Joxe Austin Arrieta | |
Birth Date: | 26 October 1949 |
Birth Place: | Donostia, Gipuzkoa |
Occupation: | translator |
Language: | Basque |
Nationality: | Spanish |
Genres: | --> |
Subjects: | --> |
Notablework: | --> |
Spouses: | --> |
Partners: | --> |
Joxe Austin Arrieta Ugartetxea (born 26 October 1949) is a Basque writer and translator.
Arrieta was born in Donostia, Gipuzkoa. He obtained a degree in Philosophy and Literature (Romanic Philology). From 1982 until he retired, he worked at a bank as a translator. He has been a teacher and a lecturer at the EUTG School of Languages and Philosophy. He has also worked in other areas of Basque culture, collaborating with associations like UZEI and UEU.[1]
He has taken political positions in the field of culture and Basque language.
He has written poetry and narrative and has also excelled as a literary translator. His first published work was Bidaia-Termitosti (Ustela, 1978) a book of short stories. After that, in 1979, Arrieta published his first novel, Abuztuaren 15eko bazkalondoa. Among his poetry books, Basque: Mintzoen mintzak (Elkar, 1989) and Graffitien ganbara (Kutxa, 1995) stand out.[2] But Arrieta is also a renowned translator and has translated works from French, English, Catalan and German languages into Basque: the play by Marguerite Yourcenar, Memoirs of Hadrian, Lord of the Flies by William Golding and Homo Faver, by Max Frisch.[3]