Kanglish (ISO 15919: kaṁgliṣ) is a term used to refer to the macaronic language of Kannada and English. It is basically Kannada, with borrowed English words. Kanglish is of recent origin, having begun to develop in the mid-1990s.
The word "Kanglish" is a portmanteau of the names of the two languages Kannada and English, and was first recorded in 1993. Other less common terms are Kannalish (recorded from 2000), Kannadlish (2006), and Kanlish (2009).[1]
Kanglish has become an important medium of communication in the Indian state of Karnataka.
Kanglish has some distinguishing features with regard to the nature of words borrowed from English. One of this is the addition of the suffix -u at the end of the word, as in heart-u, life-u, car-u, etc.
The phonology of the word is also modified to suit the phonetic structure of Kannada. For example, the word "sir" is usually rendered as sār or sār-u.
What's the matter, sir?
Hello, have you had your tiffin?
Just move a bit.
Please apply the brake.
Which movie is playing?
What documentary are you watching?
What work are you doing in Word in the computer?