Linguolabial consonant explained

Above:Linguolabial
Ipa Symbol:◌̼

Linguolabials or apicolabials[1] are consonants articulated by placing the tongue tip or blade against the upper lip, which is drawn downward to meet the tongue. They represent one extreme of a coronal articulatory continuum which extends from linguolabial to subapical palatal places of articulation. Cross-linguistically, linguolabial consonants are very rare. They are found in a cluster of languages in Vanuatu, in the Kajoko dialect of Bijago in Guinea-Bissau, in Umotína (a recently extinct Bororoan language of Brazil), and as paralinguistic sounds elsewhere. They are also relatively common in disordered speech, and the diacritic is specifically provided for in the extensions to the IPA.

Linguolabial consonants are transcribed in the International Phonetic Alphabet by adding the "seagull" diacritic,, to the corresponding alveolar consonant, or with the apical diacritic,, on the corresponding bilabial consonant.[2]

Description

Linguolabials are produced by constricting the airflow between the tongue and the upper lip. They are attested in a number of manners of articulation including stops, nasals, and fricatives, and can be produced with the tip of the tongue (apical), blade of the tongue (laminal), or the bottom of the tongue (sublaminal). Acoustically they are more similar to alveolars than bilabials. Linguolabials can be distinguished from bilabials and alveolars acoustically by formant transitions and nasal resonances.

List of consonants

IPA
(two transcriptions)
DescriptionExample
LanguageOrthographyIPAMeaning
text-align:center"pronounced as /n̼/text-align:center"pronounced as /m̺/linguolabial nasalAraki'''m̈'''anapronounced as /[n̼ana]/"laugh"[3] [4]
pronounced as /t̼/pronounced as /p̺/voiceless linguolabial plosiveTangoa'''p̈'''e'''p̈'''epronounced as /[t̼et̼e]/"butterfly"
pronounced as /d̼/pronounced as /b̺/voiced linguolabial plosiveKajoko dialect of Bijagopronounced as /[nɔ̀d̼ɔ́ːɡ]/"stone"
pronounced as /d̼/pronounced as /b̺/prenasalized voiced linguolabial plosiveVaopronounced as /[na<sup>n̼</sup>d̼ak]/"bow"
pronounced as /θ̼/pronounced as /ɸ̺/voiceless linguolabial fricativeBig Nambaspronounced as /[ˈinɛθ̼]/"he is asthmatic"
pronounced as /ð̼/pronounced as /β̺/voiced linguolabial fricativeTangoa'''v̈'''atupronounced as /[ð̼atu]/"stone"
pronounced as /ɾ̼/pronounced as /ⱱ̺/voiced linguolabial flapKajoko dialect of Bijagopronounced as /[nɔ̀ɾ̼ɔ́ːɡ]/"stone"
text-align:center"pronounced as /l̼/text-align:center"linguolabial lateral approximant(common in disordered speech)
text-align:center"pronounced as /ɬ̼/text-align:center"voiceless linguolabial lateral fricative(in disordered speech)
text-align:center"pronounced as /ɮ̼/text-align:center"voiced linguolabial lateral fricative(in disordered speech)
text-align:center"pronounced as /ɺ̼/text-align:center"linguolabial lateral flap (uses lower lip)Piraha (part of allophone for /ɡ/, [ɺ͡ɺ̼])too'''g'''ixipronounced as /[tòːɺ͡ɺ̼ìʔì]/"hoe"[5]
text-align:center"pronounced as /r̼/text-align:center"pronounced as /ʙ̺/linguolabial trill
(uses lower lip)
Coatlán Zapotec(paralinguistic)pronounced as /r̼ʔ/mimesis for a child's flatulence[6] ;(blowing a raspberry)
text-align:center"pronounced as /ǀ̼/ or pronounced as /ʇ̼/text-align:center"pronounced as /ʘ̺/linguolabial click release (multiple consonants)Coatlán Zapotec(paralinguistic)pronounced as /kǀ̼/mimesis for eating soup or a pig drinking water

Sound shifts

In Vanuatu, some of the Santo–Malekula languages have shifted historically from labial to dental consonants via an intermediate linguolabial stage, which remains in other Santo and Malekula languages. In Nese, for example, labials have become linguolabial before nonrounded vowels; in Tolomako, this has gone further, so that (POc *bebe >) p̈ep̈e (pronounced as //t̼et̼e// in Tangoa) later became pronounced as //tete// in Tolomako; likewise, (POc *tama >) tam̈a (Tangoa pronounced as //tan̼a//) became pronounced as //tana//.

See also

References

pronounced as /navigation/

Notes and References

  1. The term apicolabial is older, but Ladefoged and Maddieson point out that often these sounds are not apical.
  2. Book: Pullum . Geoffrey K. . Ladusaw . William A. . 2nd . . 1996 . 256 . 9780226685366. They note that the apical diacritic was added to the IPA after the linguolabial diacritic, and would have made the latter unnecessary.
  3. Book: François, Alexandre. Alexandre François (linguist). 2002. Araki: A disappearing language of Vanuatu. Australian National University. Pacific Linguistics . 522 . Canberra. 0-85883-493-6 . grammar . 15, 270.
  4. Audio link: excerpt from a text in Araki language (sentence s75), showcasing the form m̈ana (source: Pangloss archive).
  5. Everett . Daniel Leonard . Phonetic rarities in Pirahã . Journal of the International Phonetic Association . December 1982 . 12 . 2 . 94–96 . 10.1017/S0025100300002498 . 44526660 . 143928460 . 27 September 2023.
  6. Web site: Rosemary . Beam de Azcona . Sound Symbolism . 2008-11-24 . dead . https://web.archive.org/web/20070623145306/http://www.linguistics.berkeley.edu/~rosemary/55-fall2003-onomatopoeia.pdf . 2007-06-23 .