Lidia Vianu Explained

Lidia Vianu
Birth Date:7 July 1947
Birth Place:Bucharest
Citizenship:Romania
Education:University of Bucharest, 1970
Years Active:1970–present
Known For:Contemporary British literature (mainly T.S. Eliot and James Joyce)
Notable Works:Joyce Lexicography, 130 volumes
Awards:Poetry Society biennial Prize for Poetry in Translation, 2005

Lidia Vianu (born 7 July 1947 in Bucharest) is a Romanian academic, writer, and translator. She is a professor in the English department of the University of Bucharest, a writer of fiction and poetry, and a translator both from English into Romanian, and from Romanian into English.

Biography

Her mother, Beatrice Vianu (born Steiner), was an editor, and her father, Theodor Vianu, was a doctor. She attended both high school (1961–1965) and university (1965–1970) in Bucharest. She graduated from the department of English at the University of Bucharest. She defended her doctoral dissertation in 1978, with a thesis titled Philosophical Lyricism in the works of T.S. Eliot and Paul Valéry. After the fall of communism, she was granted two Fulbright Scholarships, and taught in the United States, at State University of New YorkBinghamton (1991–1992) and University of California, Berkeley (1997–1998). She became a professor in the University of Department English department in 1998.[1] [2] [3]

Vianu learned English from Leon Levițchi, Dan Duțescu, and C. George Sandulescu.[4] [5] [6] She published English with a Key (Romanian; Moldavian; Moldovan: Engleza cu cheie), a handbook that aims to teach English to Romanians through translation.[7]

Vianu founded the Centre for the Translation and Interpretation of the Contemporary Text at the University of Bucharest.[8]

Work

As an academic, Vianu is the author of numerous essays, anthologies, interviews, and books of literary criticism. Most of them were written in English, while some were also published in Romanian. Her major subjects in English Studies are T.S. Eliot (T.S. Eliot, An Author for All Seasons), James Joyce, and contemporary British poets and novelists.[9] [10]

As a writer, she published Censorship in Romania (selection, interviews, translations) at Central European University Press,[11] a novel, and three volumes of poetry.[12]

She has published English translations of Eugen Simion's The Return of the Author, Marin Sorescu'sThe Bridge,[13] [14] Mircea Dinescu's The Barbarians’ Return (with Adam Sorkin), 's The Book of Winter and Other Poems, Mircea Ivănescu's Lines poems poetry, and 's No Way Out of Hadesburg and Other Poems.[12]

She also published a large number of translated books in Romania.Vianu and Sorkin's translation of Marin Sorescu's The Bridge (Bloodaxe Books, 2004), was awarded the Prize of Poetry Society, London, 2005.[15] [16] [17]

Selected works

Literary criticism

Translations

Handbooks of English

Fiction

Poetry

Interviews

External links

Notes and References

  1. Book: Dicționarul General al Literaturii Române . Ț/Z . Academia Română . MetroLinks . Univers Enciclopedic . Bucharest . 2009 . 5 July 2020 . extras online: Lidia Vianu. Romanian . 978-973-637-190-5. https://web.archive.org/web/20180630185638/http://www.metrolinks.ro/lidia-vianu/ . 30 June 2018.
  2. https://blackbird.vcu.edu/v15n1/poetry/banulescu_d/index_vianu.shtml Lidia Vianu
  3. Web site: Lidia Vianu . Project MUSE . The Massachusetts Review . 5 July 2020.
  4. Web site: Serea. Claudia. Kleinman. Loren. Lidia Vianu, translated from the Romanian by Mircea Filimon. 5 July 2020. National Translation Month. The National Translation Month.
  5. Web site: Sârbu. Cristina. 26 April 2011. Lidia Vianu. 5 July 2020. Radio România Actualități. Radio România. Romanian.
  6. Web site: Ieronim. Ioana. 19 February 2010. Aș lua-o de la început și aș face totul mult mai bine.... I would make things better by starting anew.... 5 July 2020. LiterNet. Ziarul de Duminică. Romanian.
  7. News: Lazu . Robert . 25 February 2006 . Limba engleză pentru toţi . Adevărul literar și artistic . Bucharest . Romanian . English for everyone.
  8. Web site: Lidia Vianu. 5 July 2020. Words without Borders.
  9. Web site: Lidia Vianu. 5 July 2020. Bloodaxe Books. Bloodaxe Books LTD.
  10. Web site: Voinescu. Radu. 23 October 2009. Lidia Vianu: "Unicul meu regret e că se apropie vremea când nu voi mai putea preda". Lidia Vianu: "My only regret is that the time passes by and I will no longer be able to teach". 5 July 2020. LiterNet. Diagonale. Romanian.
  11. Web site: Lidia Vianu's "Censorship in Romania" . Bowen . Zack . 1998 . CEU Press . Central European University . 5 July 2020.
  12. Sorkin. Adam J.. 2002. The paradox of the fortunate fall: censorship and poetry in communist Romania. The Literary Review. Michigan.
  13. Marin Sorescu, The Bridge, by Marin Sorescu in The Penniless Press, 20/2004, UK
  14. Alan Brownjohn, "The Bridge, by Marin Sorescu" in TLS 18 June 2004, p. 36
  15. Web site: Marin Sorescu: The Bridge . Hardy . Alan . New Hope International Review . 11 December 2007 . 5 July 2020.
  16. Milne . W.S. . 2006 . Translation Round-up (Marin Sorescu. The Bridge) . Agenda. Translation as Metamorphosis . 40 . 4 . 57–58.
  17. Piette . Adam . 2005 . Marin Sorescu – The Bridge . Translation and Literature . 14.
  18. https://editura.mttlc.ro/vianu-the-wall.html Lidia Vianu, The Wall"