List of French words of Germanic origin (C-G) explained
This list of French words of Germanic origin consists of Standard Modern French words and phrases deriving from any Germanic language of any period.
Scope
The following list details words, affixes and phrases that contain Germanic etymons.
Words where only an affix is Germanic (e.g. méfait, bouillard, carnavalesque) are excluded, as are words borrowed from a Germanic language where the origin is other than Germanic, (for instance, cabaret is from Dutch, but the Dutch word is ultimately from Latin/Greek, so it is omitted).
Likewise, words which have been calqued from a Germanic tongue (e.g. pardonner, bienvenue, entreprendre, toujours, compagnon, plupart, manuscrit, manoeuvre), or which received their usage or sense (i.e. were created, modified or influenced) due to Germanic speakers or Germanic linguistic habits (e.g. comté, avec, commun, on, panne, avoir, ça) are not included.
Many other Germanic words found in older versions of French, such as Old French and Anglo-French are no longer extant in Standard Modern French. Many of these words do, however, continue to survive dialectally and in English. See: List of English Latinates of Germanic origin.
C
- cabot "dog" (alt. of clabaud "loud barking dog" < claber < Gmc, cf Dut kabbard "chatterer")
- cafignon (< Frk *kaf "thimble" < Gmc, cf Germ Kaff "ball, lump of dough", Fr eschafillon "nutshell")
- cagot "bigot" (Uncertain origin, two hypotheses posit: < cagot "hypocrite" < Prov câ "dog" + Gothi "Goths"; or < Prov cagot "infidel" < Prov cap "head" + "Germ Gott "God")
cagote
cagoterie
cagotisme
- cague (< Dut kaghe, kaag < Gmc)
- cahot
cahoteux
- cahoter "to jolt" (< Frk *hottōn, hottisōn "to shake" < Gmc, cf Dut hotten "to shake")
cahot
cahotage
cahotant
cahoté
cahotement
- cahute "hut, ship's cabin" (< Du kajuit)
- caille "quail" (< OFr quaille < ML quaquila, quaccula < Frk *kwakkula < Gmc, cf MDu kwackele, OHG quahtala "quail")
- caillebotter (also cailleboter) (< caille + botter < Gmc)
cailleboté (also cailleboté)
caillebotis (also caillebotis)
caillebotte
- caillou "flint, stone, pebble" (< Dut kai, kei "stone" < Gmc, cf Germ kiesel "stone, pebble")
caillouteux
cailloutage
caillouter
cailloutis
caillouté
cake-walk
- cale "wedge, support" (< Germ Keil < Gmc)
cale-pied
caler "to support, steady, fix"
décaler
calé
calée
calance (also calence)
calage
calfeutrage
calfeutrement
caliborgnon
- calot "nut" (< écale < Frk *skala < Gmc)
- cambrousse (also cambrouse)
cambrousard
cambrousarde
cambrousier
- cambuse "(naut.) cook's room" (< Eng caboose < Gmc)
cambusier
- came (< Germ Kamm "comb" < Gmc)
- camembert
- camerlingue
camerlinguat
- camion-stop
- camisard
- camoufler "to camouflage" (< Ital camuffare "to disguise" + MFr camoufflet "puff of smoke" < MFr moufflet < Germ Muffel < Gmc)
camouflage
camoufle
camouflet
camoufleur
camoufleuse
- canamelle
- canard "drake, male duck" (< OFr quanart < quane "little boat" < Gmc + -art, -ard < Gmc, cf Germ kahn "floater, little boat")
canarder
canardière
canardeau
canardier
cane
canardement
cancanage
cancaner
cancanier
cancanière
- cane "duck" (< OFr quane "little boat" < Gmc, cf Germ kahn "floater, little boat")
caner
canette
caneton
cannot
- canesou (also canezou)
- canette (< cane < OFr quane < Gmc)
- canette "beer-jug" (< Fr cane < Germ kanne "a can" < Gmc *kanna)
canon
- canif "penknife" (< OFr < Frk *knīf and ON knífr < Gmc *knībaz "knife")
- cannot "canoe, little boat"
canotage
canoter
canotier
canotière
- cap-hornier
- capre
- caquer "to cure (fish)" (< OFr quaquer < MDu kaaken)
caque
caquage
caqueur
caqûre
encaquer
- caquelon
- caqueter "to cackle" (< Gmc, cf ME cakelen, Du kakelen, MLG kākeln, Swed kackla)
caquet
caquetage
caquetant
caquète
caqueterie
caqueteur
caqueteuse
caquetoire
caquette
carapate (also carapata)
carapatin
- carcan "pillory" (< OFr quercant < Gmc, cf OHG querca "throat")
- cargo-boat
- cargo-stop
- carle
- carlin "a pug, pug dog" (< Carolinus < Gmc)
- carlingue
carlingage
carliste
carolin
caroline
carolingien
carolingienne
carolingisme
carpé
carpeau (also carpiau)
carpillon
- casse "crucible" (< LL caza < OHG kezi "stove")
casseau
casserole
casserolée
catalane
- catgut
- cauchemar "nightmare" (< cauche- "to press" + mar "demon, mare" < Gmc, cf Germ Nachtmar "nightmare")
cauchemarder
cauchemaresque
cauchemardant
cauchemardante
cauchemardesque (also cauchemaresque)
- cent-garde
- cep "stock" (< Lat cippus "stake, beam" < Gmc, cf OE cipp "beam, chip of wood", Dut kip "strip of wood")
cepage
cèpe
cépée
receper
- chabraque "cloths laid on a cavalry horse"
- chadburn
- chagrin "sorrow, affliction"
chagriner
chagrinant
chagriné
- chainse
- chairman
- chalon
- chaloupe "shallop"
chalouper
chaloupier
chaloupé
chambellage
chambranle
- chambrelan
- chamois "chamois"
chamoiser
chamoisine
chamoisage
chamoisé
chamoiserie
chamoiseur
charlemagne faire
charlotte
- charlotte
- charlottine
- charolais (also charollais)
charolaise (also charollaise)
- chasse-bosses
- chasse-marée
- chat "trade ship"
chatte
- chat-huant "screech owl"
- chatiron (ceramics) (< Germ Schattierung "nuance" < Gmc)
chatironner
chatironné
- chatterton
- chaton "bezel"
- chatouiller "to tickle" (< ML *catilare, cattuliare "to tickle" < Gmc, cf OHG kizzilōn "to tickle", Dut katelen, kietelen "to tickle", ON kitla, OE citelan "to kittle, tickle")
- chausse-trappe "caltrop"
- chelem
- chemise "chemise, shirt" (< OFr chamisae < Lat camisia < Gmc *khamiþi-, cf OHG hamidi, hemidi "shirt", OE hemeþe "shirt"; cf OIr caimis & Welsh camse from the same Gmc source)
chemiser
chemiserie
chemisette
chemisier
chemisière
chemisage
- chenapan "scamp"
- chewing-gum
- chic "chic, elegant, stylish" (< Fr < Germ schick "skill" < Gmc)
chiquement
chicane
chicanerie
chicaneur
chicaneuse
chicanier
chicot
chicote
chicotte
- chiffe "rag" (< chiffre "worthless thing" < OFr chipe < ME chippe "chip, shard, small piece" < OE cipp < Gmc, cf MLG & MDu kippen "to chip eggs, hatch")
chiffon
chiffonner
chiffonnier
chiffonnière
chiffonnable
chiffonnade
chiffonnage
chiffonnant
chiffonné
chiffonnerie
chine
chiné
chinée
chiper
chipette
chipoter
chiperie
chipeur
chipeuse
chipotage
chipoterie
chipoteur
chipoteuse
chipotier
chipotière
- chips
- chiquage
- chique "ball, game ball" (< Germ dial Schick "ball" from schicken "to send" < Gmc)
chiquenaude
chiquenauder
- chiquer "to chew" (< Germ schicken "to deliver blows", lit "to send" < Gmc)
chique
chiqué
chiquet
chiquement
chiqueter
- choc "shock, jolt"
- chocotte
- choisir "to choose"
choisi
choisie
choix
choisisseuse
choisisseur
chopine
chopiner
chopin
choc
choquable
choquant
choqué
choquement
chouanner
chouannerie
- chouc
- choucas "daw, jackdaw"
- choucroute "sauerkraut"
- chouette "owl, owlet"
- chouque
chouquet
- cible "target"
- cingler "to sail"
cinglage
cinglant
cinglante
cinglé
cironné
cironnée
clabauder
clabaudage
clabauderie
clabaudeur
clabaudeuse
clabotage
- claboter
- clac
- clam
- clamecer (also clamser)
- clamp
clampage
clamper
- clampin
- clamser (also cramser, crampser)
- clan (also clamp)
- clapet "valve"
- clapir
clapier
- clapoter "to clap, chop, splash"
clapot
clapotage
clapotant
clapotement
clapotis
clappement
claque-bois
claque-bosse
claque-dent
claque-des-genoux
claque-faim
claque-merde
claque-oreille
claque-patin (also claque-patins)
claque-soif
claquedent
claquemurer
claquer
claquage
claquemuré
claquant
claqué
claquement
claqueur
claquet
claquette
claquoir
claqueter
- clatir
- clenche
- clic
- cliche
clichage
cliche
cliché
clichement
clicherie
clicheur
- client-relais
- clifoire
- clin
- clinfoc
- clinquant "tinsel"
- clip
clipper
- cliquart
- clique
- cliquer (doublet of clicher) "to stereotype"
cliques
cliquet
cliquette
- cliqueter "to click, clack"
cliquètement
cliquettement
cliquetis
clissage
clisser
- cliver "to cleave" (< Eng "cleave" < Gmc)
clivable
clivage
cliveur
cloche-pied
clochard
clocher
clochement
clocher-porche
clochette
clocheter
clocharde
clochardiser
clochardisation
clochant
clocheton
clochetonné
clocheteur
- cobalt "cobalt"
- cocagne "cockayne"
- cocarde "cockade"
- clopée
- clopiner
clopin-clopant
clopinement
cloquage
cloquer
cloqué
clownerie
clownesque
clubiste
clubman
- coachman
- cob
- cobalt
- cobourgeois
- cocagne
- cocard (also coquard)
cocarde
cocardeau (also coquardeau)
cocarder
cocarderie
cocardier
cocardière
cocardisme
cocasse
cocassement
cocasserie
cocassier
- cocâtre
- coche ("bad lesson")
- cochet
- cochevis
- cocker
- cockney
- cockpit
- cocktail
- coiffe "cap, headdress" (< OFr < LL cofia, cofea "helmet" < Frk *kufja, kuffja < Gmc, cf MHG kupfe "cap")
coiffage
coiffer
coiffette
coiffière
coiffis
décoiffer
coiffant
coiffé
coiffeur
coiffeuse
coiffure
- coke "coke, coal by-product"
- coke
cokerie
cokier
- colbertisme
- colbertiste
- cold-cream
- colimaçon
- colin
- colin-tampon
- colistier
- colt
- coltis
- colza "rapeseed"
- combuger
- condom (< Eng < Ital < Gmc)
- contre-attaque
contre-attaquer
- contre-bouter
- contre-choc
- contre-danse
- contre-digue
- contre-espion
contre-espionnage
- contre-garde
- contre-guet
- contre-hacher
- contre-haut (also contre-haut en)
- contre-hermine
- contre-heurtoir
- contre-latte
- contre-tirer
- contrebande
contrebandier
contrebandière
- contrebord (also contrebord à)
- contrebuche
- contrebuter
- contrechoc
- contredanse
contredanser
- contreguérilla
- contremarche
- contremarque
contremarquer
- contreplaqué
- contrescarpe
- contresens
- coq "cock"
coq-à-l'âne
coquard
coquarde (also cocarde)
coquardeau
coquart
coquassier
coquâtre
coquelicot
coqueret (watchmaking term)
coquet (also cochet)
coqueter
coquetier
coquette
coqueleur
coquebin
coquebine
coqueleux
coquelicot
coqueliner
coquelourde
- coquelle
- coqueron ("cook-room")
- coquet "cockerel"
coquetage
coqueter
coquettement
coquetterie
coquetage
coqueter
coquettement
coquetterie
coquine
coquinement
coquinerie
coquinet
coquinette
cornemuse
cornemuseur
cornemuseux
- corroyer "to curry (leather)"
corroi
corroierie
corroyage
corroyeur
- cosse "shell, husk, pod" (< Gmc, cf Germ Schote "pod", Dut schosse)
cossette
cossu
cossue
écosser
cosy-corner
- cotereaux
- coterie "coterie"
- cotidal
- cotillon "petticoat"
cotillonner
cotillonneur
cotillonneuse
- cotre
- cottage
- cotte "coat"
cotte-hardie
cottereaux (also cotereaux)
cotteron
cottille
cottillon
- couque ("cake")
- courte-botte
- couvre-guidon
- couvre-képi
- couvre-poche
- cover-coat (also covercoat)
- cover-girl
- cow-boy
- cow-pox
- crabe "crab"
crabier
crevette
crabotage
craquer
crachement
crachat
craché
cracheur
cracheuse
crachin
crachis
crachoir
crachoter
crachouiller
crachotement
cracking
craillement
crampser (also cramser)
cramponner
cramponnet
cramponnement
créner
cranter
cranequinier
crantage
crapahuter
crapauderie
crapaudière
crapaudine
crapoussin
- craper "to creep"
- crapette
- crapouiller
crapouillage
crapouilleur
crapouillot
crapouillotage
crapouilloter
crapouilloteur
craquant
craque
craqué
craqueler
craquelin
craquement
craquerie
craqueter
craqueur
craqueuse
craquelage
craquelé
craquelée
craquèlement
craquellement
craquelure
craquelot
craquètement
crawler
crawlé
crawleur
crawleuse
- crayon-feutre
- crayon-marqueur
- crèche "crib"
crécher
crémaillon
créneau
crénelé
créneler
- creps ("craps")
- créquier
- créseau
- cresson "watercress"
cressonnière
- creton "indent" (< MDu kerte)
- crevette "shrimp"
- criailler
criaillement
criaillerie
criailleur
criailleuse
- cric "screw-jack"
- cric-crac
- cricket
- cricri (also cri-cri)
- crier (< ML crīdāre < Frk *krītan "to proclaim, cry out" < Gmc *krītanan, cf MDu krīten, MHG krīzen, Dut krijten "to cry")
cri
criage
criailler
criant
criard
criarde
criée
crierie
crieur
crieuse
- crique "creek"
- criquer
- criquet "cricket"
- crisser
crissant
crissement
croassant
croassement
croasseur
croc-en-jambe
croche
croche-pied
crochet
crochu
croché
accrocher
décrocher
crochetage
crocheter
crocheteur
- crochu "hooked"
- cromorne
- croquer "to crunch"
croquant
croquante
croque-au-sel (also croque-au-sel à la)
croque-mitaine (also croquemitaine)
croque-monsieur
croque-mort (also croquemort)
croque-note (also croquenote)
croquenot
croquet
croquette
croqueur
croqueuse
croquis
croquignole
croquignolet
crosser
crossette
crossé
crosses
crosseur
crotter
décrotter
crottin
crotté
- crouler (sound) (< MDu grollen < Gmc)
croulant
croulante
croule
croulement
croulier
- croup "croup" (< Eng croup < Gmc)
croupal
croupetons (also croupetons à)
croupière
croupion
croupier
croupir
croupon
- croupier "croupier"
- croupion "rump"
croupionner
croupi
croupissant
croupissement
croupissoir
croupissure
- crown-glass
- cruchade
- cruche
cruchon
- cryptopetit-bourgeois
- cuffat
- cul-blanc
- culbuter
culbute
culbuté
culbuteur
culbutis
- culotte-short
- cupro-nickel (also cupronickel)
- cupro-potassique (also cupropotassique)
- cutter "cutter"
D
- dahlia "dahlia"
- dail
- dailler
- dalle
dallage
daller
dalot
dallé
- daltonien
- daltonisme
- dame "dam"
damer
damage
dameret
damier
dandine
dandiner
dandinement
dandinette
dandysme
- danois (< Frk *danisk < Gmc)
danoise
- danser "to dance" (< OFr dancer, dancier < Frk *dansjan, dansōn < Gmc *þen- to stretch, cf OHG dansōn to stretch out, stretch out the arms as if motioning)
dansable
dansant
danse
danseur
danseuse
dansoter (also dansotter)
contredans
darder
dare-dare (also dare dare)
- darne ("stunned") (< Frk *darn "dumbfounded" < Gmc)
- daron
daronne
darwinienne
- darwinisme
- darwiniste
- daube
dauber
daubière
daubeur
- dead-heat
- débâcher
- débâcler (< dé- + bâcler < Du bakkelen < MDu bakken "to adhere" < Gmc)
débâcle
déballage
déballé
déballement
déballeur
débandade
débandement
- débanquer
- débarder "to unload"
débardage
débardeur "unloader, lighterman"
- débâtir
- débaucher ("to debauch")
débauchage
débauché
débauchée
débaucheur
débaucheuse
- déblayer "to clear, grow corn"
déblai
déblaiement
déblayage
déblayé
déblayeur
- débleuir
- débloquer ("to erect a blockade")
déblocage
déboisage
déboisé
déboisement
débondage
débondement
débondonner
- déborder "to overflow, overreach"
débord
débordant
débordé
débordement
débotté
débouchage
débouché
débouchement
débouchoir
- debout "on end"
- débouter "to nonsuit"
- déboutonner
déboutonnage
déboutonné
- débrayer
- débredouiller
- débrider
débridé
débridement
débringué
- débris "debris"
- débrouiller
débrouillage
débrouillard
débrouillardise
débrouille
débrouilleur
débrouilleuse
débroussaillement
débroussailler
débroussailleur
débroussailleuse
- débucher "to break cover"
débuché
- débusquer "to expel, drive out"
- débuter "to debut" (dé- + but "goal, target" < OFr but, butte < Frk *but "end" < Gmc, cf ON bútr "end, goal, target")
début
débutant
débutante
- débutaniser
- décaler "to bring forward"
décalage
décalé
- décalotter
- déchirer "to tear up"
déchirant
déchiré
déchirée
déchirant
déchirement
déchireur
déchirure
- déclencher (also déclancher)
déclenchement (also déclanchement)
déclenche
déclencheur
déclic
décliqueter
décochage
décochement
- décoiffer "to remove the headdress of"
décoiffé
décri
décrié
décrochage
décroché
décrochement
décrocheur
décrochez-moi-çà
- décrotter "to clean, brush off"
décrotteur
décrotteuse
décrottoir
- défalquer "to subtract, deduct"
défalcation
défardé
défraîchi
défraiement (also défraîment, défrayement)
défrichage
défriché
défrichement
défricheur
défrisé
défrisement
défroncement
défroque
défroqué
- dégager "to redeem a pledge"
dégagé
dégagement
déganté
dégarni
dégarnissement
dégâter
dégauchi
dégauchissage
dégauchissement
dégauchisseuse
dégazage
dégingandée
dégivrage
dégivreur
déglingué
dégrafé
dégréement
- dégriffer
- dégrimer
- dégringoler
dégringolade
dégringolant
dégrisé
dégrisement
dégrossi
dégrossissage
dégrossissement
dégroupement
déguerpissement
- déguignonner
- déguiser "to disguise"
déguisé
déguisement
- déhaler
- déhâler
- déhancher
déhanché
déhanchement
déharnachement
- déhonté "shameless"
- déjauger
- déjuc
- déjucher
- délabrer
délabré
délabrement
délaissé
délaissement
délai "time" (< OFr de- + laier "to leave" < Lat latare < Gmc, cf Goth lātan)
délaiement
délayage
délayant
délayé
délayement
délayure
délestage
délogement
- déloqueté
- déluré "disenchanted"
- démaquiller
démaquillage
démaquillant
- démarcation "demarcation"
- démarchage
- démarche "gait"
- démarcheur
- démarcheuse
- démarquer "to unmark"
démarquage
démarqueur
démarrage
démarreur
démasqué
démâtage
démâté
- demi-aune
- demi-bague
- demi-bande
- demi-bosse
- demi-botte
- demi-drap
- demi-feutre
- demi-gros
- demi-haut
- demi-hauteur
- demi-hauteur à
- demi-louis
- demi-penny
- demi-watt
- démuseler
démuselé
dépaquetage
dépiquage
dépotage
dépotement
dépoteyer
dépotoir
dérade
- déralinguer
- déranger "to displace, derange"
dérangé
dérangement
dérangeur
dérangeuse
dérapage
- dérober "to rob, steal"
- désarroi "disarray"
- dessaisir "to dispossess, relinquish"
dessaissement
détachement
- détaler "to clear, pack up"
- développer "to develop"
développable
développant
développante
développé
développée
développement
endiguer
- dock "dock"
- dogue "dog"
- dollar "dollar"
- donjon
- douelle "archivolt" (< MFr douvelle, cf Germ döbel "peg, plug, dowel", Dut douwen "to push in")
- douve "stave of casks" (< MFr douvelle, cf Germ döbel "peg, plug, dowel", Dut douwen "to push in")
- drageon (Bot.) "sucker"
- drague "dredge" (< Eng drag < ON draga < Gmc)
draguer
dragueur
- drainer "to drain" (< Eng drain < OE drēahnian < Gmc)
drainage
- drap "cloth" (< OFr < LL drappum < Gmc)
draper
drapier
draperie
- drapeau "ensign" (< drapeau "stuff, rag" < drap < Gmc)
- drèche "malt"
- drille "rag; drill; soldier"
- drogue "drug"
droguiste
droguer
- drogue "drogue"
- drôle "droll; knave"
drôlerie
drôlesse
drôlatique
- dune "dune, a down" (< OFr < MDu dūna, dūne "dune, down" < Gmc, cf OE dūn "hill, down")
- duvet
E
ébauche
ébauchoir
- ébaudir "to frolic; make gay" (< MFr baud "jolly" < *Frk bald "quick, bold" < Gmc, cf OE beald "bold")
- éblouir "to dazzle" (< LL *exblaudire < Frk blaudi < Gmc, cf OHG blōdi "weak, feeble" (Germ blöde))
- éblouissement
- ébranler "to shake" (< branler < Gmc)
ébranlement
- ébrécher "to impair, make a breach in"
- ébrouer "to wash" (< Gmc, cf Germ brühen)
- écaille "scale, shell"
écailler
écaillère
écaler
- écang (also écangue) "scutching blade"
écanguer
écangueur
écanguage
écangueuse
- échafaud "scaffold"
- échafaudage
- échafauder
- échanson "cupbearer"
- écharpe "scarp"
- échasse "tressel"
échassier
- échevin "alderman, judge"
échevinage
échevinal
- échine "spine"
- échoppe "engraver"
- échoppe "stall, shop"
- éclat "fragment"
- éclater "to fragment, splinter"
éclatant
- éclisse "split wood"
- écope "bailer"
- écosser "to shell, husk"
- écot "treebranch"
- écot "share, scot"
- écoute "sheet"
- écran "screen"
- écraser "to crush"
écrasement
- écrevisse "crayfish"
- écrou "scroll"
- écume "foam"
écumer
écumeux
écumeur
écumoire
- écurie "a stable"
- efflanquer "to render lean"
- effrayer "to frighten"
- effroi "fright"
- effroyable "frightful"
- égard "regard"
- égarer "to mislead"
égarement
égaré
- égayer "to enliven"
- égratigner "to scratch"
égratignure
- éhonté "shameless"
- élaguer "to prune"
élagage
- élan "elan"
- elfe
- émail "enamel"
émailler
émailleur
embauchage
embaucheur
- emblaver "to sow corn" (< ML imbladare < Frk < Gmc, cf OE blǣd "produce, crop, yield")
emblavure
- embosser (Naut.) "to bring alongside of"
- embraser "to set on fire" (< MFr embraser < em- + braser "to set on fire" < ON < Gmc, cf Swed brasa "fire, pyre", Swed brasa "to roast", Dan brase)
embrasement
embrasure
- embrasure "embrasure"
- embrayer
- embringuer
- embrouiller "to confuse, embroil"
- embuscade "ambuscade"
- embusquée "ambuscade"
- embusquer "to ambush"
- emerillon "merlin"
- émoi "anxiety"
- émousser "to dull, make blunt"
- empan "span"
- empoter "to pot"
- encaquer "to pack in barrels"
- engageant "engaging"
- engagement "engagement"
- engager "to engage"
- engraver "to embed in the sand"
engravement
- enhardir "to embolden"
- enjoliver "to adorn"
enjolivement
enjolivure
enjoliveur
- enrichir "enrich"
- entacher "to infect"
- entasser "to heap up"
entassement
- enticher "to spoil, defile"
- entonner "to tun"
- envelopper "to envelop"
enveloppant
enveloppe
enveloppé
enveloppement
enveloppeur
- épar "beam" (< Frk *sparro; OHG sparro)
- épargner "to spare"
épargne
- épater "to de-foot"
- épeautre
- épeler "to spell"
épellation
- éperlan "smelt"
- éperon "spur"
éperonner
- épervier "sparrow-hawk"
- épier "to spy"
- épisser "to splice"
épissoire
épissure
- épois "branches of an antler"
- équiper "to equip"
équipe
équipage
équipée
équipement
éraflure
- escale (Nav.) "putting in"
- escarcelle "purse"
- escarmouche "skirmish"
- escarpe "scarp"
escarper
escarpment
contrescarpe
- escarpin "sock, slipper"
- escarpolette "a swing"
- escogriffe "bean-pole"
- escrimer "to fence"
escrime
escroquer
escroqueur
escroquerie
espièglerie
espionner
espionnage
- -esque adjective suffix (< It -esco < LL -iscus < Gmc, cf OE -isc)
- esquif "skiff"
- esquiver "to dodge, avoid"
- est "east"
- estacade "stockade"
- estafier "foot-soldier; to bully"
- estafilade "a gash, slash, cut"
- estaminet "bistro, cafe"
- estampe "stamp, print"
étampe
estampille "a stamp"
estamper "to stamp, print"
étamper
estampiller
- estoc "a stick; sword"
- estocade "stockade"
- estompe "stump"
- estrapade "strappado"
- esturgeon "sturgeon"
- étai "a stay, support"
étayer
étaler
détaler
- étaler "to present for sale"
étalage
étalagiste
- étalon "stallion"
- étalon "a standard measure"
- étape "staples"
- étau "vice"
- étayer "to shore up"
étayement
- étendard "standard, flag"
étiqueter
étoffer
- étrave
- étrier "stirrup"
- étrique "scanty"
- étrivière "leather strap"
- étron
- étui "case"
- étuve "stove"
étuver
étuvée
étuviste
F
- faille ″fabric, veil″ (< Dut falie)
- falaise "cliff"
- falbala "furbelow" (< Prov farbella "fringe" < Ital faldella "pleat" < falda "flap, fold" < Gmc, cf OHG faltan "to fold")
- fange
- fanon "flag"
- faquin "puppy, rascal"
faquinerie
- farandole "farandole"
- fard "paint"
farder
- faubourg "suburb"
- faucon "falcon"
fauconneau
fauconnerie
fauconnier
- fauteuil "arm-chair"
- fauve "tawny, fallow"
fauvette
- félon "felon" (< OFr felun, obl. case of fel "traitor, wretch" < Frk *fillo, cf OS fillian "to whip, punish", OHG fillen "to whip, beat")
félonie
ferblantier
- ferme "farm" (< OFr, < ML ferma, firma < OE feorm < Gmc)
fermage
fermette
fermier
fermière
- feudataire "feudatory"
- feudiste "feudist"
- feurre "straw"
- feutre "felt"
feutrer
feutrage
- fi (interject.) "fie" (< OFr fi < ON fy < Gmc)
- fief "fief"
fieffé
- fifre "fife"
- filtre "filter"
filtrer
filtration
infiltre
- firme "company, business firm" (< ML firma < OE feorm < Gmc)
- flacon "flagon, bottle"
- flagorner ″to fawn on″
- flammant "flamingo" (< ML Flamingus "fleming" < Gmc *Flam-, cf OE Flæming, a native of Flanders)
- flanc "flank, side" (< OFr < Frk *hlanca < Gmc, cf OHG hlanca "loin")
flanquer
efflanqué
- flandrin "lad"
- flanelle "flannel"
- flâner "to stroll" (< Norm flanner < ON flana "to wander, go about" < Gmc)
flâneur
- flaque "pool, puddle"
- flatter "to flatter"
flatterie
flatteur
- flèche "arrow"
- flèche "a flitch of bacon"
- fleuve "river" (< OFr. Assumed to be a borrowing from < Lat fluvius, however, the form and meaning suggest a derivation from an earlier *floue, flouwe linking it to Frk *flōda "river, waterway to the sea, tidal flow" < Gmc *flōda, flōþuz "river, watercourse, ocean", cf OHG flōda, flōdu "river", ON flōð "river, waterway", Goth flōdus "river", OHG flouwan "to flow with water". Latin fluvius would have yielded *fluge in French (cf Lat leviarius > légère; Lat nivea, nivia > neige, etc.))
- flint-glass "flintglass"
- frichti 'snack, light meal' (< Alsacian fristick, standard German Frühstück)
- flocon "flake" (< Frk *flako < Gmc *flak-, cf MDu vlak "flat, level", Germ Flocke "flake", ON flak)
floconneux
- flot "wave" (< Frk *flot- < Gmc *fluto-, cf ON flota, OE flotian, MDu vloten "to float")
flotter
flottage
flottaison
flotte
flottille
flotteur
- flou "gentleness of touch"
fluet
- fluet "thin, lanky"
- foc "jib-sail"
- folklore
folklo
folklorique
folkloriste
- forban "pirate" (< forbannir < Frk *firbannjan < for- "for-" + bannjan "to ban" < Gmc, cf Dut verbannen)
- forcené "lunatic, madman" (< forsené < for + OFr sen "sense, judgement, reason" < Frk *sin < Gmc, cf OHG sin)
- forêt "forest" (< Frk *forhist, forhista < Gmc, cf OHG forhist, foreht, forst "forest", OE fyrhþ "forest, game reserve")
foresterie
forestier
forestièrement
- foudre "a tun (for liquids)" (< Germ fuder < Gmc)
- foule "crowd" (< OFr folc, fouc, fulc, foulc "people, crowd, multitude" < Frk *folc < Gmc, cf OE folc "folk". Influenced in form by unrelated verb fouler "to squeeze")
- fourbe "cheating"
- fourbir "to furbish" (< OFr < Frk *furbjan < Gmc, cf OHG furban "to polish")
fourbissage
fourbissure
fourbisseur
fourniment
fournisseur
fourniture
fourrager
fourragère
fourrageur
- fourreau "case, frock"
- fourrer "to stuff, poke"
- fourrier "royal officer in charge of food"
- fourrure "fur"
- frac "frock"
- frais "fresh"
fraîcheur
fraîchir
rafraîchir
défrayer
- fraise "ruffle, curl" (< fraiser "to frizzle, curl" < Prov frezar "to curl" < Gmc, cf OE frīs "curled", OFris frēsle "lock of hair")
fraiser
framboisier
framboiser
- franc "a franc"
- franc "free"
franchir
franchise
affranchir
franciser
francisation
- franchir "to leap over"
- franchise "franchise, permission, freedom"
- francique "Frankish"
- frapper "to hit, strike"
frappe
frappement
frappeur
- frayeur "fright"
- fredaine "frolic" (< Prov fradin < Goth fraaiþeis < fra- "for-" + aiþeis, cf OHG freidic)
- fredonner "to hum"
fredonnement
- frelater "to adulterate" (< Flem verlaten < Gmc)
frelateur
frelatage
- frelon "hornet" (< OFr frelun < Frk *hurslo, hruslo < Gmc, cf Dut horsel "hornet")
- fresque "fresco"
- fressure "plucking"
- fret "freight"
fréter
fréteur
affréter
- freux "rook"
- friche "wasteland" (< Frk *frisch < Gmc, cf Dut versch, virsch "fresh [expose of land]")
défricher
frimaire
- fringale "hunger pang" (< Norm frainvale < Gmc)
- fringant "brisk, dapper" (< fringuer "to get dressed, clean up" < Frk *hreinjan "to clean, tidy up" < Gmc, cf OHG hreinjan "to purify, clean up")
fringuer
fripier
friperie
fripe (also frippe)
fripon
- frise "[cheval de frise], a military term"
- friser "to frizz"
frisure
frison
frisotter
défriser
frocard
défroque
défroquer
froncer "frown" (< Frk *hrunkja "wrinkle", cf Dut fronse, ronse "wrinkle", Ger Runzel "wrinkle")
défroncer
froncement
G
gabeleur
gabelou
gabeler
gabelage
- gaber "to mock"
- gâche "staple"
gâchette
gâche
gâcheur
gâcheux
gâchis
- gâchette "tumbler"
- gaffe "boat-hook" (< OFr < Prov gaf < Goth *gafa "hook" < Gmc *gafa, cf OE gaf)
gaffer
gagiste
gage
gagerie
gageur
gageure
engager
dégager
- gagnage "pasture"
- gagner "to earn"
gain
- gai "gay, blissful, blithe"
gaieté
égayer
- gaieté "gaiety"
- gaillard "strapping man, guy (gars)+hard"
gaillarde
gaillardise
ragaillardir
- gain "earnings, profits"
- gala "gala"
- galant "gallant"
galanterie
galantin
galantiser
- galbe "entour"
- Gallois "Welsh"
- galonner "to lace"
galon
galop
galopin
galopade
- galoubet "flute" (< galouber < *galauber "to play an instrument, play well" < Prov galaubeiar "to act well" < Goth galaubei "great value" < Gmc, cf Goth galaufs "invaluable")
- galvauder "to throw into disorder"
- gamin "street urchin"
gaminer
gaminerie
- gangue "gangue"
- gant "glove"
gantier
ganter
ganterie
ganteler
- garance "madder" (< Frk *wratja "madder" < Gmc, cf OHG rezza)
- garancer
- garant "guarantee, voucher"
garantir
garantie
- garçon "boy, waiter" (< OFr garçun "servant", oblique case of gars "boy, soldier" < Frk *warkiōn, wrakjōn, oblique case of warkiō, wrakjō < Gmc *wrakja, wrakjan-, cf OHG wrecheo "an exile", OE wrecca "stranger, exile", ON rekkr "man")
- garder "to guard, keep, take care of" (< OFr garder, guarder < Frk *wardōn < Gmc *wardo-, cf OHG wartēn "to watch over", OE weardian "to ward, guard")
gardeur
- gardien "guardian" (< OFr gardien, guarden < Frk *warding- < Gmc *wardo-)
- gardon "roach" (fish)
- gare "river basin"
- garenne "warren"
garennier
gare
égarer
- garnement "worthless fellow"
- garnir "to garnish"
garniture
garnement
garnison
garnisaire
garni
- garnison "garrison"
- garniture "garnishing, furniture"
- garou(loup) "werewolf"
- garrot "club, big stick" (< OFr guaroc < garokier "to obstruct" < Frk *wrokkōn "to twist, contort" & *wrok "knotty part of a tree" < Gmc, cf Dut wroegen "to torture, torment")
garrotter
- gars "boy, guy" (< OFr gars "boy, soldier" < Frk *warkiō, wrakjō < Gmc *wrakjan-, cf OHG wrecheo "an exile", OE wrecca "stranger, exile", ON rekkr "man")
- gaspiller "to waste, throw into confusion, squander"
gaspilleur
gaspillage
- gâteau "cake"
- gâter "to ruin, spoil" (< OFr gaster, guaster < Frk *wōstjan (infl by Lat 'vastare') < Gmc, cf OHG wuostan "to waste", OE wēstan "to waste")
dégât
- gâtine "wasteland, moor"
- gauche "left; left hand"
gaucher
gaucherie
gauchir
gauchissement
- gaude "mignonette"
- gaufre "wafer, waffle"
gaufrer
gaufrier
gaufrure
- gaule "long pole" (< MFr gaulle < OFr gaule < Frk *walu < Gmc, cf ON volr, Goth walus, OE walu)
gauler
- Gaule "Gaul" (< Frk *walha "outlanders, Romans, Celts" < Gmc *walhos, cf OE wealh "Welsh")
Gaulois
- gaupe "slattern"
- gaz "gas"
- gazon "turf"
gazonner
gazonnement
gerbée
gerber
- gerfaut "gerfalcon"
- gibelet "gimlet" (< Ofr guimbelet < Frk < Gmc, cf MDu wimmelkijn)
- gibet "gibbet" (< OFr gibe "staff, club" < Frk *gibb "forked stick" < Gmc, cf Eng gib)
- gibier (hunting) "game" (< Frk *gabaiti < Gmc, cf OHG gebeize)
- giboyer "to hunt"
giboyeur
giboyeux
- gigot "leg of mutton"
- gigue "leg"
- gigue "jig"
- giron "lap"
- givre "frost"
- glapir "to yelp"
glapissement
- glette "litharge"
- glisser "to slip"
glissoire
glissade
glisseur
glissement
- glouteron (Bot.) "burdock"
- goal "goal"
- godailler "to tipple"
godaille
- godet "drinking cup"
- godron "godroon"
godronner
goguenarder
goguenarderie
- goguette "merry creature"
- gonfalon "gonfalon"
gonfalonnier
- gothique "Gothic"
- gourgandine "street-walker" (< Dial Fr gore, goure "quean" + gandire < Goth wandjan "to go, walk"
- gourmade "punch, blow"
- gourmand "gourmand"
gourmandise
- gourmander "to scold"
- gourmandise "gluttony"
- gourme "mumps" (< Frk *wurm, worm < Gmc, cf OHG wurm)
- gourmé "curbed"
- gourmer "to beat"
gourmette
gourmade
- gourmet "gourmet"
- gourmette "curb-chain"
- grappe "bunch, hook"
grappiller
grappilleur
grappillon
grappin
égrapper
- grappiller "to glean"
- grappillon "cluster of grapes"
- grappin "grapnel"
- grateron (Bot.) "scratchweed"
- gratin "burnt part of food"
- gratter "to scratch"
grattelle
grateron
grattoir
gratin
égratigner
égratignure
graveur
gravure
- gravure "engraving"
- gredin "scoundrel"
gredinerie
- gréement "rigging"
- gréer "to rig"
agrès
gréement
gréeur
- grêle "hail" (< OFr gresler < Frk *grisilōn "to hail" < Gmc)
grêlon
grêler
- grelin "wallfish"
- grêlon "hailstorm"
- grelot "a bell"
- grelotter "to shiver"
- grès "sandstone"
grésil
gresserie
grésiller
grésillement
- griblette "hash of meat"
- gribouiller "to scrawl, daub"
gribouillage
gribouillette
griffer
griffade
griffonner
griffonneur
griffonnage
grignoter
- grignoter "to nibble"
- grimace "grimace"
grimacer
grimacier
- grimaud "urchin"
- grime (Theat.) "dotard"
grimer
grimaud
- grimper "to climb"
- grincer "to gnash"
grincement
grippe
grisâtre
grisaille
griser
grison
- grisonner "to turn grey"
- grommeler "to grumble"
- groom "groom"
- groseille "gooseberry"
groseillier
- grouiller "to stir" (< MFr grouller < MDu grollen < Gmc)
grouillement
- group "bag of money"
- groupe "group, cluster" (< It gruppo "group, knot" < Germ kruppa < Gmc *kruppaz, cf OE cropp "bunch")
grouper
groupement
- gruau "oatmeal"
- gruger "to crunch"
- gruyer (Feud.) "someone permitted to forest wood"
gruerie
- gué "a ford" (< Frk *wad < Gmc *wada-, cf OE wæd, OE wadan "to wade")
guéer
guéable
guéage
- guéau
- guède "wood"
- guelte "pay, payment" (< Germ Geld < Gmc)
- guenipe
- guenon
- guenuche
- guêpe "wasp" (< MFr guespe < OFr wespe < Frk *waspa, wespa < Gmc, cf Dut wesp, Germ Wespe, OE wæsp)
guêper
guêpier
guêpière
- guerdon "guerdon" (< OFr gueredun < ML widerdonum "recompense" < Frk *widarlōn "reward" < Gmc)
guerdonner
- guère "hardly" (< Ofr guaires < Frk *waigaro "much" < Gmc, OHG weigiro "not very")
naguère
guérison
guérissable
- guérite "sentry box"
- guerre "war" (< OFr guerre < Frk *werra < Gmc *werso, cf OHG werra "strife, quarrel")
guerrier
guerroyer
aguerrir
guerroyant
guerroyeur
- guet "watch, wait, guard"
- guet-apens
- guêtre "a gaiter"
- guetter "to watch, look out, lurk"
guet
guetteur
aguets
- gueuse "cast-iron"
- gueux "beggar" (< MDu guit "rascal" < Gmc)
- gui "mistletoe" (< Frk *wihsila "mistletoe < Gmc)
- guichet "wicket"
guichetier
guider
guidon
- guider "to guide"
- guigne (Bot.) "cherry"
- guigner "to glance at"
guignon
- guignon "bad luck"
- Guillaume "William"
- guilledou "place of ill repute"
- guilleret "lively"
- guimauve (Bot.) "mallow"
- guimbarde "old crock"
- guimpe "wimple"
- guinder "to hoist oneself, exert"
- guinguette "villa"
- guipure "guipure"
- guirlande "garland"
enguirlander
déguiser
See also
References
- Auguste Brachet, An Etymological Dictionary of the French Language: Third Edition
- Auguste Scheler, "Dictionnaire d'étymologie française d'après les résultats de la science moderne"
- Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
- Dictionary.com
- Friedrich Diez, "An Etymological Dictionary of the Romance Languages"
- Dossier des Latinistes, La Greffe Germanique
- Book: Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. 1991. 1988 . University of California Press. Berkeley. 978-0-520-07893-2. Sarah Grey . Thomason . 1st pbk. print.. Terrence . Kaufman.