Jeremiah 10 is the tenth chapter of the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains prophecies attributed to the prophet Jeremiah, and is one of the Books of the Prophets.
The original text was written in Hebrew language, except for verse 11 written entirely in Aramaic language. This chapter is divided into 25 verses.
Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008). Some fragments containing parts of this chapter were found among the Dead Sea Scrolls, i.e., 4QJera (4Q70; 225-175 BCE[1] [2]) with extant verses 9‑14, 23,[3] 4QJerb (4Q71; mid 2nd century BCE) with extant verses 1–5, 9, 11–21, and 4QJerc (4Q72; 1st century BC)[4] with extant verses 12‑13 (similar to Masoretic Text).[5] [6]
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint (with a different verse numbering), made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B;
ak{G}
ak{G}
ak{G}
ak{G}
The parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[8] Jeremiah 10 is a part of the Fourth prophecy (Jeremiah 7-10) in the section of Prophecies of Destruction (Jeremiah 1-25). : open parashah; : closed parashah.
10:1-5 10:6-10 10:11 10:12-16 10:17 10:18 10:19-21 10:22 10:23-25
Silver is beaten into plates;
It is brought from Tarshish,
and gold from Uphaz,
The work of the craftsman
and of the hands of the metalsmith;
Blue and purple are their clothing;
They are all the work of skillful men.[9] This verse is repositioned within verse 4 in the Jerusalem Bible.[10]
Thus you shall say to them: "The gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth and from under these heavens."[11]
Original text (Aramaic)
כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם אֱלָהַיָּא דִּי־שְׁמַיָּא וְאַרְקָא לָא עֲבַדוּ יֵאבַדוּ מֵאַרְעָא וּמִן־תְּחוֹת שְׁמַיָּא אֵלֶּה׃ סTransliteration of the Aramaic text
kidna temerun lehom; elahaiya di-shemaiya ve'arka la avadu, yevadu me'ar'a umin-tekhot shemaiya eleh. (s)
Hebrew translation for comparison:
כֹּה תֹּאמְרוּ לָהֶם הָאֱלֹהִים אֳשֶּׁר שָׁמַיִּם וָאָרֶץ לֹא עָשׂוּ יֹאבְדוּ מִן הָאָרֶץ וּמִן תַחַת שָׁמַיִּם אֵלֶּהTransliteration of the Hebrew text
ko tomeru lahem; ha'elohim asher shamayim va'arets lo assu, yovedu min ha'arets umin takhat shamayim eleh.
This is the only verse in the book of Jeremiah not written in Hebrew, but in Aramaic or Chaldean, the language which was commonly spoken in Babylonia in 6th century BC.[12] Biblical scholars Michael Coogan et al. state that it is "a gloss in Aramaic".[13] It is shown as a textual insert by the New International and New King James versions.[14] The Targum of Jeremiah (the Aramaic translation of the book of Jeremiah) states that this verse is instructing the exiled Jews on how to respond in the face of idolatrous temptations as a part of a letter sent to the elders in exile, starting Jeremiah 10:11 with:
This is a copy of the letter that Jeremiah the prophet sent to the rest of the elders of the exile who were in Babylon, that if the nations among whom you are (living) say to you, “Worship the idols, O house of Israel,” so you shall reply and so you shall say to them...
Garnett Reid writes that Jeremiah 10:11 is a summary of the Jews’ theology “designed as a kerygmatic challenge they are to deliver to their Babylonian captors”, placing the Babylonians on notice with this lone Aramaic statement in the prophecy.[12]
When He utters His voice,
There is a multitude of waters in the heavens:
"And He causes the vapors to ascend from the ends of the earth.
He makes lightning for the rain,
He brings the wind out of His treasuries."[15]
Jeremiah reminded the people that God has control of nature and their ongoing life.
The temporal threshold of exile is dramatically voiced by at least twospeakers:
The voice in verses 24–25 speaking from exile that YHWH, in turn, would 'punish those who have devastated Israel, if Israel repents' (cf. Jeremiah 3:21–25; 10:1–16).
NIV