"They shall not pass" (French: Ils ne passeront pas; Romanian; Moldavian; Moldovan: Pe aici nu se trece; Spanish; Castilian: No pasarán) is a slogan, notably used by France in World War I, to express a determination to defend a position against an enemy. Its Spanish-language form was also used as an anti-fascist slogan during the Spanish Civil War by the Republican faction.
The widespread use of the slogan originates from the 1916 Battle of Verdun in the First World War when French Army General Robert Nivelle urged his troops not to let the enemy pass.[1] The simplified slogan of "they shall not pass" appeared on French war propaganda posters, most notably by French artist in the last year of the war after the Allied victory at the Second Battle of the Marne.[1]
Later during the First World War, the slogan was also used by Romanian Army soldiers during the Battle of Mărășești, with the Romanian translation of the phrase being "Romanian; Moldavian; Moldovan: Pe aici nu se trece", translating as "One does not pass through here."
French socialist politician Léon Blum (SFIO), in 1934, used this sentence "French: Ils ne passeront pas !" against the Ligue's demonstration of the 6 February.[2] French: Ils ("they") designated the nationalist protesters.
It was also used during the Spanish Civil War, this time at the siege of Madrid by Dolores Ibárruri Gómez ("Pasionaria"), a member of the Communist Party of Spain, in her famous "Spanish; Castilian: No pasarán" speech.[3] The leader of the Nationalist forces, Generalísimo Francisco Franco, upon gaining Madrid, responded to this slogan by declaring "Spanish; Castilian: Hemos pasado" ("We have passed").
"Spanish; Castilian: ¡No pasarán!" was used by British anti-fascists during the October 1936 Battle of Cable Street, and is still used in this context in some political circles. It was often accompanied by the words Spanish; Castilian: ¡Nosotros pasaremos! (we will pass) to indicate that communists rather than fascists will be the ones to seize state power.[4]
The slogan was adopted on uniform badges by French units manning the Maginot Line.
The phrase was brought to the public consciousness again following action in December 1943 by French-Canadian officer Paul Triquet of the Royal 22e Regiment; his action included his use of Nivelle's phrase "to win a key objective at Ortona, Italy, in the face of overwhelming German opposition."[5]
In the 1980s, the phrase Spanish; Castilian: ¡No pasarán! was a theme in the Central American crisis, particularly in the Nicaraguan Revolution.[6] Spanish; Castilian: Nicaragua no pasarán is also the title of a 1984 documentary by David Bradbury about the events in Nicaragua that led to the overthrow of Somoza's dictatorship.[7] [8] [9]