Jean Bonet Explained
Jean Pierre Joseph Bonet (Bages, 21 November 1844 - Paris, 20 July 1907) was a French scholar of Vietnamese at the Ecole des Langues Orientales 1888–1907. He had spent 20 years in Vietnam,[1] was author of one of the first Vietnamese-French dictionaries (1899), and first translator of a book of the New Testament (Gospel of Luke) into Vietnamese (for the Protestant Convention, Paris 1890, printed BFBS 1899). He was killed by being knocked down by a car while crossing the place de la Concorde.[2]
Notes and References
- The encyclopædia of missions: descriptive, historical, ...: Volume 1 Edwin Munsell Bliss, Samuel Macauley Jackson, George William Gilmore - 1891 "A version of the Gospel of Luke has been prepared from the revised Ostervald French New Testament by M. Bonet, who resided twenty years in Annam, and is now the chief government interpreter in the Paris School of Oriental Languages."
- Revue internationale de Sinologie Henri Cordier, Gustaaf Schlegel, Edouard Chavannes - 1907 "Jean BONET. Notre collègue vient d'Être victime d'un épouvantable accident : Samedi soir (20 juillet) à onze heures, M. BONET, avec son fils, Contrôleur en Tunisie, traversait la place de la Concorde, pour prendre le chemin de fer métropolitain et rentrer chez lui à Neuilly, lorsqu'il fut renversé et blessé mortellement par une automobile. Jean Pierre Joseph BONET était né à Bages (Pyrénées orientales) le 21 novembre 1844; il avait d'abord suivi la carrière de l'interprétariat de la Marine en Cochinchine: aspirant interprète, 1er janvier 1867; aide-interprète, 13 août 1867; interprète de 2e classe, 2 sept. ... Par arrêté du 19 juin 1888, M. Bonet avait été chargé du cours d'annamite à l'Ecole des Langues Orientales;