Luchazi | |
Nativename: | Chiluchazi |
Also Known As: | Ngangela |
States: | Angola, Zambia |
Speakers: | 431,000 |
Date: | 2010-2014 |
Ref: | [1] |
Familycolor: | Niger-Congo |
Fam2: | Atlantic–Congo |
Fam3: | Benue–Congo |
Fam4: | Southern Bantoid |
Fam5: | Bantu (Zone K) |
Fam6: | Chokwe–Luchazi (K.10) |
Minority: | Angola (as "Nganguela" or "Ganguela") |
Iso3: | lch |
Lc1: | lch |
Ld1: | Luchazi |
Lc2: | nba |
Ld2: | Nyemba (Ngangela) |
Lc3: | mfu |
Ld3: | Mbwela |
Glotto: | luch1239 |
Glottoname: | Luchazi |
Glotto2: | nyem1238 |
Glottoname2: | Nyemba |
Glotto3: | mbwe1238 |
Glottoname3: | Mbwela |
Guthrie: | K.13, K.12b, K.17 |
Luchazi (Lucazi, Chiluchazi) is a Bantu language of Angola and Zambia. Luchazi is the principal language of the Ngangela Group.[2] Ngangela is a term coined by the Vimbundu traders and missionaries in 18th century to describe the tribes occupying the area of eastern-central Angola.[3]
The following table displays all the consonants in Luchazi:[4]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | |||
Plosive | voiceless | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | ||
prenasalized | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | |||
prenasalized asp. | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | ||||
Affricate | pronounced as /ink/ | ||||||
Fricative | voiceless | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | ||
voiced | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | |||||
Approximant | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ |
Occur rarely, may only exist in loanwords.
The position of the speech-organs in producing the consonants is different from the positions taken in producing the similar sounds in European languages. T and D, for example, are lower than in English but higher than in Portuguese. L is flatter-tongued than in either English or Portuguese. The language contains many consonantal glides, including the prenasalized plosives and the voiceless alveolar sibilant affricate (the ts sound).[5]
Front | Back | ||
---|---|---|---|
Close | pronounced as /link/ pronounced as /link/ | pronounced as /link/ pronounced as /link/ | |
Mid | pronounced as /link/ pronounced as /link/ | pronounced as /link/ pronounced as /link/ | |
Open | pronounced as /link/ pronounced as /link/ | ||
Diphthongs | pronounced as /eɪ aɪ au ia ie / pronounced as /io iu ua ue ui uo/ | ||
The close front vowel (i), when occurring before another vowel, becomes a semi-consonant and is written y, unless it is immediately preceded by a consonant, when it remains i. Examples: yange, viange.
The vowels have the Continental or Italian values. They are shorter when unstressed and are prolonged when doubled or when stressed at the end of a word.
Short when unstressed or before two consonants or y or s and in monosyllabic adverbs, as a in tata, paya, asa, hanga. Prolonged when doubled or stressed at the end of a word or syllable. Example: ku laako.
Short when unstressed, as a in hete, seze.Short with the value of e in henga, lenda before two consonants. Exceptions are hembo and membo (due to coalescence of vowels). Many words derived from Portuguese have the short vowel though not followed by two consonants. Examples: pena, papelo, luneta, ngehena, etc. Prolonged when stressed at the end of a word.
Short when unstressed or before two consonants, as e in citi, linga. In monosyllabics it is short, as i in it. Examples: ni, ndi. Prolonged when stressed. Examples: ti, fui.
Short when unstressed, as o in soko, loto.Short, with value of o in onga, yoya, kosa, luozi, ndo, before two consonants or y or s, and sometimes before z and in some monosyllables. The o is long in zoza and ngozi. Sometimes prolonged when stressed at the end of a word. Example: to.
Short, when unstressed or before two consonants or before s, as u in futuka, mbunga, kusa.
Luchazi is written using the Latin alphabet, with most characters representing the same sound as in English, with some exceptions. c is pronounced like ch in church, n followed by k or g is always nasal like ng in ring, the sound of v is bilabial instead of labiodental.[8]
D, G, J, R, and Sh only exist in loanwords.[9]