Kormákr Ögmundarson Explained

Kormákr Ögmundarson (Old Norse: Norse, Old: Kormákr Ǫgmundarson in Norse, Old pronounced as /ˈkorˌmɑːkz̠ ˈɔɣˌmundɑz̠ˌson/; Modern Icelandic: Icelandic: Kormákur Ögmundarson in Icelandic pronounced as /ˈkʰɔrˌmauːkʏr ˈœɣˌmʏntarˌsɔːn/) was a 10th-century Icelandic skald. He is the protagonist of Kormáks saga which preserves a significant amount of poetry attributed to him. According to Skáldatal, he was also the court poet of Sigurðr Hlaðajarl and fragments of a drápa to the jarl are preserved in Skáldskaparmál.

The following stanzas represent some of Kormákr's love poetry. He tells of the first time he met Steingerðr, the love of his life. Read aloud with modern Icelandic pronunciation.

Brunnu beggja kinnaThe bright lights of bothBrightly beamed the lights-of-
bjǫrt ljós á mik drósar,  her cheeks burned onto meboth-her-cheeks upon me -
oss hlœgir þat eigi,from the fire-hall's felled wood;e'er will I recall it -
eldhúss of við felldan;no cause of mirth for me in that.o'er the heaped-up wood-pile;
enn til ǫkkla svannaBy the threshold I gained a glanceand the instep saw I
ítrvaxins gatk líta,at the ankles of this girlof the shapely woman -
þrǫ́ muna oss of æviof glorious shape; yet while I liveno laughing matter, lo! my
eldask, hjá þreskeldi.that longing will never leave me.longing - by the threshold.
   
Brámáni skein brúna The moon of her eyelash - that valkyrie Brightly shone the beaming
brims und ljósum himni adorned with linen, server of herb-surf -    brow-moons of the goodly
Hristar hǫrvi glæstrar shone hawk-sharp upon me lady linen-dight, how
haukfránn á mik lauka; beneath her brows' bright sky; like a hawk's, upon me;
en sá geisli sýslir but that beam from the eyelid-moon but that beam from forehead's-
síðan gullmens Fríðar of the goddess of the golden torque bright-hued-orbs, I fear me,
hvarmatungls ok hringa will later bring trouble to me of the Eir-of-gold doth
Hlínar óþurft mína. and to the ring goddess herself. ill spell for us later.
align=center - Einar Ól. Sveinsson's edition  align=center - Rory McTurk's translationalign=center - Lee M. Hollander's adaptation

References

External links