Kamula–Elevala | |
Also Known As: | Kamula–Elevala River |
Region: | northern Western Province, Papua New Guinea |
Familycolor: | Papuan |
Fam1: | Trans–New Guinea |
Fam2: | Central West New Guinea |
Fam3: | Awyu–Ok[1] |
Child1: | Awin–Pa (Awin–Pare) |
Child2: | Kamula |
Protoname: | Proto-Kamula–Elevala |
Glotto: | kamu1264 |
Glottorefname: | Kamula–Elevala |
Map: | Awin-Pa-Kamula languages.svg |
Mapcaption: | Map: The Awin–Pa–Kamula languages of New Guinea |
The Kamula–Elevala languages are a small family of the Trans–New Guinea languages spoken in the region of the Elevala River.
There are three languages, namely Aekyowm (Awin), Pare (Pa), and Kamula. They are not obviously related to each other, but Aekyowm and Pare are closer to each other than to Kamula.
A more in-depth classification by Suter and Usher (2017) is as follows.
Stephen Wurm (1975) added Awin and Pa to an expanded Central and South New Guinea branch of TNG, a position reversed by Ross (2005). The connection between Awin–Pa and Kamula was established by Suter & Usher.[2]
Proto-Kamula–Elevala | |
Target: | Kamula–Elevala languages |
Familycolor: | Papuan |
Ancestor: | Proto-Trans–New Guinea |
Ancestor2: | Proto-Awyu–Ok |
Usher (2020) reconstructs the consonant and vowel inventories as follows:[1]
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal |
|
| ||||
Plosive | voiceless |
|
|
| ||
voiced |
|
|
| |||
Fricative |
| |||||
Semivowel |
|
|
Front | Central | Back | ||
---|---|---|---|---|
Close |
|
| ||
Close-mid |
|
| ||
Open-mid |
| |||
Open |
|
|
There is also the diphthong *pronounced as /ai/.
Usher (2020) reconstructs the Awin–Pa pronouns as:[1]
sg | du | pl | ||
---|---|---|---|---|
1 |
|
| ||
2 |
|
| ||
3 |
|
In the 1du, Awin has /ki/ and Pare /ni/, /niki/, /nigi/. The Kamula singular forms are quite similar (na, wa, je), but it does not have the dual.
Some Proto-Kamula-Elevala lexical reconstructions by Usher (2020) are:[1]
gloss | Proto-Kamula-Elevala | |
---|---|---|
head |
| |
ear |
| |
eye |
| |
nose |
| |
tusk/tooth |
| |
tongue/flame |
| |
knee/leg |
| |
bone |
| |
louse |
| |
dog |
| |
pig |
| |
bird |
| |
egg/fruit/seed |
| |
tree |
| |
man |
| |
sun/day |
| |
stone |
| |
name |
| |
eat/drink |
| |
one |
|
Below are all of the lexical reconstructions of Proto-Kamula-Elevala from Suter and Usher (2017):[3]
gloss | Proto-Kamula-Elevala | |
---|---|---|
house |
| |
mushroom |
| |
hear |
| |
where? |
| |
sago |
| |
eat, drink |
| |
burn, cook |
| |
middle |
| |
brother |
| |
sun, day |
| |
belly, bowels |
| |
leech |
| |
hold |
| |
upright |
| |
name |
| |
light (in weight) |
| |
stand, stay |
| |
sago thatch |
| |
hit |
| |
bone |
| |
man |
| |
now, today |
| |
thigh |
| |
shoulder |
| |
know |
| |
teeth, mouth |
| |
kindle |
| |
son, child |
| |
body |
| |
joint |
| |
tusk |
| |
skin disease |
| |
die |
| |
tie, wrap |
| |
pierce, burst |
| |
heart, pity |
| |
be soft |
| |
close eyes |
| |
sit |
| |
speech |
| |
rafter |
| |
paddle |
| |
tongue |
| |
afternoon |
| |
make, do |
| |
embers |
| |
bow (for arrows) |
| |
upstream |
| |
thorn |
| |
banana |
| |
go |
| |
one |
| |
illicit |
| |
scar |
| |
urine |
| |
grub |
| |
left (hand) |
|
Proto-Elevala reconstructions from Suter and Usher (2017):[3]
gloss | Proto-Elevala | |
---|---|---|
hand, arm |
| |
lie down |
| |
sand |
| |
give |
| |
flea |
| |
meat |
| |
testicles |
| |
crocodile |
| |
sap, juice |
| |
fingernail |
| |
see |
| |
sugarcane |
| |
beak |
| |
sing |
| |
gums |
| |
younger brother |
| |
cut |
| |
stick |
| |
count |
| |
breath |
| |
do, make |
| |
carry on head |
| |
stone |
| |
song |
| |
set on fire |
| |
leg |
| |
beetle |
| |
thunder |
| |
nose |
| |
face |
| |
white |
| |
coconut |
| |
pig |
| |
head |
| |
below |
| |
fish |
| |
stem |
| |
what? |
| |
cane mail shirt |
| |
charcoal |
| |
drum |
| |
heavy |
| |
buttocks |
| |
smell |
| |
bride price |
| |
goanna |
| |
yesterday |
| |
sago thatch |
| |
rattan |
| |
ground, earth |
| |
wild |
|
The following basic vocabulary words are from McElhanon & Voorhoeve (1970),[4] Shaw (1973),[5] and Shaw (1986),[6] as cited in the Trans-New Guinea database.[7]
The words cited constitute translation equivalents, whether they are cognate (e.g. kɔ, kro for “bone”) or not (e.g. mɔgɔ, kɛndɔkɛ for “ear”). Notice the very low number of cognate pairs between the two languages.
gloss | Aekyom | ||
---|---|---|---|
head | keba; kiba | pɔƀe | |
hair | osɛ; ouse | tɛnɛ | |
ear | mogamɛ; mogo; mɔgɔ | kɛndɔkɛ | |
eye | kere-mo; kinemo; kinemɔ | krO-ŋɛ | |
nose | kene; kine | koe | |
tooth | male; marɛ; pɛrɛ | pʰɛtɛ | |
tongue | tɛ | tiː | |
leg | tamakali | ||
louse | kiba ʔo; kiba ʔɔ; ɔ | huɔlɛ | |
dog | ti; til | psane | |
pig | mele | ||
bird | tie; tiye | ||
egg | moʔo; mɔʔɔ | ||
blood | sowo; sɔwɔ | ||
bone | ko; kɔ | kro | |
skin | sia; siga; siya | kare | |
breast | bu | tutɛ | |
tree | i̧; ĩ | de; doe | |
man | kobo | ||
woman | wigi | ||
sun | gẽnɛ̃; gine | toe | |
moon | abi | ||
water | mɔa; omɛ; ɔmɔɛ; ume | waɛ | |
fire | ne; nɛ | de; doe | |
stone | iebɔ; iyebo | ||
road, path | utigi | tɛnɛ | |
name | hi | hi | |
eat | da; denu; de-nu | də | |
one | oteso; ɔtesɔ | ||
two | diyabo; diyabɔ | ||
String Bag | dissa; disaɔ |
Proposed Awin–Pa reflexes of proto-Trans-New Guinea (pTNG) etyma:[8]
Loanwords between Kamula and Doso:[3]
No. | Kamula | Doso | Turumsa | |
---|---|---|---|---|
1 | 'father' | [a:] 'father' | [a:] 'father' | |
2 | 'mother' | ['wai] 'mother' | ['wai] 'mother' | |
3 | 'older brother' | ['bapa] 'older brother' | ||
4 | 'older sister' | ['nana] 'older sister' | ||
5 | 'blood' | ['omari] 'blood' | ||
6 | 'stomach' | [kù'ko] 'belly (outside)' | ||
7 | 'wallaby' | [ka'pia] 'wallaby' | [kapia] 'wallaby' | |
8 | 'cassowary' | [wa:taɾa] 'cassowary' | [wa:taɾa] 'cassowary' | |
9 | 'cloud' | ['waɾa] 'cloud' | ||
10 | 'sand' | ['asiɾa] 'sand' |
Aekyom loanwords from Ok languages:[3]
No. | Aekyom | Mountain Ok | Lowland Ok | |
---|---|---|---|---|
1 | [mon] 'rubbish' |
| ||
2 | [ɺoŋ] 'garden newly felled' |
|
| |
3 | [khno] 'canoe' |
| ||
4 | [ambum(e)] 'turtle' |
|
| |
5 | [khwiɺe] 'hornbill' |
|
| |
6 | [ubine] 'rhinoceros beetle' |
| ||
7 | [mom] 'nephew, maternal' |
|
| |
8 | [ahwoe] 'grandmother' |
|
| |
9 | [khendoke] 'outer ear' |
|
| |
10 | [mgat-ɺam] 'in the mouth' |
|
|
Kamula loanwords from Aramia River languages:[3]
No. | Kamula | Waruna | Gogodala | |
---|---|---|---|---|
1 | 'taro' | [bibi] 'taro' | [bibi] 'taro' | |
2 | 'yam' | [waisa] 'yam' | ||
3 | 'canoe' | [gwawa] 'canoe' | [gawa] 'canoe' | |
4 | 'paddle, oar' | [keari] 'paddle' | [keari] 'paddle' | |
5 | 'chicken' | [kakaba] 'fowl' | ||
6 | 'breadfruit' | [kawaki] 'breadfruit' |
Potential cognates between Kamula–Elevala and Awyu–Dumut (Healey 1970[9]):[3]
Awyu–Dumut (Healey 1970) | Kamula–Elevala | |
---|---|---|
pAD *dat- 'hear' | pKE *dade- 'hear' | |
pAD *do- 'be cooked' | pKE *du- 'burn, cook' | |
pAD *ɛdex- 'give' | pE *dæ- 'give' | |
pAD *füp 'name' | pKE *hi 'name' | |
pAD *göp 'you (sg.)' | pE *go 'you (sg.)' | |
pAD *ket 'flower' | Pa [ke] 'blossom' | |
pAD *mak 'shoulder' | pKE *makæ 'shoulder' | |
pAD *nop 'I' | pE *nɔ 'I' | |
pAD *or 'excreta, intestines' | Kamula /o/ 'abdomen, belly' | |
pAD *xaiban 'head' | Pa [keba] 'head' | |
pAD *xop 'male, man' | pKE *kopo 'man' | |
pAD *yin 'tree, wood, fire' | Pa [ẽ] 'tree' | |
pA *bu 'buttocks' | pE *po 'buttocks' | |
pA *dübe, *dübi 'island' | Aekyom [dupi] 'island' | |
pA *düb(-ro) 'heart' | Kamula 'heart' | |
pA *makan, *mokan 'low, beneath' | pE *moka 'below' | |
pA *midi(n) 'thigh' | pKE *madina 'thigh' | |
pA *wün 'liver' | Pa [wumɛ] 'liver' | |
pA *xui(-to) 'sky' | Aekyom [khwoe] 'sky, heaven' | |
pD *ba- 'sit' | pKE *pV- 'sit' | |
pD *kumöt 'thunder' | pE *kima(ti) 'thunder' |