Jiaozhi arquebus explained

Jiaozhi arquebus (Giao Chỉ arquebus or Vietnamese arquebus) refers to several types of gunpowder firearms produced historically in Vietnam. This page also includes Vietnamese muskets — since the early definition of a musket is a "heavy arquebus".[1] The term Jiaozhi arquebus comes from Chinese word Jiao Chong (交銃, lit. 'Jiaozhi Gun'), a generalization of firearms originating from Dai Viet.[2]

History

Đại Việt has a relatively early history of using gunpowder weapons. At the end of the 14th century, king Po Binasuor of Champa, while surveying the Hải Triều River, died in battle when he was hit by a hand cannon from the Trần army.[3] In the Hồ dynasty, Hồ Nguyên Trừng successfully invented the Thần Cơ Sang cannon.[4] By the time of the Lê Sơ period, gunpowder weapons began to be widely used in the army. In Thailand, a gun initially thought to have originated in China was discovered, however, based on the inscriptions on the gun, it was confirmed to be of Đại Việt origin. This is most likely a relic from the invasion of the Lanna kingdom (present day Chiang Mai) under Lê Thánh Tông from 1479–1484.[5]

By the 16th century, when Europeans came to Đại Việt for trading, Western weapons were purchased by the Trịnh and Nguyễn lords to equip their armies, and muskets began to be imported into Đại Việt ever since. Tomé Pires in his Suma Oriental (1515) mentioned that Cochinchina had an innumerable number of musketeers and small bombards, and that a lot of gunpowder was used in warfare and amusements.[6] The Đại Việt musket was not only used domestically, but it was also introduced to China after the border conflicts between the Mạc dynasty and ethnic minorities in Guangxi and Yunnan.Malay and Vietnamese Trịnh soldiers used bamboo covers on their matchlock arquebus barrels and bound them with rattan, to keep them dry when marching in the rain. Vietnamese people also had a smaller piece of bamboo to put over the barrel, to prevent the gun from accumulating dust when it was placed on a weapon rack. The Vietnamese used such arquebus to harass a Spanish fleet off shore in the late 16th century with some success.[7] This gun is similar in form to an istinggar, but has longer buttstock.

The Jiaozhi arquebus was not only appreciated by the Chinese, but also highly praised especially by Western observers for its high accuracy from what they saw in the Lê-Mạc and Trịnh-Nguyễn wars. The Ming dynasty also rated Đại Việt arquebus as "the best gun in the world", even surpassing the Ottoman gun, the Japanese gun and the European gun. According to Li Bozhong, former head of the Department of History at Qinghua University:[8]

At the end of the Ming Dynasty, the Annam people developed a matchlock gun with an excellent performance, which the Chinese called "Jiao Chong" (交銃, meaning Jiaozhi gun). Some people think that this kind of gun is superior to the Western and Japanese "Niao Chong" (鳥銃, Bird gun) and "Lu Mi Chong" (魯密銃, Rûm arquebus) in terms of power and performance.
Liu Xianting, who lived at the end of the Ming dynasty, commented:[9]
"Jiaozhi matchlock is the best of the world"
The Đại Việt gun can penetrate several layers of iron armor and can kill from 2 to 5 people with one single bullet while not emitting any loud sounds when fired. A Qing-era record, 南越筆記 (Nányuè bǐjì) linked the Vietnam arquebus with Java arquebus.[10] [11]

In the late 17th century AD, the Trịnh army used long muskets, with a barrel length between NaNm (-2,147,483,648feet), resulting in its heavier weight. They were carried on man's back and fired 124g shots. Firing requires a stand, made from a piece of wood from NaNcm (-2,147,483,648inches) long.[12]

A gun similar to gingal, with a wooden stand and swivel is also reported:[13]

"One end of the carriage is supported with 2 legs, or a fork of 3 foot high, the other rests on the ground. The gun is placed on the top, where there is an iron socket for the gun to rest in, and a swivel to turn the muzzle in any way. From the breech of the gun there is a short stock for the man who fires the gun to transverse it withal, and to rest it against his shoulder ..."
Even in the late 18th century, Nguyễn musketeers relied on long matchlocks mounted in swivels and three-legged stands.[14]

See also

References

  1. Arnold, 2001, The Renaissance at War, p. 75-78
  2. Book: Tiaoyuan, Li . 南越筆記 (South Vietnamese Notes) . Guangju Book Office . 1969.
  3. Book: Tran, Nhung Tuyet. Viêt Nam Borderless Histories. University of Wisconsin Press. 2006. 75.
  4. Web site: Phạm Trường Giang. Dấu vết của ‘thần cơ’ Hồ Nguyên Trừng. PLO. 2020-07-12. 2017-07-23.
  5. Book: Tran, Nhung Tuyet. Viêt Nam Borderless Histories. University of Wisconsin Press. 2006. Chapter 4, note 174.
  6. Book: Cortesão, Armando. The Suma oriental of Tomé Pires : an account of the East, from the Red Sea to Japan, written in Malacca and India in 1512-1515 ; and, the book of Francisco Rodrigues, rutter of a voyage in the Red Sea, nautical rules, almanack and maps, written and drawn in the East before 1515 volume I. The Hakluyt Society. 1944. 9784000085052. London.
  7. Charney (2004). p. 53.
  8. Book: Li Bozhong . 火槍與帳簿:早期經濟全球化時代的中國與東亞世界 . 2019 . 聯經出版事業公司 . 978-957-08-5393-3 . 142 . zh-TW . 鐵砲,從隼銃(falcon)到寇飛寧(culverin)砲一應俱全。鄭氏軍隊中有一支7,000至8,000人的部隊,裝備有1至1.2米長的重火繩槍。這些士兵都攜帶皮製的彈藥箱,裡頭裝有數份剛好供一次發射所需火藥量的藥包,以便將火藥迅速倒入槍管,因此被認為是裝填最快的火槍手。在明末,安南人開發出了一種性能優良的火繩槍,中國人稱之為「交銃」(意即交趾火銃)。有人認為這種交銃在威力及性能等方面都優越於西方和日本的「鳥銃」及「魯密銃」。 . Li Bozhong . 2020-07-12.
  9. Book: Li . 火槍與帳簿:早期經濟全球化時代的中國與東亞世界 . 2019 . 聯經出版事業公司 . 978-957-08-5393-3 . 142 . zh-TW . 明清之際人劉獻廷說:「交善火攻,交槍為天下最。」屈大均則說:「有交槍者,其曰爪哇銃者,形如強弩,以繩懸絡肩上,遇敵萬統齊發,貫甲數重。」 . Li Bozhong . 2020-07-12.
  10. Book: 调元 (Tiaoyuan), 李 (Li) . 南越笔记 (South Vietnamese Notes) . 1777 . 268-269 . Chinese Text Project.
  11. Book: 東洋學 硏究所 (Institute of Oriental Studies) . 漢韓大辭典 (Chinese-Korean Dictionary) . 檀國大學教出版部 (Dankook University Department of Education and Publication) . 1999 . 9788970922430 . 45.
  12. Charney (2004). p. 54.
  13. Charney (2004). p. 54-55.
  14. Charney (2004). p. 55.

Further reading