Djong Explained

The djong, jong, or jung is a type of sailing ship originating from Java that was widely used by Javanese, Sundanese, and later, also by Peguan (Mon people), Malay, and East Asian sailors. The word was and is spelled jong in its languages of origin,[1] [2] the "djong" spelling was a colonial Dutch romanization. In English, the jong lends its name to other ships of similar configuration, called junks, and to their characteristic style of rigging, the junk rig.

Jongs are used mainly as seagoing passenger and cargo vessels. They traveled as far as the Atlantic Ocean in the medieval era.[3] Their tonnage ranged from 40 to 2000 deadweight tons, with an average deadweight of 1200–1400 tons during the Majapahit era. Javanese kingdoms such as Majapahit, Demak Sultanate, and Kalinyamat Sultanate used these vessels as warships, but still predominantly as transport vessels.[4] [5] Mataram Sultanate primarily used jong as a merchant ship rather than a warship.

For their war fleet, the Malays prefer to use shallow draught, oared longships similar to the galley, such as lancaran, penjajap, and kelulus. This is very different from the Javanese who prefer long-range, deep-draught round ships such as jong and malangbang. The reason for this difference is that the Malays operated their ships in riverine water, sheltered straits zone, and archipelagic environment and also open high sea, while the Javanese are often active in the open and high sea. After contact with Iberian people, both the Javanese and Malay fleets began to use the ghurab and ghali more frequently.[6]

Etymology

It was claimed the word jong, jung, or junk comes from the Min Chinese word jüng .[7] However, Chinese ocean-going tradition in Southeast Asia was relatively new – until the 12th century, most trade between the regions was carried in Southeast Asian vessels.[8] Paul Pelliot and Waruno Mahdi reject the Chinese origin of the name.[9] Instead, it may be derived from "jong" (transliterated as joṅ) in Old Javanese which means ship.[10] The first record of Old Javanese jong comes from Sembiran inscriptions in Bali dating to the 11th century CE.[11] The word was recorded in the Malay language by the 15th century thus practically excludes the Chinese origin of the word in Malay.[12] The late 15th century Undang-Undang Laut Melaka, a maritime code composed by Javanese shipowners in Melaka,[13] uses jong frequently as the word for freight ships.[14] European writings from 1345 through 1609 use a variety of related terms, including jonque (French), ioncque, ionct, giunchi, zonchi (Italian), iuncque, joanga, juanga (Spanish), junco (Portuguese), and ionco, djonk, jonk (Dutch).[15] [16]

The origin of the word "junk" in the English language, can be traced to the Portuguese word junco, which is rendered from the Arabic word j-n-k (جنك). This word comes from the fact that Arabic script cannot represent the digraph "ng".[17] The word used to denote both the Javanese ship (jong) and the Chinese ship (chuán), even though the two were markedly different vessels. After the disappearance of jong in the 17th century, the meaning of "junk" (and other similar words in European languages), which until then was used as a transcription of the word "jong" in Javanese and Malay, changed its meaning to exclusively refer to the Chinese ship.

People from the Indonesian Archipelago usually refer to large Chinese ships as "wangkang", while small ones are called "top". There are also terms in the Malay language, "cunea", "cunia", and "cunya" that originate from the Amoy Chinese dialect 船 仔 (tsûn-á), which refers to Chinese vessels 10–20 m in length.[18] [19] The "djong" spelling is of colonial Dutch origin, rendering the j sound as "dj", though both traditional British and current Indonesian orthography romanizes it as jong.[20]

Sailing and navigation

The Nusantara archipelago was known for the production of large junks. When Portuguese sailors reached the waters of Southeast Asia in the early 1500s they found this area dominated by Javanese junk ships, operating on the vital spice route, between Moluccas, Java, and Malacca. The port city of Malacca at that time practically became a Javanese city. Many Javanese merchants and ship captains settled and at the same time controlled international trade. Many skilled Javanese carpenters are building ships in the dockyards of the largest port city in Southeast Asia.

For seafaring, the Austronesian people invented the balance lugsail (tanja sail), probably developed from the fixed mast version of the crab claw sail.[21] The junk rig commonly used on Chinese ships may have been developed from the tanja sail.[22]

During the Majapahit era, almost all of the commodities from Asia were found in Java. This is because of extensive shipping by the Majapahit empire using various types of ships, particularly the jong, for trading to faraway places. Ma Huan (Zheng He's translator) who visited Java in 1413, stated that ports in Java were trading goods and offered services that were more numerous and more complete than other ports in Southeast Asia. It was also during the Majapahit era that Nusantaran exploration reached its greatest accomplishment. Ludovico di Varthema (1470–1517), in his book Itinerario de Ludouico de Varthema Bolognese stated that the Southern Javanese people sailed to "far Southern lands" up to the point they arrived at an island where a day only lasted four hours long and was "colder than in any part of the world". Modern studies have determined that such a place is located at least 900 nautical miles (1666 km) south of the southernmost point of Tasmania.[23]

The Austronesian people used a solid navigation system: Orientation at sea is carried out using a variety of different natural signs, and by using a very distinctive astronomy technique called "star path navigation". The navigators determine the bow of the ship to the islands that are recognized by using the position of rising and setting of certain stars above the horizon. In the Majapahit era, compasses and magnets were used, and cartography (mapping science) was developed. In 1293 AD Raden Wijaya presented a map and census record to the Yuan Mongol invader, suggesting that mapmaking has been a formal part of governmental affairs in Java.[24] The use of maps full of longitudinal and transverse lines, rhumb lines, and direct route lines traveled by ships were recorded by Europeans, to the point that the Portuguese considered the Javanese maps the best in the early 1500s.[25]

When Afonso de Albuquerque conquered Malacca, the Portuguese recovered a chart from a Javanese maritime pilot, which already included part of the Americas. Regarding the chart Albuquerque said:[26]

...a large map of a Javanese pilot, containing the Cape of Good Hope, Portugal and the land of Brazil, the Red Sea and the Sea of Persia, the Clove Islands, the navigation of the Chinese and the Gores, with their rhumbs and direct routes followed by the ships, and the hinterland, and how the kingdoms border on each other. It seems to me. Sir, that this was the best thing I have ever seen, and Your Highness will be very pleased to see it; it had the names in Javanese writing, but I had with me a Javanese who could read and write. I send this piece to Your Highness, which Francisco Rodrigues traced from the other, in which Your Highness can truly see where the Chinese and Gores come from, and the course your ships must take to the Clove Islands, and where the gold mines lie, and the islands of Java and Banda, of nutmeg and mace, and the land of the King of Siam, and also the end of the land of the navigation of the Chinese, the direction it takes, and how they do not navigate farther.
— Letter of Albuquerque to King Manuel I of Portugal, 1 April 1512.

A Portuguese account described how the Javanese people already had advanced seafaring skills and had communicated with Madagascar in 1645:[27] [28] [29]

The Javanese are all men very experienced in the art of navigation, to the point that they claim to be the most ancient of all, although many others give this honor to the Chinese, and affirm that this art was handed on from them to the Javanese. But it is certain that they formerly navigated to the Cape of Good Hope and were in communication with the east coast of the island of São Lourenço (San Laurenzo — Madagascar), where there are many brown and Javanese-like natives who say they are descended from them.
Diogo do Couto, Decada Quarta da Asia

Research in 2016 showed that the Malagasy people have genetic links to various Maritime Southeast Asian ethnic groups, particularly from southern Borneo.[30] Parts of the Malagasy language are sourced from the Ma'anyan language with loan words from Sanskrit, with all the local linguistic modifications via Javanese or Malay language.[31] The Ma'anyan and Dayak people are not a sailor and were dry-rice cultivators while some Malagasy are wet rice farmers, so it is likely that they are carried by the Javanese and Malay people in their trading fleets, as labor or slaves.[32] Javanese trading and slaving activities in Africa caused a strong influence on boat-building on Madagascar and the East African coast. This is indicated by the existence of outriggers and oculi (eye ornament) on African boats.[33]

Description

Duarte Barbosa reported that the ships from Java, which they called Jungos, have four masts, are very different from Portuguese ships. A Javanese ship is made of very thick wood, and as it gets old, the Javanese fix it with new planks, this way they have 3–4 planks, one above the other. The rope and the sail are made with woven rattan. The Javanese junks were made using jati wood (teak) at the time of his report (1515), at that time Chinese junks were still using softwood as their main material. The Javanese ship's hull is formed by joining planks and keel with wooden dowels and treenails, without using iron bolts or nails. The frame would be built later, after the planking (the "shell first" construction). The planks are perforated by an auger and inserted with dowels, which remain inside the fastened planks, not seen from the outside.[34] [35] [36] The hull was pointed at both ends, they carried two rudders and used tanja sail, but it may also use junk sail,[37] a sail of Indonesian origin.[38] On top of the mast there is a top or gávea, which is used for observation and fighting.[39] [40] [41] They were very different from the Chinese ships, whose hulls were joined by iron nails and strakes to a frame and bulkheads. The Chinese vessel had a single rudder, and (except in Fujian and Guangdong) they had flat bottoms without keels.

Historical engravings also depict the usage of bowsprits and bowsprit sails, with a deckhouse above the upper deck, and the appearance of stemposts and sternposts.[42] The deckhouse is extending from the front to the back, where people are protected from the heat of the sun, rain, and dew. At the stern, there is a cabin for the ship's captain.[43] This cabin, is square in shape and protruding ("hanging") above the sharp waterline stern (the sternpost), overhung above the water like a farmer's outhouse.[44] [45] The bow also has a square platform that protrudes above the stempost, for bowsprit and forward-facing gun shield/gun mount (apilan or ampilan in the Malay language).[46] A jong could carry up to 100 berço (breech-loading artillery—likely refers to local cetbang cannon).[47] [48] Like other Austronesian ships, jong is steered using 2 quarter rudders. According to father Nicolau Perreira, the jong has 3 rudders, one on each side and one in the middle. This may refer to hybrid jong, with the middle rudder being like those on Chinese vessels (hanging axial rudder) or western axial rudder (pintle and gudgeon rudder). Alternatively, it may have been a long sweep to aid in harbor maneuvers.[49] A jong has about 1:3 to 1:4 beam-to-length ratio, which makes it fall into the category of "round ship".

Barbosa also reported various goods carried by these ships, which include rice, meat of cows, sheep, pigs, and deer, dried and salted, many chickens, garlic, and onions. Traded weapons include lances, dagger, and swords, worked in inlaid metal and very good steel. Also brought with them cubebs and yellow die called cazumba (kasumba) and gold which is produced in Java. Barbosa mention places and route in which these ships visited, which include Maluku Islands, Timor, Banda, Sumatra, Malacca, China, Tenasserim, Pegu (Bago), Bengal, Pulicat, Coromandel, Malabar, Cambay (Khambat), and Aden. From the notes of other authors, it is known that there were also those who went to the Maldives, Calicut (Kozhikode), Oman, Aden, and the Red Sea. The passenger brought their wives and children, even some of them never leave the ship to go on shore, nor have any other dwelling, for they are born and die in the ship.[50] It is known that ships made with teak could last for 200 years.[51]

The size and construction of the jong required expertise and materials that were not necessarily available in many places, therefore the Javanese junks were mainly constructed in two major shipbuilding centers around Java: north coastal Java, especially around RembangDemak (along the Muria strait) and Cirebon; and the south coast of Borneo (Banjarmasin) and adjacent islands; built by the Javanese. These places have teak forests, whose wood is resistant to shipworm. Southern Borneo's supply of teak would have come from north Java, whereas Borneo itself would supply ironwood. The Mon people of Pegu also produced jong using Burmese teak.

While the Malays of Malacca of the 16th century owned jongs, they were not built by the Malay people or by the Sultanate of Malacca. Malacca only produces small vessels, not large vessels. Large shipbuilding industry does not exist in Malacca — their industry is not capable producing deep-sea ships; only small, light, fast-sailing vessels. The people of Malacca purchased big ships (jong) from other parts of Southeast Asia, namely from Java and Pegu, they did not built them.[52] [53] [54] [55]

Difference from Chinese junks

See main article: Junk (ship). The Chinese chuán (the "junk" in modern usage) and the Southeast Asian djong are frequently confused with each other and share some characteristics, including large cargo capacities, multiple (two to three) superimposed layers of hull planks, and multiple masts and sails. However the two are readily distinguishable from each other by two major differences. The first is that Southeast Asian (Austronesian) ships are built exclusively with lugs, dowels, and fiber lashings (lashed lug), in contrast to Chinese ships which are always built with iron nails and clamps. The second is that Chinese ships since the first century AD are all built with a central rudder. In contrast, Southeast Asian ships use double lateral rudders.[34]

The development of the sea-going Chinese chuán in the Song Dynasty is believed to have been influenced by regular contacts with sea-going Southeast Asian ships (the k'un-lun po of Chinese records) in trading ports in southern China from the 1st millennium CE onward, particularly in terms of the rigging, multiple sails, and the multiple hull sheaths. However, the chuán also incorporates distinctly Chinese innovations from their indigenous river and coastal vessels (namely watertight compartments and the central rudders).[34] "Hybrid" ships (referred to as the "South China Sea tradition") integrating technologies from both the chuán and the djong also started to appear by the 15th century.[56]

History

Early eras

See main article: K'un-lun po. In the first millennium AD, the ship called kolandiaphonta was recorded in Claudius Ptolemaeus' Geography (ca. 150 AD). It is referred to by the Chinese as K'un-lun po. The characteristics of this ship are that it is large (more than 50–60 m long), the hull is made of multiple plankings, has no outrigger, mounted with many masts and sails, the sail is in the form of a tanja sail, and has a plank fastening technique in the form of stitching with plant fibers.[57] [58] [59] The 3rd century book Strange Things of the South (南州異物志 — Nánzhōu Yìwùzhì) by Wan Chen (萬震) describes ships capable of carrying 600–700 people together with more than 10,000 hu (斛) of cargo (250–1000 tons according to various interpretations[34] —600 tons deadweight according to Manguin).[12] These ships came from K'un-lun. The ships are called K'un-lun po (or K'un-lun bo), could be more than 50 meters in length and had a freeboard of 5.2–7.8 meters.[60] When seen from above they resemble covered galleries.[61] Wan Chen explains the ships' sail design as follows:[34]

Faxian (Fa-Hsien) in his return journey to China from India (413–414) embarked on a ship carrying 200 passengers and sailors from K'un-lun which towed a smaller ship. A cyclone struck and forced the passengers to move into the smaller ship. The crew of the smaller ship feared that the ship would be overloaded, therefore they cut the rope and separated from the big ship. Luckily the bigger ship survived, and the passengers were stranded in Ye-po-ti (Yawadwipa—Java). After 5 months, the crew and the passengers embarked on another ship comparable in size to sail back to China.[62] [63]

The word "jong" itself was first recorded in the Old Javanese language from a Balinese inscription from the 11th century AD. The Sembiran A IV inscription (1065 AD) stated that merchants came to Manasa in Bali using jong and bahitra. The first record of jong in literature comes from Kakawin Bhomantaka, dated late 12th century AD.[64]

Majapahit era

In 1322 friar Odoric of Pordenone recorded that during his voyage from India to China he boarded a vessel of the zuncum type which carried at least 700 people, either sailors or merchants.[65] [66]

Kidung Panji Wijayakrama-Rangga Lawe (compiled as early as 1334 AD)[67] mentioned a nine-decked jong (jong sasangawangunan) during the war with the Mongols (1293 AD). It looked like a volcano because of its sparkling and flickering thundercloud decorations. Its sails were painted red. It carried 1000 people equipped with gandiwa (bow), bedil, shields, towok (javelin), kantar (long shield), and baju rantai (chainmail).[68]

The Majapahit Empire used jongs as its main source of naval power. It is unknown how many exactly the total number of jongs were used by Majapahit, but the largest number of jongs deployed in an expedition was about 400, accompanied by uncountable malangbang and kelulus, when the Majapahit attacked Pasai.[69] In the second largest military expedition, the invasion of Singapura in 1398, the Majapahit deployed 300 jongs with no fewer than 200,000 men (more than 600 men in each jong).[70] [71] [72] Indonesian writer Pramoedya Ananta Toer argued that the largest Majapahit ships could carry 800–1000 men and were 50 depa (about 80–100 m) long.[73] Modern calculation determined that the average jong used by Majapahit would be about 76.18–79.81 m LOA (69.26–72.55 m in deck length), carrying 600–700 men, with 1200–1400 tons deadweight and a displacement of 3333–3889 tons. The largest ones, carrying 1000 men, would be about 88.56 m LOA (80.51 m in deck length), with a deadweight of 2000 tons and a displacement of 5556 tons. A Balinese jong used by Bujangga Manik to travel from Bali to Blambangan was 8 depa (12.8–16 m) in width and 25 depa (40–50 m) in length.[74] [75] Among the smallest jong recorded, used by Chen Yanxiang to visit Korea, was 33-meter-long with an estimated capacity of 220 deadweight tons, with a crew of 121 people.[76]

Prior to the Battle of Bubat in 1357, the Sunda king and the royal family arrived in Majapahit after sailing across the Java Sea in a fleet of 200 large ships and 2000 smaller vessels.[77] The royal family boarded a nine-decked hybrid Sino-Southeast Asian junk (Old Javanese: Jong sasanga wangunan ring Tatarnagari tiniru). This hybrid junk incorporated Chinese techniques, such as using iron nails alongside wooden dowels, construction of watertight bulkheads, and the addition of a central rudder.[78] There is an allusion in Nagarakretagama that ships and boats of Majapahit were painted red and black.[79] [80]

Wang Dayuan's 1349 composition Daoyi Zhilüe Guangzheng Xia ("Description of the Barbarian of the Isles") described the so-called "horse boats" at a place called Gan-mai-li in Southeast Asia. These ships were bigger than normal trading ships, with the sides constructed from multiple planks. They used neither nails nor mortar to join them, but rather used coconut fiber. They had two or three decks, with a deckhouse over the upper deck. In the lower hold, they carried pressed-down frankincense; above them, several hundred horses were carried. Wang made special mention of these ships because pepper, which was also transported by them, was carried to faraway places in large quantities. The normal trading ships carried less than a tenth of their cargo.[81] [82]

Usually, the main vessel towed behind a smaller "tender" for landing. Data from Marco Polo records made it possible to calculate that the largest ships may have had a burden tonnage of 500–800 tons, about the same as Chinese vessels used to trade in the 19th century. The tender itself may have been able to carry about 70 tons.[83] Marco Polo also noted that they may have 2 or 3 of these tenders, and may have about 10 small boats for helping the main vessel, such as for laying out anchors, catching fish, and bringing supplies aboard. When sailing, the small boats were slung to the ship's sides.[84]

Niccolò da Conti, in relating his travels in Asia between 1419 and 1444, describes ships much larger than European ships, capable of reaching 2,000 tons in size, with five sails and as many masts. The lower part is constructed with three planks, to withstand the force of the tempests to which they are much exposed. Some of the ships are built in compartments so that if one part is punctured, the other portion remains intact to accomplish the voyage.[85]

European age of discovery

Florentine merchant Giovanni da Empoli (1483–1517), one of the first Italian agents to join a Portuguese armada to India in 1503–1504,[86] said that in the land of Java, a junk is no different in its strength than a castle, because it had three and four boards, one above the other, which cannot be harmed with artillery. They sail with their women, children, and family, and everyone has room for themselves.[87]

Passing by Pacem (Samudera Pasai Sultanate) the Portuguese came across two junks, one was from Coromandel, which was captured immediately, and the other was from Java which weighed about 600 tons, near Polvoreira (likely Pulau Berhala, 160 miles from Malacca, between Belawan, Medan and Lumut, Perak). The junk carried 300 Javanese "Moors" (Muslims) on board. The Portuguese sent out small boats to approach it, and ordered it to halt but it promptly opened fire on the fleet, its crew hurling down spears, arrows, stones, gunpowder pots, and flammable materials. Afonso de Albuquerque approached it with his entire fleet.

The Portuguese began firing on the junk, but the cannonball bounced off the hull, and then the junk sailed away. The Portuguese ships then fired on the junk's masts causing them to fall. Near dawn, Flor de la Mar (the highest Portuguese carrack) caught up and rammed the junk, while firing artilleries which killed 40 of the junk's crew. The junk was so tall that Flor de la Mar's rear castle could barely reach its bridge, and the Portuguese did not dare to board it. Their bombard shots did not damage it because it had 4 layers of board, while the largest Portuguese cannon could only penetrate no more than 2 layers. When the Portuguese tried to grapple it and attack in close combat, the crew set fire to their junk, forcing the Portuguese to pull away. During the escape, the junk's crew tried to put out the fire with great difficulty.

After two days and two nights of fighting, Albuquerque decided to break the two rudders at the side of the vessel, causing it to surrender. Once aboard, the Portuguese found Prince Geinal (or Zeinal), the son of the king of Pasai who was deposed by his relative. Albuquerque hoped he could be made a vassal for trading. They also gained such an admiration for the junk and its crew and nicknamed it O Bravo (lit. "The Brave"). The Portuguese crew pleaded with Fernão Pires to convince Albuquerque that the crew should be spared and viewed vassals of Portugal who were simply unaware of who they were actually fighting. Albuquerque eventually agreed to this.[88] [89]

In late 1512 – January 1513 Pati Unus of Demak Sultanate tried to surprise Malacca with 100 vessels with 5,000 Javanese from Jepara and Palembang. About 30 of those were junks weighing about 350–600 tons (except for Pati Unus' flagship), the rest being smaller boats of pangajava, lancaran, and kelulus types. The expedition may have carried up to 12,000 men. These vessels carried much Javanese artillery. Although defeated, Pati Unus sailed home and beached his armored war junk as a monument of a fight against men he called the bravest in the world, his exploit winning him a few years later the throne of Demak.[90] [91] In a letter to Afonso de Albuquerque, from Cannanore, 22 February 1513, Fernão Pires de Andrade, the captain of the fleet that routed Pati Unus, says:[92]

The junk of Pati Unus is the largest seen by men of these parts so far. It carried a thousand fighting men on board, and your Lordship can believe me . . . that it was an amazing thing to see, because the Anunciada near it did not look like a ship at all. We attacked it with bombards, but even the shots of the largest did not pierce it below the water-line, and (the shots of) the esfera (Portuguese large cannon) I had in my ship went in but did not pass through; it had three sheathings, all of which were over a cruzado thick. And it certainly was so monstrous that no man had ever seen the like. It took three years to build, as your Lordship may have heard tell in Malacca concerning this Pati Unus, who made this armada to become king of Malacca.
— Fernão Pires de Andrade[93]

Fernão Lopes de Castanheda noted that Pati Unus' junk is built with 7 layers of planking, called lapis in Javanese and Malay, between each layer was put a coating consisting of a mixture of bitumen, lime, and oil.[94] Pati Unus was using it as a floating fortress for blockading the area around Malacca.

The Portuguese remarked that such large, unwieldy ships were weaknesses. The Portuguese succeeded in repelling the attack using smaller but more maneuverable ships, using boarding tactics and setting fire to the junks. They did not specify the exact size of Pati Unus' junk. Irawan Djoko Nugroho suggested that it has a length of 4–5 times the Flor do Mar (a nau). This would make its size about 144–180 m, with the tonnage between 1600 and 2000 tons. Pierre-Yves Manguin put it as low as 1000 tons. Muhammad Averoes calculated the size by determining its displacement first, and obtained that the Pati Unus' junk has a displacement tonnage of 5556 tons and deadweight of 2000 tons, with an LOA of 88.56 m and LOD of 80.51 m.[95]

Impressed by the Javanese's skill in shipbuilding, Albuquerque hired 60 Javanese carpenters and shipbuilders from the Malacca shipyard and sent them to India, with the hope that these craftsmen will be able to repair Portuguese ships in India. But they never arrived in India, they rebelled and took the Portuguese ship they boarded to Pasai, where they were welcomed extraordinarily.[96] The Portuguese employed junks in big numbers for their trade in Asia. At least 1 jong was sailed to Portugal, to be deployed as a coast guard ship at Sacavem under the instruction of King John III,[97] and as a warship in the Gibraltar Strait Fleet, the Esquadra do Estreito.[98]

Tomé Pires in 1515 wrote that the authorities of Canton (Guangzhou) made a law that obliged foreign ships to anchor at an island off-shore. He said that the Chinese made this law about banning ships from Canton for fear of the Javanese and Malays, for it was believed that one of their junks would rout 20 Chinese junks. China had more than a thousand junks, but one ship of 400 tons could depopulate Canton, and this depopulation would bring great loss to China. The Chinese feared that the city would be taken from them, because Canton was one of China's wealthiest city.

In 1574, queen Kalinyamat of Jepara Sultanate attacked the Portuguese Malacca with 300 vessels under the command of Kyai Demang, which included 80 jongs weighing up to 400 tons burthen and 220 kelulus, although with very little artillery and firearms. As the supplies were dwindling and the air corrupted by disease,[99] Tristão Vaz da Veiga decided to arm a small fleet of a galley and four half-galleys and about 100 soldiers and head out to the River of Malaios, in the middle of the night. Once there, the Portuguese fleet entered the river undetected by the Javanese crews, and resorting to hand-thrown fire bombs set fire to about 30 junks and other crafts, catching the enemy fleet entirely by surprise, and capturing ample supplies amidst the panicking Javanese. After a 3-month siege, the Javanese retreated.[100]

Recounting his 10 years in the East Indies (1601–1611), François Pyrard of Raval (ca. 1578–1623) mentioned a wreck of a Sundanese junk in Guradu, South Malé Atoll, Maldives. The ship was carrying all kinds of spices and other merchandise from China and Sunda. On board were about 500 men, women, and children, and only 100 were saved during its sinking. The king of Maldives asserted that it was the richest ship conceivable. Pyrard thought it was the largest ship he has ever seen, with the mast being taller and thicker than those of Portuguese carracks, and the top was much larger than those of Portugal. The Sundanese queen's parents were the owner of the junk, both were drowned in the sinking. The queen, which was only a child during the sinking, survived. Pyrard believed that in Indonesia, there were built ships larger and of better material than in Portugal or any other place in the world.[101]

The Dutch in the late 16th and early 17th centuries found that the Javanese jongs sailing in Southeast Asia were smaller than in previous centuries. Willem Lodewycksz noted that Bantenese junk had a capacity of not more than 20 last (40 tons).[102] Willem Lodewycksz's report on one of the jongs he saw in Banten in 1596 reads:

(Seated at the stern) were two men steering: Because (the ship) had two rudders, one on each side, and a pole in the middle which is tied to the ship with ropes under the stern (...). (These jongs) are their ships which they use to navigate the open seas to Maluku, Banda, Borneo, Sumatra, and Malacca. They have a bowsprit on the front, and near it a front mast, (and there is also) a mainmast and a mizzenmast, and from front to the back there is a structure like a house, on which they sit protected from the heat of the sun, rain, and dew. At the stern there is a room that is only for the ship captain, they have no square sail except for the bowsprit sail, under it (inside the hull) is divided into small spaces where they store the cargo. They enter through the openings on either side of the ship and this is where their fireplace/chimney is located.[103]

The first jong encountered by the Dutch in Banten was only 16 last (32 tons) in size. The jong of Banten is mostly made in Banjarmasin, Borneo. But it's certain that Lodewycksz never saw the leviathans of Central Java, such as those from Semarang and Jepara. In December 1664, Wouter Schouten described the great jong of Java:

They build large ships commonly called joncken (jong), which by the Javanese are used more for commerce than for warfare, some are so large that they could carry 200–300 last (400–600 tons). These are equipped with a bowsprit, foresail mast, large mast, and mizzen; but they don't have topmasts, no mars (top) nor upper sails like ours but large square lower sails made of straw or coconut bark. The upper deck of these jongs stays unusually high when the cargo is placed under the body storage. The shipmates are divided over multiple small rooms and chambers; the stern hangs like a farmer's outhouse miraculously sticking out very far over the water; you can also find a cabin for the captain there or the supercargo who is responsible for the handling of business. Because the Chinese and the Javanese depart on journeys with these jong and other types of ships for some weeks or months they usually take their wives and children with them. This means they learn the discomfort of a sailor's life from a young age.[104]

Decline

Anthony Reid argues that the failure of the jong in battles against smaller and more agile Western ships may have convinced the Javanese shipbuilders that the large but less agile jong faced too much risk against the European style of naval battle, so the ships they built later were smaller and faster.[105] Since the mid-16th century the maritime forces of the archipelago began to use new types of agile naval vessels that could be equipped with larger cannons: In various attacks on Portuguese Malacca after the defeat of Pati Unus, they no longer used jong but used lancaran, ghurab, and ghali.[106] The jongs that plied the archipelago post-1600s were ranging from 20 to 200 tons deadweight, with a possible average of 100 tons, but there are still several of them that could load 200–300 lasts (about 360–400 to 540–600 metric tons) in the early 1700s.[107]

Production of djongs ended in the 1700s, perhaps because of the decision of Amangkurat I of Mataram Sultanate to destroy ships in coastal cities and close ports to prevent them from rebelling, in 1655.[108] By 1677, the Batavia Daghregister reported that Mataram is lacking vessels on their own even for necessary use, and was very ignorant about the sea.[109] After the 1700s, the role of the jong has been replaced by European types of ships, namely the bark and brigantine, built at local shipyards of Rembang and Juwana (the former shipbuilding place for jong), such ships may reach 400–600 tons burthen, with the average of 92 lasts (165.6–184 metric tons).[110] The Dutch also realized Javanese proficiency in shipbuilding: In the 18th century, shipbuilding yards in Amsterdam employed Javanese people as foremen.[111] In 1856, John Crawfurd noted that Javanese shipbuilding activity still existed on the north coast of Java, with the shipyards supervised by Europeans, but all of the workers were Javanese. The ships that were built in the 19th century had a maximum tonnage of 50 tons and were mainly used for river transport.

Replica

A small-sized replica is moored along the Marine March of Resorts World Sentosa, Singapore.[112]

In popular culture

Jong is an Indonesian unique unit in Sid Meier's Civilization VI video game. However, the model used in-game more closely resembles a Borobudur ship than an actual jong.

See also

External links

  1. Ancient Technology of Advanced Nations Indonesia
  2. The Jung Ship, Sea Explorers from Sundaland

Notes and References

  1. Web site: Company. Houghton Mifflin Harcourt Publishing. The American Heritage Dictionary entry: junks. 2020-10-12. ahdictionary.com.
  2. Web site: junk Origin and meaning of junk by Online Etymology Dictionary. 2020-10-12. www.etymonline.com. en.
  3. Carta IX, 1 April 1512. In Pato, Raymundo Antonio de Bulhão; Mendonça, Henrique Lopes de (1884). Cartas de Affonso de Albuquerque, Seguidas de Documentos que as Elucidam tomo I (pp. 29–65). Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencas.
  4. Book: Nugroho, Irawan Djoko. Majapahit Peradaban Maritim. Suluh Nuswantara Bakti. 2011. 978-602-9346-00-8.
  5. Book: Wade, Geoff. Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past. Institute of Southeast Asian Studies. 2012. 978-9814311960. Singapore.
  6. Manguin, Pierre-Yves (2012). Lancaran, Ghurab and Ghali: Mediterranean impact on war vessels in Early Modern Southeast Asia. In G. Wade & L. Tana (Eds.), Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past (pp. 146–182). Singapore: ISEAS Publishing.
  7. Web site: Junk . Oxford English Dictionary.
  8. Web site: Lim . Lisa . Where did the word 'junk' come from? . South China Morning Post . 2016-08-28 . 2024-02-27.
  9. Les grands voyages maritimes chinois au début du XVe siècle . 4527050 . Pelliot . Paul . T'oung Pao . 1933 . 30 . 3/5 . 237–452 . 10.1163/156853233X00095 .
  10. Book: Zoetmulder, P. J. . Old Javanese-English Dictionary . Martinus Nijhoff . 1982 . 9024761786 . The Hague.
  11. Jákl . Jiří . 2020 . The Sea and Seacoast in Old Javanese Court Poetry: Fishermen, Ports, Ships, and Shipwrecks in the Literary Imagination . Archipel . 100 . 69–90 . 10.4000/archipel.2078 . 229391249 . 0044-8613. free .
  12. Manguin . Pierre-Yves . 1993 . Trading Ships of the South China Sea. Shipbuilding Techniques and Their Role in the History of the Development of Asian Trade Networks . Journal of the Economic and Social History of the Orient . 253–280.
  13. Book: Reid, Anthony. Southeast Asia in the Age of Commerce 1450–1680. Volume Two: Expansion and Crisis. Yale University Press. 1993. New Haven and London.
  14. Book: Reid, Anthony. Charting the Shape of Early Modern Southeast Asia. Silkworm Books. 2000. 9747551063.
  15. Web site: JONQUE : Etymologie de JONQUE. www.cnrtl.fr. fr. 2018-03-30.
  16. Galang. R.E.. 1941. Types of watercraft in the Philippines. The Philippine Journal of Science. 75. 287–304.
  17. Book: Mahdi, Waruno . Malay Words and Malay Things: Lexical Souvenirs from an Exotic Archipelago in German Publications Before 1700 . Otto Harrassowitz Verlag . 2007 . 9783447054928.
  18. Book: Pramono, Djoko. Budaya bahari. Gramedia Pustaka Utama. 2005. 9789792213515. 112.
  19. Book: Jones, Russel. Loan-Words in Indonesian and Malay. Yayasan Pustaka Obor Indonesia. 2007. 51.
  20. Book: Illustrated Oxford Dictionary. registration. DK. 1998. London.
  21. Horridge . Adrian . April 1986 . The Evolution of Pacific Canoe Rigs . The Journal of Pacific History . 21 . 2 . 83–99 . 10.1080/00223348608572530 . 25168892.
  22. Needham, Joseph (1971). Science and Civilisation in China: Volume 4, Physics and Physical Technology, Part III: Civil Engineering and Nautics. Cambridge: Cambridge University Press.
  23. Book: Jones, John Winter. The travels of Ludovico di Varthema in Egypt, Syria, Arabia Deserta and Arabia Felix, in Persia, India, and Ethiopia, A.D. 1503 to 1508. Hakluyt Society. 1863.
  24. Suarez, Thomas (2012). Early Mapping of Southeast Asia: The Epic Story of Seafarers, Adventurers, and Cartographers Who First Mapped the Regions Between China and India. Tuttle Publishing.
  25. Web site: Majapahit-era Technologies. 2018-10-02. Nusantara Review. en-US. 2020-06-11.
  26. Olshin . Benjamin B. . 1996 . A sixteenth century Portuguese report concerning an early Javanese world map . História, Ciências, Saúde-Manguinhos . 2 . 3 . 97–104 . 10.1590/s0104-59701996000400005 . 0104-5970 . free . https://web.archive.org/web/20231117131253/https://www.scielo.br/j/hcsm/a/HtNK8HhmxkbycBDLzbp4SWH/?format=pdf&lang=en . 17 November 2023 . 19 October 2023 . bot: unknown .
  27. Couto, Diogo do (1645). Da Ásia: Década Quarta. Lisbon: Regia Officina Typografica, 1778-1788. Reprint, Lisbon, 1974. Década IV, part iii, p. 169.
  28. Hornell . James . December 1934 . Indonesian Influence on East African Culture . The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland . 64 . 305–332 . 10.2307/2843812 . 2843812.
  29. Book: Manguin . Pierre-Yves . Early Exchange between Africa and the Wider Indian Ocean World . Palgrave Macmillan . 2016 . 9783319338224 . Campbell . Gwyn . 51–76 . Austronesian Shipping in the Indian Ocean: From Outrigger Boats to Trading Ships . https://books.google.com/books?id=XsvDDQAAQBAJ&pg=PA50.
  30. Kusuma . Pradiptajati . Brucato . Nicolas . Cox . Murray P. . Pierron . Denis . Razafindrazaka . Harilanto . Adelaar . Alexander . Sudoyo . Herawati . Letellier . Thierry . Ricaut . François-Xavier . 2016-05-18 . Contrasting Linguistic and Genetic Origins of the Asian Source Populations of Malagasy . Scientific Reports . 6 . 1 . 26066 . 10.1038/srep26066 . 27188237 . 4870696 . 2016NatSR...626066K . 2045-2322.
  31. Murray P. Cox . Michael G. Nelson . Meryanne K. Tumonggor . François-X. Ricaut . Herawati Sudoyo . 2012 . A small cohort of Island Southeast Asian women founded Madagascar . Proceedings of the Royal Society B . 279 . 1739 . 2761–8 . 10.1098/rspb.2012.0012 . 3367776 . 22438500.
  32. Kumar, Ann (2012). 'Dominion Over Palm and Pine: Early Indonesia’s Maritime Reach', in Geoff Wade (ed.), Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past (Singapore: Institute of Southeast Asian Studies), 101–122.
  33. Book: Hornell, James . Water Transport: Origins & Early Evolution . David & Charles . 1946 . Newton Abbot . 9780715348604 . 250356881.
  34. Manguin. Pierre-Yves. September 1980. The Southeast Asian Ship: An Historical Approach. Journal of Southeast Asian Studies. 11. 2. 266–276. 10.1017/S002246340000446X. 20070359. 162220129 .
  35. Manguin, Pierre-Yves. 2012. “Asian ship-building traditions in the Indian Ocean at the dawn of European expansion”, in: Om Prakash and D. P. Chattopadhyaya (eds), History of science, philosophy, and culture in Indian Civilization, Volume III, part 7: The trading world of the Indian Ocean, 1500-1800, pp. 597-629. Delhi, Chennai, Chandigarh: Pearson.
  36. Manguin . Pierre-Yves . 2021 . The assembly of hulls in Southeast Asian shipbuilding traditions: from lashings to treenails . Archaeonautica . 21 . 137–140 . 10.4000/archaeonautica.2397 . 251869471 . 0154-1854. free .
  37. Mills. J. V.. 1930. Eredia's Description of Malaca, Meridional India, and Cathay. Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. 8.
  38. Book: Johnstone, Paul. The Seacraft of Prehistory. Harvard University Press. 1980. 978-0674795952. Cambridge.
  39. Book: Felner, Rodrigo José de Lima . Lendas da India por Gaspar Correa Tomo II . Academia Real das Sciencias . 1860 . Lisboa . Portuguese.
  40. Book: Duval, Pierre. 1679. Voyage de François Pyrard, de Laual, contenant sa nauigation aux Indes orientales, Maldiues, Moluques, & au Bresil : & les diuers accidens qui luy sont arriuez en ce voyage pendant son sejour de dix ans dans ces pais : auec vne description exacte des moeures, loix, façons de faire, police & gouvernement, du trafic & commerce qui s'y fait, des animaux, arbres, fruits, & autres singularitez qui s'y recontrent : diuisé en trois parties. Nouvelle édition, reveuë, corrigée &c augmentée de divers Traitez & Relations curieufes. Paris. Louis Billaine. 178.
  41. Book: Rivara, Joaquim Heliodoro da Cunha. 1858. Viagem de Francisco Pyrard, de Laval, contendo a noticia de sua navegação ás Indias orientaes, ilhas de Maldiva, Maluco, e ao Brazil, e os differentes casos, que lhe aconteceram na mesma viagem nos dez annos que andou nestes paizes: (1601 a 1611) com a descripção exacta dos costumes, leis, usos, policia, e governo: do trato e commercio, que nelles ha: dos animaes, arvores, fructas, e outras singularidades, que alli se encontram: vertida do francez em portuguez, sobre a edição de 1679 Tomo I. Nova-Goa. Imprensa Nacional. 211–212.
  42. Book: The Cambridge History of Southeast Asia . Cambridge University Press . 1999 . 9780521663700 . Tarling . Nicholas . Revised . Cambridge.
  43. Book: Rouffaer, G.P.. De eerste schipvaart der Nederlanders naar Oost-Indië onder Cornelis de Houtman Vol. I. M. Nijhoff. 1915. 'S-Gravenhage.
  44. Book: Witsen, Nicolaas . Architectura Navalis Et Regimen Nauticum Ofte Aaloude En Hedendaagsche Scheeps Bouw En Bestier . Pieter and Joan Blaeu . 1690 . Amsterdam .
  45. Book: Lach, Donald Frederick. Asia in the Making of Europe, Volume 3: A century of advance. Book 3: Southeast Asia. 1998. University of Chicago Press.
  46. Book: Crawfurd, John. A Descriptive Dictionary of the Indian Islands and Adjacent Countries. Bradbury and Evans. 1856.
  47. Historia das ilhas de Maluco, in A. B. de Sa, Documentacao para a Historia das missoes do Padroado portugues do Oriente – Insulindia, Lisboa, 1954–58, vol. III, p. 322.
  48. Manguin. Pierre-Yves. 1976. L'Artillerie legere nousantarienne: A propos de six canons conserves dans des collections portugaises. Arts Asiatiques. 32. 233–268. 10.3406/arasi.1976.1103. 191565174 .
  49. Liebner, Horst H. (2016). Beberapa Catatan Akan Sejarah Pembuatan Perahu dan Pelayaran Nusantara. Prosiding Konferensi Nasional Sejarah X Jilid II Subtema II. Jakarta, 7–10 November 2016. 1–83.
  50. Book: Stanley, Henry Edward John. 1866. A Description of the Coasts of East Africa and Malabar in the Beginning of the Sixteenth Century by Duarte Barbosa. The Hakluyt Society.
  51. Book: Agius, Dionisius A.. Classic Ships of Islam: From Mesopotamia to the Indian Ocean. Brill Academic Pub. 2007. 978-9004277854.
  52. Book: Cortesão, Armando . The Suma oriental of Tomé Pires : an account of the East, from the Red Sea to Japan, written in Malacca and India in 1512-1515 ; and, the book of Francisco Rodrigues, rutter of a voyage in the Red Sea, nautical rules, almanack and maps, written and drawn in the East before 1515 volume II . The Hakluyt Society . 1944 . London.
  53. Book: Meilink-Roelofsz, Marie Antoinette Petronella . Asian trade and European influence in the Indonesian Archipelago between 1500 and about 1630 . Martinus Nijhoff . 1962 . The Hague.
  54. Book: Kesultanan Melayu Melaka: Warisan, Tradisi dan Persejarahan . Penerbit USM . 2021 . 9789674616069 . Arifin . Azmi . Ismail . Abdul Rahman Haji . Ahmad . Abu Talib.
  55. Halimi, Ahmad Jelani (2023, June 20). Mendam Berahi: Antara Realiti dan Mitos [Seminar presentation]. Kapal Mendam Berahi: Realiti atau Mitos?, Melaka International Trade Centre (MITC), Malacca, Malaysia. https://www.youtube.com/watch?v=Uq3OsSc56Kk
  56. Book: L. Pham, Charlotte Minh-Hà . Asian Shipbuilding Technology . UNESCO Bangkok Asia and Pacific Regional Bureau for Education . 2012 . 978-92-9223-413-3 . Bangkok . 20–21 . 15 February 2023.
  57. Dick-Read. Robert. July 2006. Indonesia and Africa: questioning the origins of some of Africa's most famous icons. The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa. 2. 1. 23–45. 10.4102/td.v2i1.307. free.
  58. Book: Dick-Read, Robert. The Phantom Voyagers: Evidence of Indonesian Settlement in Africa in Ancient Times. Thurlton. 2005.
  59. Christie. Anthony. 1957. An Obscure Passage from the "Periplus: ΚΟΛΑΝΔΙΟϕΩΝΤΑ ΤΑ ΜΕΓΙΣΤΑ". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 19. 345–353. 10.1017/S0041977X00133105. JSTOR. 162840685.
  60. In the original text, the length of the ship is listed as 20 chang or more and the freeboard 2–3 chang. Here 1 chang (or zhang) is taken as 2.6 meters.
  61. Christie. Anthony. 1957. An Obscure Passage from the "Periplus: ΚΟΛΑΝΔΙΟϕΩΝΤΑ ΤΑ ΜΕΓΙΣΤΑ". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 19. 345–353. 10.1017/S0041977X00133105. JSTOR. 162840685.
  62. Groeneveldt, Willem Pieter (1876). "Notes on the Malay Archipelago and Malacca, Compiled from Chinese Sources". Batavia: W. Bruining.
  63. Book: Jacq-Hergoualc'h, Michel . The Malay Peninsula: Crossroads of the Maritime Silk-Road (100 BC-1300 AD). BRILL. 2002. 51–52. 9789004119734 . limited.
  64. 2008 . Hauser-Schäublin . Brigitta . Ardika . I Wayan . Burials, Texts and Rituals: Ethnoarchaeological Investigations in North Bali, Indonesia . Göttinger Beiträge zur Ethnologie . 10.17875/gup2008-416 . 978-3-940344-12-0 . 2512-6814. free .
  65. Book: Yule . Henry . Burnell . Arthur Coke . Hobson-Jobson: Being a Glossary of Anglo-Indian Colloquial Words and Phrases and of Kindred Terms Etymological, Historical, Geographical and Discursive . John Murray . 1886 . London.
  66. Book: Yule, Sir Henry . Cathay and the way thither: Being a Collection of Medieval Notices of China vol. 1 . The Hakluyt Society . 1866 . London.
  67. Damais, Louis-Charles (1958). "I. Études d'épigraphie indonésienne : V. Dates de manuscrits et documents divers de Java, Bali et Lombok" Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient. Tome 49, pp. 1-257.
  68. Berg, C.C. (1930). Rangga Lawe: Middeljavaansche Historische Roman: Critisch uitgegeven. Batavia: Kon. Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen (Bibliotheca Javanica, 1).
  69. Hill (June 1960). "Hikayat Raja-Raja Pasai". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 33: p. 98 and 157: "Then he directed them to make ready all the equipment and munitions of war needed for an attack on the land of Pasai – about four hundred of the largest junks, and also many barges (malangbang) and galleys." See also Nugroho (2011). p. 270 and 286, quoting Hikayat Raja-Raja Pasai, 3: 98: "Sa-telah itu, maka di-suroh baginda musta'idkan segala kelengkapan dan segala alat senjata peperangan akan mendatangi negeri Pasai itu, sa-kira-kira empat ratus jong yang besar-besar dan lain daripada itu banyak lagi daripada malangbang dan kelulus." (After that, he is tasked by His Majesty to ready all the equipment and all weapons of war to come to that country of Pasai, about four hundred large jongs and other than that much more of malangbang and kelulus.)
  70. Nugroho (2011), p. 271, 399–400, quoting Sejarah Melayu, 10.4: 77: "... maka bagindapun segera menyuruh berlengkap tiga ratus buah jung, lain dari pada itu kelulus, pelang, jongkong, tiada terbilang lagi." (then His Majesty immediately ordered to equip three hundred jong, other than that kelulus, pelang, jongkong in uncountable numbers.)
  71. Leyden, John (1821). Malay Annals: Translated from the Malay language. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown. p. 86: "The bitara immediately fitted out 300 junks together with the vessels calúlús, pelang, and jongkong in numbers beyond calculation, and embarked on board of them two Cati of Javans (200,000). Then having set sail, they arrived at Singhapura, and immediately engaged in battle."
  72. Kheng, Cheah Boon; Ismail, Abdul Rahman Haji, eds. (1998). Sejarah Melayu The Malay Annals MS RAFFLES No. 18 Edisi Rumi Baru/New Romanised Edition. Academic Art & Printing Services Sdn. Bhd. pp. 118-119: "Setelah Betara Majapahit mendengar bunyi surat bendahari raja Singapura itu, maka baginda pun segera menyuruh berlengkap tiga ratus buah jong, lain daripada itu kelulus, pilang, jongkong, tiada terbilang lagi banyaknya; maka dua keti rakyat Jawa yang pergi itu; maka segala rakyat Jawa pun pergilah. Setelah datang ke Singapura, maka berparanglah dengan orang Singapura."
  73. Krisnadi, I. G. (2016). Membaca Pikiran Kemaritiman Pramoedya Ananta Toer dalam Novel Arus Balik. Prosiding Konferensi Nasional Sejarah X Jilid IV Subtema IV. Jakarta, 7–10 November 2016. 1-27.
  74. Book: Setiawan, Hawe. Bujangga Manik dan Studi Sunda.
  75. Kitab Bujangga Manik, verse 995–999: Parahu patina ageung, jong kapal buka dalapan, pa(n)jangna salawe deupa. [This boat was quite large, a jong of 8 ''depa'' wide, the length is 25 ''depa''.]
  76. Book: Cho, Hung-guk . Han'guk-gwa Dongnam Asia-ui Gyoryusa 한국과 동남아시아의 교류사 [History of Exchanges between Korea and Southeast Asia] . Sonamu . 2009 . Seoul.
  77. Berg, C. C., 1927, Kidung Sunda. Inleiding, tekst, vertaling en aanteekeningen, BKI LXXXIII : 1–161.
  78. Lombard, Denys (2005). Nusa Jawa: Silang Budaya, Bagian 2: Jaringan Asia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. An Indonesian translation of Lombard, Denys (1990). Le carrefour javanais. Essai d'histoire globale (The Javanese Crossroads: Towards a Global History) vol. 2. Paris: Éditions de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales.
  79. Book: Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas . Java in the 14th Century: A Study in Cultural History, Volume III: Translations . 3rd revised . Martinus Nijhoff . The Hague . 1960c . 978-94-011-8772-5.
  80. Book: Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas . Java in the 14th Century: A Study in Cultural History, Volume IV: Commentaries and Recapitulations . 3rd revised . Martinus Nijhoff . The Hague . 1962 . 978-94-017-7133-7.
  81. Kwee, H. K. (1997). Dao Yi Zhi Lue as a maritime traders' guidebook. Unpublished honour's thesis, National University of Singapore.
  82. Book: Miksic, John M.. John N. Miksic. Singapore and the Silk Road of the Sea, 1300–1800. NUS Press. 2013. 9789971695583.
  83. Wake. Christopher. December 1997. The Great Ocean-going Ships of Southern China in the Age of Chinese Maritime Voyaging to India, Twelfth to Fifteenth Centuries. International Journal of Maritime History. 9. 2. 51–81. 10.1177/084387149700900205. 130906334.
  84. Book: Polo, Marco. The Book of Ser Marco Polo: The Venetian, Concerning the Kingdoms and Marvels of the East, Volume 2. Henri. Cordier. Sir Henry. Yule. 2. 3. London. 1903. John Murray.
  85. Discussed in Needham, Science and Civilisation in China, p. 452
  86. Salonia. Matteo. February 2019. The first voyage of Giovanni da Empoli to India: Mercantile culture, Christian faith, and the early production of knowledge about Portuguese Asia. International Journal of Maritime History. 31. 3–18. 10.1177/0843871418822446. 166625621. free.
  87. Lettera di Giovanni da Empoli, in Archivio Storico Italiano. Florence: G.P. Vieusseux. 1846.
  88. Dion, Mark. "Sumatra through Portuguese Eyes: Excerpts from João de Barros' Decadas da Asia". Indonesia (Volume 9, 1970): 128–162.
  89. Book: Birch, Walter de Gray. The Commentaries of the Great Afonso Dalboquerque, Second Viceroy of India, translated from the Portuguese edition of 1774 Vol. III. The Hakluyt society. 1875. London.
  90. Book: De Graaf, Hermanus Johannes . De eerste Moslimse vorstendommen op Java: Studiën over de Staatkundige Geschiedenis van de 15de en 16de eeuw . 1974 . M. Nijhoff . 9789024716364. 's-Gravenhage . 44 .
  91. Winsted. R. O.. 1935. A History of Malaya. Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. 13. 1. iii-270.
  92. Book: Cortesão, Armando. The Suma oriental of Tomé Pires : an account of the East, from the Red Sea to Japan, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, the book of Francisco Rodrigues, rutter of a voyage in the Red Sea, nautical rules, almanack and maps, written and drawn in the East before 1515 volume I. The Hakluyt Society. 1944. 9784000085052. London.
  93. 1513, Ferveiro 22. In Pato, Raymundo Antonio de Bulhão; Mendonça, Henrique Lopes de (1884). Cartas de Affonso de Albuquerque, Seguidas de Documentos que as Elucidam tomo III (pp. 51–65). Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencas.
  94. Book: Veth, Pieter Johannes . Java. Geographisch, Ethnologisch, Historisch volume 1 Oude Geschiedenis . De Erven F. Bohn . 1896 . Haarlem.
  95. Averoes . Muhammad . 2022 . Re-Estimating the Size of Javanese Jong Ship . HISTORIA: Jurnal Pendidik Dan Peneliti Sejarah . 5 . 1 . 57–64 . 10.17509/historia.v5i1.39181 . 247335671. free .
  96. Book: Reid, Anthony. Southeast Asia in the Age of Commerce, 1450–1680. Volume One: The Lands Below the Winds. 1988. Yale University Press. 9780300039214.
  97. Book: Schottenhammer, Angela. Early Global Interconnectivity across the Indian Ocean World, Volume II. Palgrave Macmillan. 2019. 978-3-319-97801-7. Switzerland. 173.
  98. Web site: Why are Junks called Junks?. 2020-10-01. yapahloy.tripod.com.
  99. Marsden, William (1783). The History of Sumatra: Containing an Account of the Government, Laws, Customs, and Manners of the Native Inhabitants. London: W. Marsden. hlm. 350-351.
  100. Book: Monteiro, Saturnino. Portuguese Sea Battles, Volume III – From Brazil to Japan, 1539–1579. 2011.
  101. Book: Gray, Albert. The voyage of François Pyrard of Laval to the East Indies, the Maldives, the Moluccas and Brazil volume I. Hakluyt Society. 1887. London. 258.
  102. Book: A Collection of Voyages Undertaken by the Dutch East-India Company for the Improvement of Trade and Navigation . Printed for W. Freeman . 1703 . London.
  103. Book: Schrieke, Bertram Johannes Otto. Indonesian Sociological Studies: Selected Writings of B. Schrieke Part One. 1955. W. van Hoeve. The Hague.
  104. Book: Schouten, Wouter . Oost-Indische voyagie; vervattende veel voorname voorvallen en ongemeene oreemde geschiedenissen, bloedige zee- en landtgevechten tegen de Portugeesen en Makassaren . J. Meurs . 1676 . Amsterdam.
  105. Reid, Anthony (1992): 'The Rise and Fall of Sino-Javanese Shipping', in V.J.H. Houben, H.M.J. Maier, and Willem van der Molen (eds.), Looking in Odd Mirrors (Leiden: Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië), 177–211.
  106. Manguin, Pierre-Yves (1993). 'The Vanishing Jong: Insular Southeast Asian Fleets in Trade and War (Fifteenth to Seventeenth Centuries)', in Anthony Reid (ed.), Southeast Asia in the Early Modern Era (Ithaca: Cornell University Press), 197–213.
  107. Book: Mahdi, Waruno. Malay Words and Malay Things: Lexical Souvenirs from an Exotic Archipelago in German Publications Before 1700. Otto Harrassowitz Verlag. 2007. 978-3-447-05492-8.
  108. Book: Ricklefs, Merle Calvin . A History of Modern Indonesia Since c. 1200 Fourth Edition (E-Book version) . Palgrave Macmillan . 2008 . 978-0-230-54685-1 . 4th . New York .
  109. Schrieke, B.J.O. 1955–1957. Indonesian Sociological Studies. 2 vols.The Hague: Van Hoeve. Schulte Nordholt, H. 1980. "Macht, mensen en middelen: patronenvan dynamiek in de Balische politiek." M.A. thesis, Vrije Universiteit.
  110. Lee, Kam Hing (1986): 'The Shipping Lists of Dutch Melaka: A Source for the Study of Coastal Trade and Shipping in the Malay Peninsula During the 17th and 18th Centuries', in Mohd. Y. Hashim (ed.), Ships and Sunken Treasure (Kuala Lumpur: Persatuan Muzium Malaysia), 53–76.
  111. Book: Unger, Richard W. . Technology, Skills and the Pre-Modern Economy in the East and the West . BRILL . 2013 . 9789004251571 . Chapter Five: The Technology and Teaching of Shipbuilding 1300-1800.
  112. News: I ship it! Historic Ship Harbour at RWS. 2014-06-04. S.E.A. Aquarium at Resorts World Sentosa. 2018-08-14. en-GB. https://web.archive.org/web/20180731154728/http://seaa.rwsentosablog.com/historic-ship-harbour-seaa/. 2018-07-31. dead.