Japanese numerals explained

The Japanese numerals are Numerals that are used in Japanese. In writing, they are the same as the Chinese numerals, and large numbers follow the Chinese style of grouping by 10,000. Two pronunciations are used: the Sino-Japanese (on'yomi) readings of the Chinese characters and the Japanese yamato kotoba (native words, kun'yomi readings).

Basic numbering in Japanese

There are two ways of writing the numbers in Japanese: in Arabic numerals (1, 2, 3) or in Chinese numerals (Japanese: , Japanese: , Japanese: ). The Arabic numerals are more often used in horizontal writing, and the Chinese numerals are more common in vertical writing.

Most numbers have two readings, one derived from Chinese used for cardinal numbers (On reading) and a native Japanese reading (Kun reading) used somewhat less formally for numbers up to 10. In some cases (listed below) the Japanese reading is generally preferred for all uses. Archaic readings are marked with †.

NumberCharacterOn readingKun reading[1] Preferred reading
0 / rei / Japanese: れいmaru / Japanese: まるzero / Japanese: ゼロ (loanword, gairaigo)
1ichi / Japanese: いちhito(tsu) / Japanese: ひと・つichi / いち
2ni / Japanese: futa(tsu) / Japanese: ふた・つni / に
3san / Japanese: さんmit(tsu) / Japanese: みっ・つsan / さん
4shi / Japanese: yon, yot(tsu) / Japanese: よん、よっ・つyon / よん
5go / Japanese: itsu(tsu) / Japanese: いつ・つgo / ご
6roku / Japanese: ろくmut(tsu) / Japanese: むっ・つroku / ろく
7shichi / Japanese: しちnana(tsu) / Japanese: なな・つnana / なな
8hachi / Japanese: はちyat(tsu) / Japanese: やっ・つhachi / はち
9ku, kyū/ Japanese: く, きゅう kokono(tsu) / Japanese: ここの・つkyū / きゅう
10jū / Japanese: じゅうtō / Japanese: とおjū / じゅう
20ni-jū / Japanese: にじゅう(hata / Japanese: はた)†ni-jū / にじゅう
30san-jū / Japanese: さんじゅう(miso / Japanese: みそ)†san-jū / さんじゅう
40shi-jū / Japanese: しじゅう(yoso / Japanese: よそ)†yon-jū / よんじゅう
50go-jū / Japanese: ごじゅう(iso / Japanese: いそ)†go-jū / ごじゅう
60roku-jū / Japanese: ろくじゅう(muso / Japanese: むそ)†roku-jū / ろくじゅう
70shichi-jū / Japanese: しちじゅう(nanaso / Japanese: ななそ)†nana-jū / ななじゅう
80hachi-jū / Japanese: はちじゅう(yaso / Japanese: やそ)†hachi-jū / はちじゅう
90ku-jū / Japanese: くじゅう(kokonoso / Japanese: ここのそ)†kyū-jū / きゅうじゅう
100hyaku / Japanese: ひゃく(momo / Japanese: もも)†hyaku / ひゃく
500go-hyaku / Japanese: ごひゃく(io / Japanese: いお)†go-hyaku / ごひゃく
800hap-pyaku / Japanese: はっぴゃく(yao / Japanese: やお)†hap-pyaku / はっぴゃく
1,000sen / Japanese: せん(chi / Japanese: )†sen / せん
10,000man / Japanese: まん(yorozu / Japanese: よろず)†man / まん
100,000,000oku / Japanese: おくoku / おく
1,000,000,000,000chō / Japanese: ちょうchō / ちょう
10,000,000,000,000,000kei / Japanese: けいkei / けい

* The special reading 〇 maru (which means "round" or "circle") is also found. It may be optionally used when reading individual digits of a number one after another, instead of as a full number. A popular example is the famous 109 store in Shibuya, Tokyo which is read as ichi-maru-kyū (Kanji: Japanese: 一〇九). (It can also be read as 'ten-nine'—pronounced tō-kyū—which is a pun on the name of the Tokyu department store which owns the building.) This usage of maru for numerical 0 is similar to reading numeral 0 in English as oh. However, as a number, it is only written as 0 or . Additionally, two and five are pronounced with a long vowel in phone numbers (i.e. Japanese: にい nī and Japanese: ごお gō).

As noted above, yon (4) and nana (7) are preferred to shi and shichi. It is purported that this is because shi is also the reading of the word, which makes it an unlucky reading (see tetraphobia); while shichi may sound too similar to ichi (1), shi or hachi (8). However, in quite a number of established words and phrases, shi and shichi are preferred; additionally, when counting (as in "ichi, ni, san, shi,..."), shi and shichi may be preferred.

The number 9 is also considered unlucky; when pronounced ku, it is a homophone for . The number 13 is sometimes considered unlucky, though this is a carryover from Western tradition. In contrast, 7 and sometimes 8 are considered lucky in Japanese.[2]

In modern Japanese, cardinal numbers except 4 and 7 are generally given the on readings. Alternate readings are used in month names, day-of-month names, and fixed phrases; for instance, April, July, and September are called shi-gatsu (4th month), shichi-gatsu (7th month), and ku-gatsu (9th month) respectively (for further detail see Japanese counter word#Exceptions). The on readings are also used when shouting out headcounts (e.g. ichi-ni-san-shi).

Larger numbers are made by combining these elements:

Starting at a myriad (万), numbers begin with 一 (ichi) if no digit would otherwise precede. That is, 100 is just 百 hyaku, and 1000 is just 千 sen, but 10000 is 一万 ichiman, not just *man. (This differs from Chinese, where numbers begin with 一 if no digit would otherwise precede starting at 100.) And, if 千 sen directly precedes the name of powers of myriad, 一 ichi is normally attached before 千 sen, which yields 一千 issen. That is, 10,000,000 (parsed as 1000,0000) is normally read as 一千万 issenman. But if 千 sen does not directly precede the name of powers of myriad, attaching 一 ichi is optional. That is, 15,000,000 (1500,0000) is read as 千五百万 sengohyakuman or 一千五百万 issengohyakuman, just as 1500 is read as 千五百 sengohyaku or 一千五百 issengohyaku.

There are some phonetic modifications to larger numbers involving voicing or gemination of certain consonants, as typically occurs in Japanese (i.e. rendaku): e.g. roku "six" and hyaku "hundred" yield roppyaku "six hundred".

× 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000
100hyaku, ippyakunihyakusanbyakuyonhyakugohyakuroppyakunanahyakuhappyakukyūhyaku
1,000sen, issennisensanzenyonsengosenrokusennanasenhassenkyūsen
10itchōnichōsanchōyonchōgochōrokuchōnanachōhatchōkyūchōjutchō*hyakuchōissenchō
10ikkeinikeisankeiyonkeigokeirokkeinanakeihakkeikyūkeijukkei*hyakkei**issenkei
* This also applies to multiples of 10. Change ending -jū to -jutchō or -jukkei.
** This also applies to multiples of 100. Change ending -ku to -kkei.

In numbers above 10, elements are combined from largest to smallest, and zeros are implied. Japanese numerals are multiplicative additive rather than positional; to write the number 20 you get the character for two (二) and then the character for ten (十) to get two tens or twenty (二十).

Number Character ReadingBasic Meaning
11 Japanese: 十一 Ten and One
17 Japanese: 十七 Ten and Seven
151 Japanese: 百五十一 Hundred, Five Tens and One
302 Japanese: 三百二 Three Hundreds and Two
469 Japanese: 四百六十九 Four Hundreds, Six Tens and Nine
2025 Japanese: 二千二十五 Two Thousands, Two Tens and Five

Other types of numerals

For Ordinal numbers, see Japanese counter word#Ordinal numbers.

Distributive numbers are formed regularly from a cardinal number, a counter word, and the suffix, as in .

Powers of 10

Large numbers

Following Chinese tradition, large numbers are created by grouping digits into myriads (every 10,000) rather than the Western thousands (1,000):

Rank 10101010101010101010101010
10
10
10
10
Character , ,
Reading ,

Variation is due to the Jinkōki (Japanese: 塵劫記), Japan's oldest mathematics text. The initial edition was published in 1627 and had many errors, most of which were fixed in the 1631 edition. In 1634, there was yet another edition which again changed a few values. The above variation is due to inconsistencies in the latter two editions. There are different characters for 10 (of which Japanese: is in Chinese today), and after 10 they differ in whether they continue increasing by a factor of 10 or switch to 10. (If by a factor of 10, the intervening factors of 10 are produced with Japanese: man. The current edition of the Jinkōki, the 11th, follows a factor of 10 throughout, though some people still use the values from the 8th edition even today.)

The first three numbers with multisyllabic names and variation in assigned values ultimately derive from India, though they did not have defined values there. Japanese: 恒河沙 gōgasha was originally used in Buddhist scripture for an indefinitely large quantity; it derives from the Sanskrit Sanskrit: गङ्गा 'Ganges' (which conveniently includes the character Japanese: ka 'river') and Japanese: sha 'sand', referring to the innumerable sands of the Ganges River. Japanese: 阿僧祇 asōgi, from Sanskrit Sanskrit: असंख्येय 'uncountable/innumerable', with the negative prefix Japanese: a, and Japanese: 那由他 nayuta is from Sanskrit Sanskrit: नयुत/नयुतः . After that, the numbers are Buddhist terms translated into or coined in Chinese and later assigned numerical values: Japanese: 不可思議 fukashigi 'unimaginable' and Japanese: 無量大数 muryōtaisū 'immeasurably large number'.

Examples: (spacing by groups of four digits is given only for clarity of explanation)

However, numbers written in Arabic numerals are separated by commas every three digits following English-speaking convention. If Arabic numbers and kanji are used in combination, Western orders of magnitude may be used for numbers smaller than 10,000 (e.g. Japanese: 2,500万 for 25,000,000).

In Japanese, when long numbers are written out in kanji, zeros are omitted for all powers of ten. Hence 4002 is Japanese: 四千二 (in contrast, Chinese requires the use of Chinese: wherever a zero appears, e.g. Chinese: 四千零二 for 4002). However, when reading out a statement of accounts, for example, the skipped digit or digits are sometimes indicated by tobi (Japanese: 飛び) or tonde (Japanese: 飛んで): e.g. yon-sen tobi ni or yon-sen tonde ni instead of the normal yon-sen ni.

Decimal fractions

Japanese has two systems of numerals for decimal fractions. They are no longer in general use, but are still used in some instances such as batting and fielding averages of baseball players, winning percentages for sports teams, and in some idiomatic phrases such as, and when representing a rate or discount. The bu fractions are also used when talking about fevers—for example for 9 and two parts—referring to the temperature 39.2°C.

One system is as follows:

This is the system used with the traditional Japanese units of measurement. Several of the names are used "as is" to represent a fraction of a sun.

The other system of representing these decimal fractions of rate or discount uses a system "shifted down" with a becoming a "one hundredth" and so on, and the unit for "tenth" becoming :

This is often used with prices. For example:

15% discount

batting average .389

With the exception of, these are rarely seen in modern usage. Decimal fractions are typically written with either kanji numerals (vertically) or Arabic numerals (horizontally), preceded by a decimal point, and are read as successive digits, as in Western convention. Note that, in written form, they can be combined with either the traditional system of expressing numerals (42.195 kilometers: 四十二・一九五 キロメートル), in which powers of ten are written, or with the place value system, which uses zero (50.04 percent: 五〇・〇四 パーセント.) In both cases, however, the reading follows the traditional system (for 42.195 kilometers; for 50.04 percent.)

Formal numbers

As with Chinese numerals, there exists in Japanese a separate set of kanji for numerals called daiji (大字) used in legal and financial documents to prevent unscrupulous individuals from adding a stroke or two, turning a one into a two or a three. The formal numbers are identical to the Chinese formal numbers except for minor stroke variations. Today, the numbers for one, two, three, and ten are written only in their formal form in legal documents (the numbers 4 to 9 as well as 100, 1000 and 10000 are written identically to the common ones, cf. table below).[3] These numbers' common forms can be changed to a higher value by adding strokes (1 and 2 were explained above, while 3 can be changed to 5, and 10 to 1000). In some cases, the digit 1 is explicitly written like 壱百壱拾 for 110, as opposed to 百十 in common writing.

Formal numbers:

NumberCommonFormal
In use Obsolete
1
2
3
4
5
6
7 柒, 漆
8
9
10
100
1000 阡, 仟
10000 万, 萬

The four current banknotes of the Japanese yen, 1000-yen, 2000-yen, 5000-yen, and 10000-yen, have formal numbers 千, 弐千, 五千, and 壱万, respectively.

Old Japanese

Old Japanese shares some vocabulary with later periods, but there are also unique number terms over 10 which are not used any more, aside from being parts of specific lexemes.

Notes:

NumberReadingExamplesNotes
1pi1to2一日 (1 day), 一年 (1 year) 
2futa二夜 (2 nights) 
3mi1三十 (30) 
4yo2四十 (40), 四人 (4 people) 
5itu五年 (5 years) 
6mu六爪 (6 claws) 
7nana七瀬 (many rapids)Often used to mean many.
8ya八雲 (many clouds)Often used to mean many.
9ko2ko2no2九柱 (9 nobles / gods) 
10to2 / to2wo十日 (10 days) 
10so1三十 (30), 四十 (40), 六十 (60), 八十 (80)Found only in compound words; not used alone.
20pata二十 (20), 二十人 (20 people), 二十年 (20 years) 
50i五十日 (50 days) 
100po五百 (500), 五百年 (500 years), 五百夜 (500 nights), 八百 (800), 三百 (300), 六百 (600), 九百 (900)Used for multiple hundreds in compound numerals. Often used to mean many.
100mo1mo1百日 (many days)Used for non-multiple hundred and for the number "100" by itself. Often used to mean many.
1000ti千年 (1000 years, many years)Often used to mean many.
10000yo2ro2du八百万 (8000000, myriad)Often used to mean many.

Hand counting

Japanese uses separate systems for counting for oneself and for displaying numbers to others, which both proceed up to ten. For counting, one begins with the palm open, then counts up to five by curling up (folding down) the fingers, starting from the thumb – thus one has just the thumb down (and others extended), while four has only the little finger extended, and five has a fist. One then counts up to ten by proceeding in the reverse order, extending the fingers, starting at the little finger – thus six is the same as four, seven the same as three, and so forth, with ten ending with the palm open. While this introduces ambiguity, it is not used to present to others, so this is generally not a problem. When displaying for others, one starts with the hand closed, and extends fingers, starting with the index, going to the little finger, then ending with the thumb, as in the United States. For numbers above five, one uses an open hand (indicating five) and places the appropriate number of fingers from the other hand against the palm (palms facing each other) – so six has the index finger against the palm, and so forth.[4] To display ten, one presents both hands open and palm outwards.

Digits in written words

Since the adoption of Arabic numerals, numbers have become written in Arabic numerals more and more often. Counters and ordinal numbers are typically written in Arabic numbers, such as,,, etc., although Japanese: 三人, Japanese: 七月 and Japanese: 二十歳 are also acceptable to write (albeit less common). However, numbers that are part of lexemes are typically written in kanji. For example, the term translates into "800 store", uses the Old Japanese pronunciation for 800, ya(h)o. The notorious Japanese organized crime syndicate, the yakuza, can be written Japanese: 八九三 (or 893), a hand in oicho-kabu that is worth 0 points, indicating that yakuza are "worthless persons" or "gambling persons".[5]

See also

External links

Notes and References

  1. Book: スーパー大辞林 . . ja . .
  2. Web site: The number of death: Lucky and unlucky numbers in Japan. The Science of Language Self-Study LinguaLift Blog. 2016-03-24.
    • 大正十一年大蔵省令第四十三号 (会計法規ニ基ク出納計算ノ数字及記載事項ノ訂正ニ関スル件) 第一条: 会計法規ニ基ク出納計算ニ関スル諸書類帳簿ニ記載スル金額其ノ他ノ数量ニシテ「一」、「二」、「三」、「十」、「廿」、「卅」ノ数字ハ「壱」、「弐」、「参」、「拾」、「弐拾」、「参拾」ノ字体ヲ用ユヘシ但横書ヲ為ストキハ「アラビア」数字ヲ用ユルコトヲ得
    • 戸籍法施行規則 第三十一条 2: 年月日を記載するには、壱、弐、参、拾の文字を用いなければならない。
    • 小切手振出等事務取扱規程 附則 (昭和四〇年四月一日大蔵省令第二〇号) 2: 小切手の券面金額は、当分の間、所定の金額記載欄に、漢数字により表示することができる。この場合においては、「一」、「二」、「三」及び「十」の字体は、それぞれ「壱」、「弐」、「参」及び「拾」の漢字を用い、かつ、所定の金額記載欄の上方余白に当該金額記載欄に記載の金額と同額をアラビア数字で副記しなければならない。
    • 商業登記規則 第四十八条 2: 金銭その他の物の数量、年月日及び番号を記載するには、「壱、弐、参、拾」の文字を用いなければならない。ただし、横書きをするときは、アラビヤ数字を用いることができる。
  3. http://japanese.about.com/library/weekly/aa112198.htm Counting on one's fingers
  4. Web site: What is the origin of yakuza?. www.sljfaq.org. 2016-03-24.