Kiliwa language explained

Kiliwa
Nativename:Koleeu ñaja'
States:Mexico
Region:Baja California
Ethnicity:Kiliwa
Speakers:4
Date:2018
Ref:[1]
Familycolor:American
Fam1:Yuman–Cochimí
Iso3:klb
Glotto:kili1268
Glottorefname:Kiliwa
Map:Lang Status 20-CR.svg
Nation: Mexico
Agency:Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
Script:Latin

Kiliwa, alternate Names: Kiliwi, Ko’lew or Quiligua (in Kiliwa: Koleeu ñaja') is a Yuman language spoken in Baja California, in the far northwest of Mexico, by the Kiliwa people.

76 people reported their language as Kiliwa in a 2020 census.[2] However, a count in 2018 found only 4 speakers remaining.[1]

History

The Kiliwa language was extensively studied by Mauricio J. Mixco, who published Kiliwa texts as well as a dictionary and studies of syntax.

As recently as the mid-1900s, Mixco reported that members of the native community universally spoke Kiliwa as their first language, with many Kiliwas also bilingual in Paipai. At the start of the twenty-first century, Kiliwa is still spoken; a 2000 census reported 52 speakers. However, the language is considered to be in danger of extinction.

Kiliwa is a language of the Yuman Family Language Summit, held annually since 2001.[3]

Classification

Kiliwa is the southernmost representative of the Yuman family, and the one that is most distinct from the remaining languages, which constitute Core Yuman. The Kiliwa's neighbors to the south, the Cochimí, spoke a language or a family of languages that was probably closely related to but not within the Yuman family. Consequently, the Kiliwa lie at the historic "center of gravity" for the differentiation of Yuman from Cochimí and of the Yuman branches from each other.

Linguistic prehistorians are not in agreement as to whether the Kiliwa's linguistic ancestors are most likely to have migrated into the Baja California peninsula from the north separately from the ancestors of the Cochimí and the Core Yumans, or whether they became differentiated from those groups in place. The controversial technique of glottochronology suggests that the separation of Kiliwa from Core Yuman may have occurred about 2,000-3,000 years ago.

Phonology

Consonants

BilabialAlveolarPalatalVelarUvularGlottal
plainlab.plainlab.
Nasalpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Stop/Affricatepronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Fricativepronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Rhoticpronounced as /ink/
Approximantpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Intervocalic allophones of /p, t, k, kʷ/ can occur as [β, ð, ɣ, ɣʷ]. An approximant sound such as a /j/ sound after a glottal /h/ can become devoiced as [j̊], as with a devoiced [ʍ] sound being an allophone of /hʷ/.

Vowels

There are three vowel quantities; /i, u, a/, that can also be distinguished with vowel length /iː, uː, aː/. Close vowel sounds /i, u/ can range to mid vowel sounds as [e, o], and with vowel length as [eː, oː]. An epenthetic schwa sound [ə] can occur within root-initial consonant clusters.

Pitch Accents

(1) High level, (2) High-falling level, (3) Low level.[4]

Orthography

Alphabet

The Kiliwa language is written using a modified Roman alphabet, as the language's culture has historically been unwritten and entirely oral. It consists of 15 consonants which includes 3 digraphs: ⟨b⟩, ⟨ch⟩, ⟨g⟩, ⟨h⟩, ⟨hh⟩, ⟨k⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨nh⟩, ⟨p⟩, ⟨s⟩, ⟨t⟩, ⟨w⟩, and ⟨y⟩.

Letter
PhonemeKiliwa ExamplesEnglish Translation
b/b/A'bobuin

Ábel

Which?

Where?

ch/t͡ʃ/Chiin

Jcheet

Laugh

Steal

g/g/Mugaw

Msig

Flour

One

h/h/Ha'

Haa

Mouth

Yes

k/k/Jaq

Kujat

Bone

Blood

l/l/Lepee

Msigl paayp

Liver

Six

m/m/Meyaal

Smak

Tortilla

Leaf

n/n/Nay

Mpaan

Kid

Sister

ny/ɲ/NhieegJnhieelBlack

Lariat

p/p/Pa

Gap

Stomach

Pain

s/s/Smaa

Kiis

Sleep

Large

t/t/Tmaa

Mat

Eat

No

w/w/KuwaaSit
y/j/Yiit

Tay

Seed

Big

'/ʔ/Jo’on

Msi'

Very

Star

There are also 5 short and 5 long vowels: /a/, /aː/, /e/, /eː/, /i/, /iː/, /o/, /oː/, /u/, and /uː/. These are represented in the chart below.

Vowels
Kiliwa ExamplesEnglish Translation
a/a/Ábel

Tay

Where

Big

aa/aː/JaaMaaw

Yaaywaa

To go

Grandma

scorpion

e/e/Enhoop

Pel wat

Miy pi jse

Fight

To return

Quill

ee/eː/Eel

Teey

Juwee

Sore

Night

To give

i/i/Ipaa

Kaichmaa

Kemelootí

People

Money/metal/iron

ii/iː/Yiit

Chiin

Tiingkiil

Seed

Laughter

mockingbird

o/o/Kotip

Jsilo

Heart

Hole

oo/oː/Enhoop

Kekoo

Fight/ To struggle

Woman

u/u/Ujaa

Ku'nip

Look after/look out for

Poor

uu/uː/Uusmaat

Piyauup

Kuu

Sleep

To carry/load

Grandpa (maternal)

Other digraphs used in the Kiliwa language include: gu, hu, and ku. They are shown in the chart below.
DigraphsPhonemeKiliwa ExamplesEnglish Translation
gu/ɡʷ/PaguHkuiguRabbit

Hunt

hu/hʷ/P’huhk’ ii

Mphuh-mi

Thud

This box/bag

hu/hʷ/Huwaa u

Ju sawi

Seat

Clean

ku/kʷ/Hkuigu

Tukuipaai

To hunt

Animal

hu
The inclusion of /, / is used as a brief pause, such as that in Spanish.  

Numbers

Numbers in Kiliwa can be expressed up to several thousands without the use of Spanish loanwords. Counting is done using both fingers and toes. There is a resemblance of the Kiliwa word ‘sal’ which is the root for ‘finger/hand’. [5]

NumberKiliwa [6] English translation
1MsigOne
2JuwakTwo
3Jmi'kThree
4MnakFour
5SalchipamFive
6Msigl paaypSix
7Juwakl paaypSeven
8Jmi'kl paaypEight
9Msig tkmatNine
10Chipam msigTen
The following numbers are formed by using the form for the ten's place 'chipam' followed by its multiplier digit (the digits of those listed above from 1-9).
NumberKiliwa English translation
10Chipam msigTen
20Chipam juwakTwenty
30Chipam jmi'kThirty
40Chipam mnakForty
50Chipam salchipamFifty
60Chipam msigl paaypSixty
70Chipam juwakl paaypSeventy
80Chipam jmi'kl paaypEighty
90Chipam msig tkmatNinety
The hundreds are formed by using the expression ‘chipam msig u’ kun yuu chipam’ followed by the multiplier digits found in that of numbers 1-9.
NumberKiliwa English translation
100Chipam msig u’ kun yuu chipam msigOne hundred
200Chipam msig u’ kun yuu chipam juwakTwo hundred
300Chipam msig u’ kun yuu chipam jmi'kThree hundred
400Chipam msig u’ kun yuu chipam mnakFour hundred
500Chipam msig u’ kun yuu chipam salchipamFive hundred
600Chipam msig u’ kun yuu chipam msigl paaypSix hundred
700Chipam msig u’ kun yuu chipam juwakl paaypSeven hundred
800Chipam msig u’ kun yuu chipam jmi'kl paaypEight hundred
900Chipam msig u’ kun yuu chipam msig tkmatNine hundred
Lastly, the thousands are formed by using the expression ‘chipam msig u’ kuetet’ before using the multiplier digits once again.
NumberKiliwa English Translation
1,000Chipam msig u’ kuetet msigOne thousand
2,000Chipam msig u’ kuetet juwakTwo thousand
3,000Chipam msig u’ kuetet hmi'kThree thousand
4,000Chipam msig u’ kuetet mnakFour thousand
5,000Chipam msig u’ kuetet salchipamFive thousand
6,000Chipam msig u’ kuetet msigl paaypSix thousand
7,000Chipam msig u’ kuetet juwakl paaypSeven thousand
8,000Chipam msig u’ kuetet jmi'kl paaypEight thousand
9,000Chipam msig u’ kuetet msig tkmatNine thousand
10,000Chipam msig u’ kuetet cipam msigTen thousand

Morphology

The morphology in the Kiliwa language consists of many affixes and clitics. More of these are available on the verb rather than the noun. These affixes are usually untouched and added on to a modified root.

Singular and Plurals

In Kiliwa there are multiple ways of pluralizing words. There are several to differentiate it from the singular form. The most common affixes are t, chau, m, u and si’waa.[7]

SingularPluralLanguage
ThisMiTheseMit1.English2.Kiliwa
SitKuwaaAll of you sitKuwaat1.English2.Kiliwa
Come!KiyeeAll of you comeKitiyee1.English2.Kiliwa
WantUnyieeyWe wantUnyieey chau1.English2.Kiliwa
OwlOjooOwlsOjoo chau1.English2.Kiliwa
HillWeeyHillsUweey1.English2.Kiliwa
CoyoteMlti’CoyotesMlti’ si’waa1.English2.Kiliwa
EyeYuuEyesYuum1.English2.Kiliwa
There are also some instances in which the plural form changes the vowels, for example: Kill! (Kinyii); Kill them! (Kenyoot); Grab! (Kiyuu); Grab them! (Kiyeewi);  Stand! (Ku'um); All of you stand! (Ke'ewi).

Adverbs

Used in adjectives or nouns to denote a superlative degree of meaning.

Examples:

Good/betterMgaai maai
DwarfNmoohh maai
HeavyMechaa maai
InjuredTgap maai
HorribleHhchool maai
Other adverbs include: Mgaai (better), Mak (here), Paak (there), Psap mi (today), Hhchoom (yesterday), Kiis i'bm (later), Mat pi’im kun (never)

Examples:

Is betterMgaai gap
She is the bestPaa mgaai gap eto
He is better than mePaa mgaai gap nhal im mat
There is no one hereMak ma'ali uma
Get out of hereMak kpaam
Come hereMak kiyee
There it isPaak kuwaa
The car passed by thereOwa' kose'hhin e' mil pahhkaai tomat
Stand right therePaa ku'u' kiyuu
I can't todayPsap mi ahhaa mat semioo
My mom will come todayPsap mi nhab nh'oo puhhaa
The party is todayEnhiaai yiima’ u’ enhiaai mim
It rained a lot yesterdayHhchoom hhu'hhak maai
My dad left yesterdayNhab s’oot hhchoom kupaa tomat
I went to the beach yesterdayHhchoom hha' tayel ahhaa
I’ll see you laterKiis i’bm maat psaawi
I’ll never visit youMat pi’im kun mil waal ahhaa mat
Why don’t you ever come?Piyim mat pi’im miyee mat mi o'
Why don’t you ever visit me?Mat pi’im kun pinhee mi mat i'

Adjective

-Tay: something of a big/great size for animals and objects or someone obtains a higher power/status due to profession.

Examples:

Big head'Ii tay
Big nosePi' tay
Big dogTat tay
AttorneyHa' kumaag tay
ArchitectUwa' kosay tay
PainterTukujaay tay
Suffix P is used to signify something of a smaller degree for several adjectives.

Examples:

WetJa'al
Somewhat wetJa'alp
DarkTeey
Somewhat darkTeeyp
BlackNyieeg
Somewhat blackNyieegp
SkinnyJo'on
Somewhat skinnyJo'onp
DryS'aay
Somewhat dryS’aayp

Conjunctions

Conjunctions are connect two or more ideas into a single sentence.There are also disjunctive conjunctions to separate two or more mutually exclusive options presented in a sentence.

Examples: /and/ translates in Kiliwa to e.

Juan and PedroJuan e Pedro e
Water and saltJa' e kuii e
Dog and catTat e nmi’ e
You and IMa’p e nyaap
Chair and tableJuwaa u’ e tmaa tay u’

Verbs

Conjugation of the verbs

The conjugation allows us to tell what the action is doing and taking place in the verb

Past & Present

Example: "I" presented

I eatNhaap tmaa
You eatMa'p tma-maa
He/She eatsNhipaa tmaa
We eatPanhaap tmaa
They eatNhipaat tmaa-t
Past
I ateNhaap kuiil tmaa
You ateMa'p kuiil tmamaa
He/She ateNhipaa kuiil tmaa
We atePanhaap kuiil tmaat chau
They ateNhipaat kuiil tmaat chau
Future
I will eatNhaap tmaa seti' uma'
You will eatMa'p tmamaa seti' uma'
He/She will eatNhipaa tmaa seti' uma'
We will eatPanhaap tmaat chaut seti' uma'
They will eatNhipaat tmaat chaut seti' uma'

Nouns

In the Kiliwa language they are marked by the definite and indefinite

DefiniteIndefinite
-hi (singular)-si(singular)
Determiner NP

The Kiliwa has 3 degree of distance that appear in the third person pronoun

Examples:

-mi“This” (near speaker)
-paa“That” (near hearer)
-nyaa“That” (far from both)

The demonstrative NP

Kiliwa language is also measured in the independent third-person pronoun in the demonstrative Np

Examples:

Mi-chau → ‘these;they’ → (near speaker)

paa-chau → ‘those;they → (near hearer)

nyaa-chau → “those;they → (far from both)

mi-t cham ‘This/(s)he leaves (it)’

mi-chau-t caam-u → ‘These/they leave (it)’

m '-saau   ‘I see this one/him/her’

mi-chau=m=juak-m ʔ-cam → ‘I leave with these/them’

mi-chau-l '-saau   ‘I looked into these one/them’

Gender Markers

When referring to a male human or animal one adds kumeei

When referring to a female human or animal one adds kökoo

Axis

Example: kumeei is male and kökoo is female

DogTat
(Female) dogTat kökoo
(Male) dogTat kumeei
Cow / BullHhak
CowHhak kökoo
BullHhak kumeei

Syntax

Kiliwa is a verb-final language that usually follows the order subject-object-verb. Dependent object clause should be found before the verb, whereas relative or adjectival clauses appear following the noun they modify. While behavioral context, negations, auxiliaries, etc. can alter the placement of certain aspects, the Object-Verb form remains true in most sentences.

Example of transitive sentence in which the structure is simply object-verb:

This one/he/she eats/ate coyotes.!Kiliwa!Subject!Object!Verb
mit melti’caum pahmaathis one - mitcoyotes - melti’caum eats/ate - pahmaa
Sentences with a negation typically contain the object-verb format, however, basic structure would be subject - pre-verb negative - object - verb - final negative. Example:
This man did not shoot that dog!Kiliwa!Subject!Pre-verb Neg.!Object-Verb!Final Neg.
kuumiimit kuat tatpaam hkkaa matThis man - kuumiimitdid not - kuatshoot (that) dog - tatpaam (that dog) hkkaa (shoot)mat

Toponyms

The following Kiliwa toponyms are from the map given in Mixco (2000:70).

Settlements
Natural features
Mountains
Bodies of water

References

External links

Notes and References

  1. News: Kiliwa language in danger of extinction in Baja California. Veraz Informa. 2018-05-11. es-MX.
  2. http://cuentame.inegi.org.mx/hipertexto/todas_lenguas.htm Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020
  3. Web site: Yuman Language Family Summit Home Page. 2012-09-22.
  4. Book: Mixco, Mauricio J.. Introduction to the Kiliwa Language. Department of Linguistics, University of Utah. 2013.
  5. Mixco, Mauricio J. (2013). Introduction to the Kiliwa Language. Department of Linguistics, University of Utah.
  6. Web site: Kiliwa numbers. Ulrich. Alexis. Of Languages and Numbers. en. 2019-12-10.
  7. Book: Estrada Ramírez, Arnulfo.. Diccionario Práctico de la Lengua Kiliwa. 2007. 978-970-54-0026-1. 615605767.