List of Falkland Islands placenames explained

This is a list of English and Spanish language placenames in the Falkland Islands. Most of the Spanish language names are quite different in origin to their English equivalents, and many have religious resonances. Some names were given by the Spanish conquistadores, while others were given later by the Argentine government.

The Spanish names are almost never used by residents of the islands themselves, and some, such as Malvinas and Puerto Argentino, may be considered offensive by them due to their association with the 1982 invasion of the Falkland Islands.[1] Under a declaration issued jointly following the 1999 agreement lifting travel restrictions to the islands, Argentina undertook to review the Argentine place names for Falkland Island locations, imposed under decree by General Galtieri.[2] However, to date, Argentina still continues to use these placenames to the frustration of the islanders.[3] Many are not generally in use as Spanish names, rather they are names conferred by an Argentine Government committee where there is no Spanish language equivalent.

The Falkland Islands take their name from the Falkland Sound, a strait separating the archipelago's two main islands. The name "Falkland" was applied to the channel by John Strong, captain of an English expedition, which landed on the islands in 1690. Strong named the strait in honour of Anthony Cary, 5th Viscount of Falkland, the Treasurer of the Navy who sponsored their journey.[4] The Viscount's title originates from the town of Falkland, Scotland, whose name comes from "folkland" (land held by folk-right). The name was not applied to the islands until 1765, when British captain John Byron of the Royal Navy, claimed them for King George III as "Falkland's Islands".[5] The term "Falklands" is a short name used to refer to the islands.

The Spanish name for the archipelago, Islas Malvinas, derives from the French Îles Malouines — the name given to the islands by French explorer Louis-Antoine de Bougainville in 1764. Bougainville, who founded the islands' first settlement, named the area after the port of Saint-Malo (the point of departure for his ships and colonists).[6] The port, located in the Brittany region of western France, was in turn named after St. Malo (or Maclou), the Christian evangelist who founded the city.

At the twentieth session of the United Nations General Assembly, the Fourth Committee determined that, in all languages other than Spanish, all UN documentation would designate the territory as Falkland Islands (Malvinas). In Spanish, the territory was designated as Islas Malvinas (Falkland Islands). The nomenclature used by the United Nations for statistical processing purposes is Falkland Islands (Malvinas).[7]

A few names have the same form in both English and Spanish; for example Darwin, San Carlos, Salvador and Rincon Grande.

Names of islands

English language nameSpanish language nameNotes
Falkland IslandsIslas MalvinasThe Spanish name for the islands, "Islas Malvinas", is derived from a French original "Îles Malouines" (St Malo/Maclevine Islands)
West FalklandIsla Gran MalvinaDespite the Spanish name, East Falkland is larger
East FalklandIsla Soledad
Barren IslandIsla PeladaDirect translation
Beaver IslandIsla San Rafael
Beauchene IslandIsla Beauchéne
Bleaker IslandIsla María
Carcass IslandIsla del Rosario
EddystoneRoca RemolinosEnglish name commemorates Eddystone off Devon and Cornwall
George IslandIsla JorgeDirect translation
Great IslandIsla GrandeDirect translation
Jason IslandsIsla Sebaldes"Sebald Islands" was once applied to the whole archipelago, and is derived from Sebald de Weert, the first European explorer widely credited with sighting the islands. The Jason Islands are subvided into two groups in Spanish.
Leeward part of Jason IslandsIslas los SalvajesGrand Jason and Steeple Jason
Windward part of Jason IslandsIslas las LlavesFlat Jason, Seal Rocks and North Fur Island
Keppel IslandIsla de la Vigía
Lively IslandIsla Bougainville
New IslandIsla Goicoechea
Pebble IslandIsla (de) Borbón/Isla Bourbon
Ruggles IslandIsla Calista
Saunders IslandIsla Trinidad
Sea Lion IslandIsla de los Leones MarinosDirect translation
Sedge IslandIsla Culebra
Speedwell IslandIsla ÁguilaFormerly "Eagle Island" in English
Staats IslandIsla StaatsDirect translation
Weddell IslandIsla San JoséFormerly "Swan Island" in English (cf Swan Islands)
West Point IslandIsla RemolinosFormerly "Albatross Island"

Names of settlements

English language nameSpanish language nameNotes
StanleyPuerto Stanley (Puerto Argentino)Both Spanish names are currently used, "Puerto Argentino" was first used during the Falklands War and is favoured by supporters of the Argentine claim. "Port Stanley" persists in unofficial English usage[8]
Port San CarlosPuerto San CarlosDirect translation
Goose GreenPradera del Ganso, Ganso Verde [sic]
Port LouisPuerto LuisBoth names derive from the original French name of "Port St Louis", during the Spanish occupation it was renamed "Puerto Soledad", the settlement was briefly named "Anson's Harbour" by the British but reverted to Port Louis[9]
Port HowardPuerto Mitre
Teal InletCaleta Trullo
Johnson's HarbourPuerto JohnsonIndirect translation

Land features

English language nameSpanish language nameNotes
Cape DolphinCabo Leal
Mount UsborneCerro Alberdi
Mount AdamMonte Independencia/Monte Beaufort
Mount RobinsonMonte Independencia until it was found Mount Adam was higher
NAPeninsula de FreycinetThe peninsula north of Port William (no English equivalent)
NAPeninsula de San LuisThe north east peninsula containing Johnson Harbour, Port Louis and Rincon Grande (no English equivalent)

Marine features

English language nameSpanish language nameNotes
Falkland SoundEstrecho de San CarlosEnglish name comes from the Sound, San Carlos Water has a narrower meaning in English
Scotia SeaMar del ScotiaThe name Scotia Sea was conferred in about 1932 after the Scotia, the expedition ship used in these waters by the Scottish National Antarctic Expedition (1902–04).
Choiseul SoundSeno ChoiseulOriginally named by Louis de Bougainville after the French Foreign Secretary, the Duc de Choiseul
Berkeley SoundBahía de la Anunciación
Adventure SoundBahía del Laberinto
Bay of HarboursBahía de los Abrigos
Grantham SoundBahía de Ruiz Puente
Foul BayBahía Sucla
Port AlbemarleBahía Santa Eufemia
Port WilliamPuerto Groussac
Queen Charlotte BayBahía San Julián
Port EdgarPuerto Edgardo
King George BayBahía 9 de Julio
Byron SoundBahía San Francisco de Paula
Keppel SoundBahía de la Cruzada
Stanley HarbourOriginally known as "Beau Porte" (French),[10] and later as "Port Jackson" by the British. Occasionally called Port Stanley.

See also

Sources

External links

Notes and References

  1. Web site: AGREEMENT OF 14th JULY 1999. Falklands.info. 2007-07-23. https://web.archive.org/web/20110807052348/http://www.falklands.info/background/99agree.html. 7 August 2011.
  2. Web site: International Relations. Falkland Islands Government. 2008-05-28. https://web.archive.org/web/20080408225447/http://www.falklands.gov.fk/international-relations.php. 8 April 2008. dmy-all.
  3. Web site: AGREEMENT OF 14th JULY 1999. falklands.info. 2008-05-28. https://web.archive.org/web/20081120142925/http://www.falklands.info/history/99implent.html#passport. 20 November 2008.
  4. See:
    • ,
    • .
  5. See:
    • ,
    • .
  6. See:
    • ,
    • .
  7. Web site: Standard Country and Area Codes Classifications . United Nations Statistics Division . 13 February 2013 . 3 July 2013.
  8. The Toponymy of the Falkland Islands as recorded on Maps and in Gazetteers The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
  9. Web site: Falkland Islands Information Web - History of the Falklands - Louis Vernet: The Great Entrepreneur . 2007-07-19 . https://web.archive.org/web/20100401100750/http://www.falklands.info/history/history3.html . 1 April 2010 .
  10. Dom Pernety, Antoine-Joseph. Journal historique d'un voyage fait aux Iles Malouïnes en 1763 et 1764 pour les reconnoître et y former un établissement; et de deux Voyages au Détroit de Magellan, avec une Rélation sur les Patagons. Berlin: Etienne de Bourdeaux, 1769. 2 volumes, 704 pp. Online vol. 1 & vol. 2. Abridged English version.