Northern Khmer dialect explained

Northern Khmer
Also Known As:Surin Khmer, Thai Khmer
Nativename:เขมรถิ่นไทย‎ (khmĕ :n thìn thai)
Pronunciation:pronounced as //pʰᵊsaː.kʰᵊmɛːr//
States:Thailand, Cambodia
Ethnicity:Northern Khmer
Speakers:1.4 million, very few monolingual[1]
Date:2006
Ref:e18
Familycolor:Austroasiatic
Fam2:Khmer
Script:Thai script (usually oral)
Khmer script
Minority:
native to provinces of Surin, Sisaket, Buriram
Agency:Royal Society of Thailand
Iso3:kxm
Glotto:nort2684
Glottorefname:Northern Khmer

Northern Khmer (พซาคแมร; Central Khmer: ខ្មែរខាងជើង), also called Surin Khmer (Central Khmer: ខ្មែរសុរិន្ទ|link=no), is the dialect of the Khmer language spoken by approximately 1.4 million Khmers native to the Thai provinces of Surin, Sisaket, Buriram and Roi Et as well as those that have migrated from this region into Cambodia.[2]

Northern Khmer differs from the standard language, based on a dialect of Central Khmer, in the number and variety of vowel phonemes, consonantal distribution, lexicon, grammar, and, most notably, pronunciation of syllable-final pronounced as //r//, giving Northern Khmer a distinct accent easily recognizable by speakers of other dialects. Some speakers of Northern Khmer may understand other varieties of Khmer but speakers of standard Khmer who have not been exposed to Northern Khmer often have trouble understanding Northern Khmer at first. The two varieties are 80–85% cognate on a basic 270-word list.[2] These facts have led some linguists to advocate considering Northern Khmer a separate, but closely related language.[3]

History

After the fall of the Khmer Empire in the early 15th century the Dongrek Mountains served as a natural border, leaving the Khmer north of the mountains increasingly under the sphere of influence of Lan Xang. The conquests of Cambodia by Naresuan the Great for Ayutthaya furthered the political and economic isolation from Cambodia proper, leading to a dialect that developed relatively independently from the midpoint of the Middle Khmer period.[4]

Subsequently, the Isan area was claimed by the Lao Kingdom of Champasak in 1718 and in 1893, the region became part of the Kingdom of Siam (Thailand) as a result of the Franco-Siamese crisis. Throughout this period, the Northern Khmer people shared the rural mountainous highlands with the Lao, Thai and various Mon-Khmer groups such as the Kuy, leading to a high degree of multilingualism.[5] These varied influences and unique history have resulted in a distinct accent, with characteristics of the surrounding tonal languages, lexical differences through borrowing from Lao, Kuy and Thai, and phonemic differences in both vowels and distribution of consonants.

Status

Most, or probably all, speakers of Northern Khmer are bilingual, being also proficient in the national language Thai, which is the sole language of education and mass communication. Usage of Northern Khmer is restricted to the domestic and village domain. In the past, its use was actively disfavored (e.g. by prohibiting speaking Northern Khmer in school classrooms) to boost proficiency in the national language.[6] Only a few (c. 1,000) speakers of Northern Khmer are able to read or write it.

Demographics

Khmer percentage of the total population in various provinces of Thailand! Province! Khmer percentage in 1990! Khmer percentage in 2000
Buriram[7] N/A27.6%
Chanthaburi[8] 0.6%1.6%
Maha Sarakham[9] 0.2%0.3%
Roi Et[10] 0.4%0.5%
Sa Kaew[11] data-sort-value="0" N/A1.9%
Sisaket[12] 30.2%26.2%
Surin[13] 63.4%47.2%
Trat[14] 0.4%2.1%
Ubon Ratchathani[15] 0.8%0.3%

Phonology

Northern Khmer has the typical Mon-Khmer consonant and syllable structure although there is no phonemic phonation.[2] The primary divergences from Central Khmer phonology are in the realizations of some syllable-final consonants and in the vowel inventory.[2] Northern Khmer is also losing the sesquisyllabic pattern of its sister languages.[16] Many dysllables have lost all but the first consonant of the pre-syllable, creating a great number of consonant clusters. In many dialects of Northern Khmer, however, inserting a generic syllable, pronounced as //-rɔ-//, after an initial consonant is still optional, returning some words to their original sesquisyllabic structure.[16]

Consonants

The consonant inventory of Northern Khmer is identical to that of Central Khmer. It is laid out below as reported by Thomas.[17]

LabialDental/AlveolarVelarGlottal
Plosivepronounced as /p, pʰ/ pronounced as /t, tʰ/ pronounced as /c, cʰ/ pronounced as /k, kʰ/ pronounced as /ʔ/
Implosivepronounced as /ɓ/ pronounced as /ɗ/
Nasalpronounced as /m/ pronounced as /n/ pronounced as /ɲ/ pronounced as /ŋ/
Liquidpronounced as /r/ pronounced as /l/
Fricativepronounced as /(f)/ pronounced as /s/ pronounced as /h/
Approximantpronounced as /w/ pronounced as /j/
Syllable-initial consonants are pronounced as in Central Khmer. When appearing as a syllable-final, however, the pronounced as //k//, pronounced as //ʔ// and pronounced as //ŋ// that would be expected in Central Khmer are often realized as pronounced as //c//, pronounced as //k// and pronounced as //ɲ//, respectively, in Northern Khmer. Additionally, as mentioned above, syllable-final pronounced as //r// which has become silent in all other dialects is markedly pronounced.[17] Clusters often have anaptyxis, the insertion of slight vowel (shown with pronounced as //ᵊ//).[18]
Khmer!Khmer Script!English gloss!Central Khmer (IPA)!Northern Khmer (IPA)
Central Khmer: ពាក្យ word pronounced as //piəʔ// pronounced as //piək//
Central Khmer: ភ្នែក eye pronounced as //pnɛːk// pronounced as //pᵊnɛːc//
Central Khmer: ដឹង know pronounced as //dəŋ// pronounced as //deɲ//
Central Khmer: ខ្មែរ Khmer pronounced as //kʰmae// pronounced as //kʰᵊmɛːr//

Vowels

The biggest distinction between Northern Khmer of Thailand and Central Khmer of Cambodia is in the inventory of vowel phonemes. Smalley described 14 pure vowels that occur both long and short.[19]

 FrontCentralBack
unroundedrounded
Closepronounced as //i//pronounced as //ɨ//pronounced as //u//
Near-closepronounced as //ɪ//pronounced as //ʊ//
Close-midpronounced as //e//pronounced as //ə//pronounced as //ɤ//pronounced as //o//
Open-midpronounced as //ɛ//pronounced as //ʌ//pronounced as //ɔ//
Openpronounced as //a//pronounced as //ɒ//
Smalley also described three "vowels with offglides" that he treated as monophthongs, namely pronounced as //iə//, pronounced as //ɨə// and pronounced as //uə//, for a total of 17 vowel phonemes.[2] All 17 vowels can be short or long. With 14 basic vowel positions, and having more back vowels than front, Northern Khmer is atypical. By contrast, standard Central Khmer only has 9 or 10 basic vowel positions, depending on the analysis.[20] [21]

Script

Northern Khmer is, for the most part, a spoken language as most speakers are unable to read or write their native tongue[22] due to Thaification policies either enacted or supported by the Thai government. However, recent renewed interest and enthusiasm in Khmer language and culture has resulted in a two-fold increase in the use of Northern Khmer since 1958 and the consequential need for a formalized method of writing the language.[5] Since the Thai language is the medium of public education and, until the 21st century, the media, Khmer is taught at home or by monks in the local Khmer temples, often supported by Khmers in Cambodia or Western nations.[22] [23]

In Thailand, Northern Khmer is written in the Thai script.[17] As many sounds occur in Northern Khmer that would be impossible to write according to the rules of Thai orthography, a few innovations are necessary such as using ฮ (initial /h/ in Thai) at the end of words to represent syllable-final /h/ and ญ (initial pronounced as //j//, final pronounced as //n// in Thai) to represent Northern Khmer's palatal nasal /ɲ/. Special diacritics are also sometimes used with the vowels because Northern Khmer has more vowel positions than Thai.[17]

Within Cambodia, Northern Khmer is written in the Khmer script as the words are spelled in standard Khmer, regardless of the Northern Khmer pronunciation. This is seen most often in the context of kantrum music karaoke DVDs which are increasingly popular in Cambodia and with Cambodians overseas.

Pronunciation Thai letter Transliteration
pronounced as //k// k
pronounced as //kʰ// kh
pronounced as //ŋ// ng
pronounced as //c// c
pronounced as //cʰ// ch
pronounced as //s// s
pronounced as //ɲ// ny
pronounced as //d// d
pronounced as //t// ต-
-ด
t
pronounced as //tʰ// th
pronounced as //n// n
pronounced as //b// b
pronounced as //p// ป- (at the start of words)
-บ (at the end of words)
p
pronounced as //pʰ// ph
pronounced as //f// f
pronounced as //m// m
pronounced as //j// y
pronounced as //r// r
pronounced as //l// l
pronounced as //w// w
pronounced as //ʔ// อ-
-∅
'
pronounced as //h// h
Pronunciation Thai diacritic Transliteration
pronounced as //a// อะ
อั
a
pronounced as //a:// อา ā
pronounced as //i// อิ i
pronounced as //i:// อี ī
pronounced as //ɪ// อฺิœ̆
pronounced as //ɪ:// อฺี œ
pronounced as //ɯ// อึ ue
pronounced as //ɯ:// อื ue
pronounced as //ɤ// อฺึ eu
pronounced as //ɤ:// อฺือ eu
pronounced as //u// อุ u
pronounced as //u:// อู ū
pronounced as //ʊ// อุํ u
pronounced as //ʊ:// อูํ ū
pronounced as //e// เอะ
เอ็
e
pronounced as //e:// เอ ē
pronounced as //ɛ// แอะ
แอ็
ê
pronounced as //ɛ:// แอ ê
pronounced as //o// โอะ
o
pronounced as //o:// โอ ō
pronounced as //ɔ// เอาะ
อ็อ
ô
pronounced as //ɔ:// ออ ô
pronounced as //ɒ// เอฺอะ
อ็อฺ
â
pronounced as //ɒ:// ออฺ â
pronounced as //ə// เออะ
เอิอ็
eu
pronounced as //ə:// เออ
เอิ
eu
pronounced as //ʌ// เอฺอะ
เอฺิอ็
ă
pronounced as //ʌ:// เอฺอ
เอฺิ
ă

" ฺ " (the pinthu mark) or " ํ " are used to alter the pronunciation of vowels, similar to the bântăk punctuation mark (a small vertical line on the final consonant of a syllable) in the Khmer alphabet.

See also

Further reading

External links

Notes and References

  1. Book: William J. Frawley . International Encyclopedia of Linguistics . 2nd . 1 . Oxford University Press . 2003 . 488.
  2. Thomas . David . Wanna . Tienmee . 1984 . An Acoustic Study of Northern Khmer Vowels . Mon-Khmer Studies . 16–17 . 99-108.
  3. Thomas . David . 1990 . On the 'language' status of Northern Khmer . JLC . 9 . 1 . 98–106.
  4. Web site: Khmer of Surin: Lexical Remarks . de Bernon . Olivier . 1988.
  5. Smalley . William A. . William A. Smalley . 1988 . Multilingualism in the Northern Khmer Population of Thailand . Language Sciences . 10 . 2 . 395 - 408 . 10.1016/0388-0001(88)90023-X .
  6. Vail . Peter . 2007 . Thailand's Khmer as 'invisible minority': Language, ethnicity and cultural politics in north-eastern Thailand . Asian Ethnicity . 8 . 2 . 111–130 . 10.1080/14631360701406247. 144401165 .
  7. Web site: Buri Ram: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000 . 2017-03-08 . http://web.archive.org/web/20220518085255/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/burirumfn1.pdf . 18 May 2022 . web.nso.gov.th.
  8. Web site: Chanthaburi: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000 . http://web.archive.org/web/20220407071625/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/chanburifn.pdf . 7 April 2022 . web.nso.gov.th.
  9. Web site: Maha Sarakham: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000. web.nso.gov.th . 2017-03-08 . http://web.archive.org/web/20220518085254/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/mahakamfn.pdf . 18 May 2022 .
  10. Web site: Roi Et: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000. http://web.archive.org/web/20220407071625/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/roietfn.pdf . 7 April 2022 . web.nso.gov.th .
  11. Web site: Sakaeo: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000 . https://web.archive.org/web/20170308144148/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/sakaeofn.pdf. 8 Mar 2017. web.nso.gov.th . en,th. unfit. 2017-03-08.
  12. Web site: Si Sa Ket: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000. https://web.archive.org/web/20110615044703/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/srisaketfn.pdf. 15 Jun 2011. web.nso.gov.th . en,th. unfit . 2017-03-08.
  13. Web site: Surin: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000. 2017-03-08 . https://web.archive.org/web/20120215221927/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/surinfn.pdf . 2012-02-15. web.nso.gov.th. en,th. unfit.
  14. Web site: Trat: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000. web.nso.gov.th. en,th . http://web.archive.org/web/20220521043540/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/tratfn.pdf . 21 May 2022.
  15. Web site: Ubon Ratchathani: Key Indicators of the population and households, Population and Housing Census 1990 and 2000. https://web.archive.org/web/20170308215744/http://web.nso.go.th/pop2000/finalrep/ubonfn.pdf. 8 Mar 2017. web.nso.gov.th. en,th. unfit. 2017-03-08.
  16. Phon-ngam . Prakorb . 1992 . The Problem of Aspirates in Central Khmer and Northern Khmer . https://web.archive.org/web/20160304065941/http://sealang.net/archives/mks/pdf/22:252-256.pdf . 2016-03-04 . Mon-Khmer Studies . 22 . 252-256.
  17. Thomas . Dorothy . Popularizing the Northern Khmer Orthography: Sociolinguistics in Action . Workshop in Northern Khmer Orthography . Surin . Mon-Khmer Studies Journal . 16–17 . 255–265 .
  18. Book: th:พจนานุกรมเขมร (สุรินทร์)-ไทย-อังกฤษ . Khmer (Surin)-Thai-English Dictionary . 1978 . Chulalongkorn University Language Institute.
  19. Book: Smalley, William A. . 1976 . The Problem of Vowels: Northern Khmer . Canberra . Pacific Linguistics. Phonemes and Orthography: Language planning in ten minority languages of Thailand (C-43) . 43-83.
  20. Book: Huffman, Franklin . 1970 . Cambodian System of Writing and Beginning Reader . Yale University Press . 0-300-01314-0 . http://web.archive.org/web/20230326025622/http://www.pratyeka.org/csw/hlp-csw.pdf . 26 March 2023.
  21. Wayland . Ratree . An Acoustic Study of Battambang Khmer Vowels . Mon-Khmer Studies Journal . 28 . 1998 . 43–62.
  22. Web site: Khmer Surin Get Support From US Group. VOA Khmer News. 23 December 2010. Men . Kimseng. 19 April 2018. https://web.archive.org/web/20110225190312/http://www.voanews.com/khmer-english/news/Khmer-Surin-Get-Support-From-US-Group-112378059.html. 25 February 2011. dead.
  23. Web site: Isara . Choosri . 2008 . THE USE OF NORTHERN KHMER IN COMMUNITY RADIO PROGRAMS IN THAILAND . Mahidol University . Bangkok, Thailand.