Le livre des mille nuits et une nuit explained

Le livre des mille nuits et une nuit
Title Orig:Arabic: كتاب ألف ليلة وليلة (Kitāb alf laylah wa-laylah)
Translator:J. C. Mardrus
Illustrator:Léon Carré
Cover Artist:Mohammed Racim
Country:France
Language:French
Publisher:L'Edition d'Art H. Piazza
Number Of Books:12

Le livre des mille nuits et une nuit (English: The Book of One Thousand and One Nights) is a 12-volume French translation of One Thousand and One Nights by J. C. Mardrus. The volumes, 298×228 mm each,[1] were published in 1926–1932 by the Paris publisher L'Edition d'Art H. Piazza. With Morocco leather covers, the book sides were decorated with a gilt-stamped panel with oriental design different for each volume.[1] The volumes were also decorated with gilt fleurons, triple gilt fillet and blind-stamped filet on the inside, as well as red watered silk endleaves.[1]

The volumes feature the illustrations of the French artist Léon Carré and the cover art by Mohammed Racim, with binding work by René Aussourd.[1] Racim spent eight years designing the cover art for the volumes.[1] The volumes also contain the illustrated titles of each tale in Arabic on separate pages, following their French titles.[1] The print run consists of 2,500 numbered copies.[1] Soviet and Russian scholar Isaak Filshtinsky, however, considered Mardrus' translation inferior to others due to presence of chunks of text, which Mardrus conceived himself to satisfy tastes of his time.[2]

External links

Notes and References

  1. Web site: The Thousand and One Nights illustrated by L. Carré with oriental design on the covers. Camille Sourget librairie. 17 Aug 2014. https://web.archive.org/web/20140819084949/http://camillesourget.com/en/livre-ancien-1001-nuits/. 19 August 2014. dead.
  2. Web site: http://www.sheherazade.ru/about-translations-1001-night.htm. ru:О переводах '1001 ночи' . Sheherazade.ru. Russian. Isaak Filshtinsky. 17 Aug 2014.