Latin | Translation | Notes | ||
---|---|---|---|---|
O Deus ego amo te | O God I Love You | attributed to Saint Francis Xavier | ||
The farmers would count themselves lucky, if only they knew how good they had it | from Virgil in Georgics II, 458 | |||
o homines ad servitutem paratos | Men ready to be slaves! | attributed (in Tacitus, Annales, III, 65) to the Roman Emperor Tiberius, in disgust at the servile attitude of Roman senators; said of those who should be leaders but instead slavishly follow the lead of others | ||
O tempora, o mores! | Oh, the times! Oh, the morals | also translated "What times! What customs | "; from Cicero, Catilina I, 2 | |
O Tite tute Tati tibi tanta tyranne tulisti | O tyrant Titus Tatius, what terrible calamities you brought onto yourself! | from Quintus Ennius, Annales (104), considered an example of a Latin tongue-twister | ||
Obedientia civium urbis felicitas | The obedience of the citizens makes us a happy city | Motto of Dublin | ||
obiit (ob.) | one died | "He/she died", inscription on gravestones; ob. also sometimes stands for obiter (in passing or incidentally) | ||
obit anis, abit onus | The old woman dies, the burden is lifted | Arthur Schopenhauer | ||
obit caeleps | Ob. Cael. or died a bachelor (implying no legitimate offspring ever existed to inherit, cf. d.s.p., d.s.p.s. and d.s.p.m.) | Heraldic visitation or County Visitation Books for England | ||
obiter dictum | a thing said in passing | in law, an observation by a judge on some point of law not directly relevant to the case before him, and thus neither requiring his decision nor serving as a precedent, but nevertheless of persuasive authority. In general, any comment, remark or observation made in passing | ||
obliti privatorum, publica curate | Forget private affairs, take care of public ones | Roman political saying which reminds that common good should be given priority over private matters for any person having a responsibility in the State | ||
obscuris vera involvens | the truth being enveloped by obscure things | from Virgil | ||
obscurum per obscurius | the obscure by means of the more obscure | An explanation that is less clear than what it tries to explain; synonymous with ignotum per ignotius | ||
obtineo et teneo | to obtain and to keep | motto | ||
obtorto collo | with a twisted neck | unwillingly | ||
oculus dexter (O.D.) | right eye | Ophthalmologist shorthand | ||
oculus sinister (O.S.) | left eye | |||
oderint dum metuant | let them hate, so long as they fear | favorite saying of Caligula, attributed originally to Lucius Accius, Roman tragic poet (170 BC) | ||
odi et amo | I hate and I love | opening of Catullus 85; the entire poem reads, "odi et amo quare id faciam fortasse requiris / nescio sed fieri sentio et excrucior" (I hate and I love. Why do I do this, you perhaps ask. / I do not know, but I feel it happening to me and I am burning up.) | ||
odi profanum vulgus et arceo | I hate the unholy rabble and keep them away | Horace, Carmina III, 1 | ||
odium theologicum | theological hatred | name for the special hatred generated in theological disputes | ||
oleum camino | (pour) oil on the fire | from Erasmus' (1466–1536) collection of annotated Adagia | ||
omne ignotum pro magnifico | every unknown thing [is taken] for great | or "everything unknown appears magnificent" The source is Tacitus: Agricola, Book 1, 30 where the sentence ends with 'est'. The quotation is found in Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes short story "The Red-Headed League" (1891) where the 'est' is missing. | ||
omne initium difficile est | every beginning is difficult | |||
every living thing is from an egg | foundational concept of modern biology, opposing the theory of spontaneous generation | |||
Omnes homines sunt asini vel homines et asini sunt asini | All men are donkeys or men and donkeys are donkeys | a sophisma proposed and solved by Albert of Saxony (philosopher) | ||
omnes vulnerant, postuma necat, or, omnes feriunt, ultima necat | all [the hours] wound, last one kills | usual in clocks, reminding the reader of death | ||
omnia cum deo | all with God | motto for Mount Lilydale Mercy College, Lilydale, Victoria, Australia | ||
omnia dicta fortiora si dicta Latina | everything said [is] stronger if said in Latin | or "everything sounds more impressive when said in Latin"; a more common phrase with the same meaning is quidquid Latine dictum sit altum videtur (whatever said in Latin, seems profound) | ||
omnia in mensura et numero et pondere disposuisti | Thou hast ordered all things in measure, and number, and weight. | Book of Wisdom, 11:21 | ||
Omnia mea mecum porto | All that is mine I carry with me | is a quote that Cicero ascribes to Bias of Priene | ||
omnia mutantur, nihil interit | everything changes, nothing perishes | Ovid (43 BC – 17 AD), Metamorphoses, book XV, line 165 | ||
omnia omnibus | all things to all men | 1 Corinthians 9:22 | ||
si omnia ficta | if all (the words of poets) is fiction | Ovid, Metamorphoses, book XIII, lines 733–4: "si non omnia vates ficta" | ||
omnia vincit amor | love conquers all | Virgil (70 BC – 19 BC), Eclogue X, line 69 | ||
omnia munda mundis | everything [is] pure to the pure [men] | from The New Testament | ||
omnia praesumuntur legitime facta donec probetur in contrarium | all things are presumed to be lawfully done, until it is shown [to be] in the reverse | in other words, "innocent until proven guilty" | ||
omnia sponte fluant absit violentia rebus | everything should flow by itself, force should be absent | "let it go" | ||
omnia sunt communia | all things shall be held in common | from Acts of the Apostles | ||
omnis vir enim sui | Every man for himself! | |||
omnibus idem | the same to all | motto of Pieter Corneliszoon Hooft, usually accompanied by a sun, which shines for (almost) everyone | ||
omnibus locis fit caedes | There is slaughter everywhere (in every place) | Julius Caesar's The Gallic War, 7.67 | ||
omnis traductor traditor | every translator is a traitor | every translation is a corruption of the original; the reader should take heed of unavoidable imperfections | ||
omnis vir tigris | everyone a tiger | motto of the 102nd Intelligence Wing | ||
omnium gatherum | gathering of all | miscellaneous collection or assortment; "gatherum" is English, and the term is used often used facetiously | ||
onus probandi | burden of proof | |||
onus procedendi | burden of procedure | burden of a party to adduce evidence that a case is an exception to the rule | ||
opera omnia | all works | collected works of an author | ||
opera posthuma | posthumous works | works published after the author's death | ||
operari sequitur esse | act of doing something follows the act of being | scholastic phrase, used to explain that there is no possible act if there is not being: being is absolutely necessary for any other act | ||
opere citato (op. cit.) | in the work that was cited | used in academic works when referring again to the last source mentioned or used | ||
opere et veritate | in action and truth | doing what you believe is morally right through everyday actions | ||
opere laudato (op. laud.) | See opere citato | |||
operibus anteire | leading the way with deeds | to speak with actions instead of words | ||
ophidia in herba | a snake in the grass | any hidden danger or unknown risk | ||
opinio juris sive necessitatis | an opinion of law or necessity | a belief that an action was undertaken because it was a legal necessity; source of customary law | ||
opus anglicanum | English work | fine embroidery, especially used to describe church vestments | ||
Opus Dei | The Work of God | Catholic organisation | ||
ora et labora | pray and work | This principle of the Benedictine monasteries reads in full: "Ora et labora (et lege), Deus adest sine mora." "Pray and work (and read), God is there without delay" (or to keep the rhyme: "Work and pray, and God is there without delay") | ||
ora pro nobis | pray for us | "Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis pecatoribus"; Brazilian name for Pereskia aculeata | ||
orando laborando | by praying, by working | motto of Rugby School | ||
oratio recta | direct speech | expressions from Latin grammar | ||
oratio obliqua | indirect speech | |||
speech for [one's own] house | also abbreviated Latin: pro domo; speak on one's own behalf; based on a speech by Cicero in legal proceedings in 57 AD to regain his house on the Palatine Hill that was confiscated during his exile | |||
the world does not suffice or the world is not enough | from Satires of Juvenal (Book IV/10), referring to Alexander the Great; James Bond's adopted family motto in the novel On Her Majesty's Secret Service; it made a brief appearance in the film adaptation of the same name and was later used as the title of the nineteenth James Bond film, The World Is Not Enough. | |||
one world | seen in The Legend of Zorro | |||
out of chaos, comes order | one of the oldest mottos of Craft Freemasonry.[1] | |||
(oremus) pro invicem | (Let us pray), one for the other; let us pray for each other | Popular salutation for Roman Catholic clergy at the beginning or ending of a letter or note. Usually abbreviated OPI. ("Oremus" used alone is just "let us pray"). | ||
newly risen, how brightly you shine | Motto of New South Wales |
Additional references