The General of the Dead Army (novel) explained

The General of the Dead Army
Title Orig:Gjenerali i Ushtrisë së vdekur
Translator:Derek Coltman
Author:Ismail Kadare
Country:PR Albania
Language:Albanian
Genre:History
Pub Date:1963
English Pub Date:1971
Pages:264
Isbn:9780099518266
Orig Lang Code:sq
Oclc:7277030
Congress:PG9621.K3 G513
Dewey:891.9913
Set In:Albania, 1960s
Followed By:The Siege

The General of the Dead Army (Albanian: Gjenerali i ushtrisë së vdekur) is a 1963 novel by then 26-year-old Albanian writer Ismail Kadare and his most critically acclaimed.[1] [2] He was encouraged to write it by Drago Siliqi, literary critic and director of the state-owned publishing house Naim Frashëri.[3]

Plot

In the early 1960s, nearly 20 years after the end of the Second World War, an Italian general, accompanied by a priest who is also an Italian army colonel, is sent to Albania to locate and collect the remains of his countrymen who had died during the war and return them for burial in Italy.[1] As they organise digs and disinterment, they wonder at the scale of their task. The general talks to the priest about the futility of war and the meaninglessness of the enterprise. As they go deeper into the Albanian countryside they find they are being followed by another general who is looking for the bodies of German soldiers killed in World War II. Like his Italian counterpart, the German struggles with a thankless job looking for remains to take back home for burial, and questions the value of such gestures of national face value.

Reception

The novel was initially criticized by Albanian official literary critics and then ignored because Kadare had avoided the style of Socialist Realism and intentionally ignored the Communist Party. Kadare's novel was in stark contrast to other writers of that time who glorified the communist revolution. Apart from that, while the poets and novelists of that time used to write about the ideological sun that warmed all communists, in this novel, Kadare, as in his other novels, removed neither the clouds nor the rain from the Albanian countryside.[4] [5]

The novel has received many positive reviews. Richard Eder of The New York Times stated that "Kadare advances wryly and dryly into the darkness... [he] doesn't do messages; he brings them to lethal life".[6] The Boston Globe called it "a powerful and poignant Albanian novel". Alan Brownjohn of The Times Literary Supplement praised the novel, calling it "a profoundly moving novel... rich in poignant details".[7] It was listed on Le Mondes 100 Books of the Century.

Though it is his best-known novel, Kadare viewed it as good literature but not his best work.[8]

Translations

It was first translated in Bulgarian by Marina Marinova,[9] published in 1966. After that, it was translated in Serbo-Croatian by Esad Mekuli and published in 1968.[10] Then it was translated in Turkish by Attila Tokatlı and Necdet Sander and published in 1970 from Sander editions in Istanbul.[11]

The English translation by Derek Coltman, first published by W. H. Allen, was made not directly from the Albanian, but from the 1970 French edition published by Albin Michel. A revised English edition was published by The Harvill Press in 2000, in light of the revised French edition published by Fayard in 1998, and was reprinted by Vintage Press in 2008.

Adaptations

The novel inspired three films: Luciano Tovoli's The General of the Dead Army starring Michel Piccoli and Marcello Mastroianni as the Italian General, Dhimitër Anagnosti's The Return of the Dead Army (Albanian: Kthimi i Ushtrise se Vdekur) - a 1989 Albanian film starring Bujar Lako, and Bertrand Tavernier’s Life and Nothing But (La Vie et rien d’autre) starring Philippe Noiret.[1]

Films

"General of the dead army" a 1975 Albanian film starring Sander Prosi, Violeta Manushi.

Theater

The book has been adapted for the stage and is a commonly performed play in Albanian theaters and in some neighboring countries.[12]

See also

Notes and References

  1. Web site: The Art of Fiction No. 153. Interviewed by Shusha. Guppy. 24 April 1998. Summer 1998. 147. The Paris Review.
  2. News: RICHARD EDER. September 30, 2008.
  3. Web site: Jorgaqi. Nasho. Drago, një jetë e shkurtër, një emër jetëgjatë. Shekulli.
  4. Book: Apolloni. Ag. Paradigma e Proteut. 2012. OM. Prishtinë. sq. 33–34. "Romani Gjenerali i ushtrisë së vdekur i Ismail Kadaresë, i botuar në vitin 1963, u kritikua nga kritika zyrtare, mandej u hesht sikur të mos ekzistonte fare, për t’u shfaqur prapë në vitin 1967 si një version i ri i romanit, natyrisht me disa kompromise të vogla, të cilat prapë nuk e kënaqën kritikën zyrtare, por as nuk e dëmtuan dukshëm veprën; assesi romani nuk arriti të deformohej siç e donte doktrina socrealiste. Ndryshe nga Shuteriqi, Musaraj, Abdihoxha etj., që glorifikonin revolucionin dhe socializmin; ndryshe nga idealisti Petro Marko që udhëhiqej nga ideja e internacionales komuniste; ndryshe nga Dritëro Agolli që kritikonte lëshimet e sistemit, por jo sistemin, - Ismail Kadare me romanin e parë kishte injoruar stilin socrealist, kishte shmangur heroin pozitiv, kishte harruar qëllimisht rolin e Partisë në zhvillimet aktuale dhe kishte treguar se mund të shkruhej roman edhe pa e përmendur Partinë dhe pa pasur nevojë për mësimet e Gorkit, të cilat ai i kishte konceptuar si vdekjeprurëse për letërsinë e vërtetë. Ashtu si e kishte injoruar ai Partinë, edhe Partia do ta injoronte atë. Në shkrimet kritike që bëhen gjatë viteve ’60, Kadare herë “këshillohet” si duhet të shkruajë në të ardhmen, herë përmendet kalimthi, e më shpesh injorohet fare. Derisa shkrimtarët zyrtarë të Shqipërisë, ndiheshin komod me sistemin dhe shkruanin për diellin ideologjik që i ngroh të gjithë komunistët njësoj, Kadare nuk ia hiqte retë as shiun tokës shqiptare. Përballë zhvillimit industrial të vendit, përballë peizazheve urbane dhe motit të mirë që proklamonte Partia dhe letërsia e saj, në romanet e Kadaresë ishte një truall i vështirë dhe vazhdimisht bënte mot i keq..
  5. Book: Morgan, Peter. Kadare: Shkrimtari dhe diktatura 1957-1990 . sq . Kadare: Writer and dictatorship 1957-1990 . 2011. Shtëpia Botuese "55". Tiranë. 978-9928-106-12-4 . 89.
  6. News: The New York Times. Leading a Dark Mission to Albania's Fields of Bones. Richard Eder. 30 Sep 2008.
  7. News: Kingdom of Bones. Alan Brownjohn. Times Literary Supplement. 10 Nov 2000.
  8. Web site: "Ismail Halit Kadare... vjershat tuaja janë shkruar në një gjuhë që letërsia nuk e pranon fare". 26 September 2019. Telegrafi.
  9. Web site: Shuhet Marinova, përkthyesja e Kadaresë dhe e Migjenit. Panorama. 16 February 2012. 29 October 2019.
  10. Web site: Ismail Kadare, gjysëm shekulli i Gjeneralit të ushtrisë së vdekur. Shqiptarja.com. 1 December 2013. 29 October 2019.
  11. Book: Hasan Anamur. Gündoğan Yayınları. 2013. Başlangıçtan Bugüne Fransızcadan Türkçeye Yapılmış Çeviriler ile Fransız Düşünürler, Yazarlar, Sanatçılar Üzerine Türkçe Yayınları İçeren Bir Kaynakça Denemesi. 563. 9789755202358.
  12. http://www.yllpress.com/5029/-gjenerali-i-ushtrise-se-vdekur-neser-ne-teatrin-shqiptar-ne-shkup.html The General of the Dead Army in Skopje, Republic of Macedonia