprose
El Perro del hortelanoThe Dog in the Manger1903Chambers, W. H. H.In Alfred Bates: The Drama prose
El mayor Alcalde el ReyThe King the Greatest Alcalde1918Underhill, John GarrettPoet Lore (1918)prose & verse; reprinted in and
Lo Cierto por lo dudosoA Certainty for a Doubt1936Underhill, John Garrettprose & verse
El Perro del hortelanoThe Gardener's Dog1936Underhill, John Garrettprose & verse
Fuente OvejunaFuente Ovejuna (The Sheep Well)1936Underhill, John Garrettprose & verse
Peribáñez y el Comendador de OcañaPeribanez1937Price, Eva Rebecca
El nuevo mundo descubierto por Cristóbal ColónThe discovery of the New World by Christopher Columbus1950Fligelman, Friedaprose
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1959Campbell, RoyEric Bentley, ed (1959): blank verse; reprinted in Eric Bentley, ed (1985):
Peribáñez y el Comendador de OcañaPeribáñez1961Booty, Jillprose
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1961Booty, Jillprose
El Perro del hortelanoThe Dog in the Manger1961Booty, Jillprose
El caballero de OlmedoThe Knight from Olmedo1961Booty, Jillprose
El castigo sin venganzaJustice Without Revenge1961Booty, Jillprose
La dama bobaThe Stupid Lady1962Jones, Willis Knapp
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1962Flores, Angel & Kittel, Murielprose & verse; reprinted in Great Spanish Plays in English Translation (1991)
Peribáñez y el Comendador de OcañaPeribáñez and the Comendador of Ocaña1964Starkie, Walterprose & verse
La Fianza SatisfechaA Bond Honored1966Osborne, JohnA Bond Honoured: A Play (from Lope De Vega)reprinted in Lope de Vega: Plays Two
Auto sacramental de la circuncisión y sangría de Cristo nuestro bienFor our sake1969Barnes, R[ichard] G.In Three Spanish sacramental plays: For our sake 1-act religious play
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1969Colford, William E.
Fuente OvejunaAll Citizens are Soldiers1969Fainlight, Ruth & Sillitoe, Alan
El caballero de OlmedoThe Knight of Olmedo1972King, Willard F.
La dama bobaThe Lady Simpleton1976Oppenheimer, Max
El mayordomo de la duquesa de AmalfiThe Duchess of Amalfi's Steward1985Rodriguez-Badendyck, Cynthia
Lo fingido verdaderoActing is Believing1986McGaha, Michael
El anzuelo de FenisaFenisa's Hook, or, Fenisa the Hooker1988Gitlitz, David M.
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1989Mitchell, AdrianIn Two Plays
El castigo sin venganzaLost in a Mirror (It Serves Them Right)1989Mitchell, AdrianIn Two Plays
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1989Dixon, Victor
Peribáñez y el Comendador de OcañaPeribáñez and the Comendador of Ocaña1990Lloyd, James
El Perro del hortelanoThe Dog in the Manger1990Dixon, Victor
Lo fingido verdaderoThe Great Pretenders1992Johnston, DavidTwo Plays
El caballero de OlmedoThe Gentleman from Olmedo1992Johnston, DavidTwo Plays
Los locos de ValenciaMadness in Valencia1998Johnston, David
La dama bobaLady Nitwit1998Oliver, William I.
Castalvines y MontesesCastelvins and Monteses1998Rodriguez-Badendyck, Cynthia
Los trabajos de JacobThe Trials of Jacob; or, Sometimes Dreams Come True1998McGaha, Michaelprose & verse
Castelvins y MontesesCastelvins and Monteses1998Rodriguez-Badendyck, CynthiaCarleton Renaissance Plays in Translation, 30
Fuente OvejunaFuente Ovejuna1999Edwards, GwynneLope de Vega: Three Major Plays blank octosyllables
El caballero de OlmedoThe Knight from Olmedo1999Edwards, GwynneLope de Vega: Three Major Plays blank octosyllables
El castigo sin venganzaPunishment Without Revenge1999Edwards, GwynneLope de Vega: Three Major Plays blank octosyllables
El mejor mozo de EspañaThe Best Boy in Spain1999Gitlitz, David M.
La dama bobaWit's End2000Friedman, Edward H.Wit's End; an adaptation of Lope de Vega's La dama boba
El Niño Inocente de la GuardiaThe Innocent Child2001Jacobs, MichaelLope de Vega: Plays One
Las paces de los reyes y judía de Toledo(?)The Jewess of Toledo2001Jacobs, MichaelLope de Vega: Plays One
The Labyrinth of Desire2001Jacobs, MichaelLope de Vega: Plays Two
El nuevo mundo descubierto por Cristóbal ColónThe New World Discovered by Christopher Columbus2001Shannon, Robert M.
Fuente OvejunaFuenteovejuna2002Applebaum, Stanleylinear prose translation, with Spanish text
El Perro del hortelanoThe Dog in the Manger2004Johnston, David
El mayordomo de la duquesa de AmalfiThe Duchess of Amalfi's Steward2005Edwards, GwynneThree Spanish Golden Age Plays blank octosyllables
Castalvines y MontesesThe Capulets and Montagues2005Edwards, GwynneThree Spanish Golden Age Plays blank octosyllables
Fuente OvejunaFuenteovejuna2018Racz, Gregary J.The Golden Age of Spanish Drama verse
El Perro del hortelanoThe Dog in the Manger2018Racz, Gregary J.The Golden Age of Spanish Drama verse
Lo fingido verdaderoThe Actor and the Emperor or, Make-believe Come True2020Matthews, DakinUCLA: The Comedia In Translation And Performance verse

Related translations

The Star of Seville, previously attributed to Lope but no longer judged to be by him, is not included in this list. English translations include those by Philip M. Hayden (1916) in, Sir Henry Thomas (1935), Elizabeth C. Hullihen (1955), and Steven Strange (1998) . Fanny Kemble's five-act 1837 is based on an earlier précis by Lord Holland.

La Dorotea, a genre-bending closet drama or novel in prose dialogue with interspersed poems, is also not included. It was translated by Alan S. Trueblood and Edwin Honig (1985) .

References

External links

Online bibliography
Additional translated texts available online