Italian language explained

Italian
Nativename:Italian: italiano, Italian: lingua italiana
Pronunciation:pronounced as /it/
Ethnicity:Italians
Speakers:L1

million

Date:2022
Ref:e25
Speakers2:L2

million
Total: million

Speakers Label:Speakers
Familycolor:Indo-European
Fam2:Italic
Fam3:Latino-Faliscan
Fam4:Latin
Fam5:Romance
Fam6:Italo-Western
Fam7:Italo-Dalmatian
Fam8:Italo-Romance
Ancestor:Old Latin
Ancestor2:Vulgar Latin
Ancestor3:Tuscan
Ancestor4:Florentine
Dia1:Tuscan
Dia2:Central Italian
Dia3:Maltese Italian
Dia4:Swiss Italian
Dia5:Various forms of regional Italian
Script:Latin script (Italian alphabet)
Italian Braille
Nation:

Minority:Bosnia and Herzegovina
Croatia
Romania
Slovenia
Eritrea
Agency:Italian: [[Accademia della Crusca]]|italics=no (Italian: de facto)
Iso1:it
Iso2:ita
Iso3:ita
Lingua:51-AAA-q
Map:File:Idioma%20italiano.png
Mapcaption:Geographical distribution of the Italian language in Europe:
Notice:IPA
Sign:Italian: [[Italiano segnato]] "(Signed Italian)"[1]
Italian: [[italiano segnato esatto]] "(Signed Exact Italian)"[2]
Glotto:ital1282
Glottorefname:Italian

Italian (Italian: italiano, pronounced as /it/, or Italian: lingua italiana, pronounced as /it/) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from the Vulgar Latin of the Roman Empire. Italian is the least divergent Romance language from Latin, together with Sardinian.[3] [4] [5] [6] Spoken by about 85 million people including 67 million native speakers (2024),[7] Italian is an official language in Italy, San Marino, and Switzerland (Ticino and the Grisons), and is the primary language of Vatican City. It has official minority status in Croatia and in some areas of Slovenian Istria.

Italian is also spoken by large immigrant and expatriate communities in the Americas and Australia. Italian is included under the languages covered by the European Charter for Regional or Minority Languages in Bosnia and Herzegovina and in Romania, although Italian is neither a co-official nor a protected language in these countries.[8] Some speakers of Italian are native bilinguals of both Italian (either in its standard form or regional varieties) and a local language of Italy, most frequently the language spoken at home in their place of origin.

Italian is a major language in Europe, being one of the official languages of the Organization for Security and Co-operation in Europe and one of the working languages of the Council of Europe. It is the third-most-widely spoken native language in the European Union (13% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%).[9] [10] [11] Including Italian speakers in non-EU European countries (such as Switzerland, Albania and the United Kingdom) and on other continents, the total number of speakers is approximately 85 million.[12] Italian is the main working language of the Holy See, serving as the lingua franca (common language) in the Roman Catholic hierarchy as well as the official language of the Sovereign Military Order of Malta. Italian has a significant use in musical terminology and opera with numerous Italian words referring to music that have become international terms taken into various languages worldwide.[13] Almost all native Italian words end with vowels and has a 7-vowel sound system ('e' and 'o' have mid-low and mid-high sounds). Italian has contrast between short and long consonants and gemination (doubling) of consonants.

History

Origins

During the Middle Ages, the established written language in Europe was Latin, though the great majority of people were illiterate, and only few were well versed in the language. In the Italian Peninsula, as in most of Europe, most would instead speak a local vernacular. These dialects, as they are commonly referred to, evolved from Vulgar Latin over the course of centuries, unaffected by formal standards and teachings. They are not in any sense "dialects" of standard Italian, which itself started off as one of these local tongues, but sister languages of Italian. Mutual intelligibility with Italian varies widely, as it does with Romance languages in general. The Romance languages of Italy can differ greatly from Italian at all levels (phonology, morphology, syntax, lexicon, pragmatics) and are classified typologically as distinct languages.[14]

The standard Italian language has a poetic and literary origin in the works of Tuscan writers of the 12th century, and, even though the grammar and core lexicon are basically unchanged from those used in Florence in the 13th century,[15] the modern standard of the language was largely shaped by relatively recent events. However, Romance vernacular as language spoken in the Italian Peninsula has a longer history. In fact, the earliest surviving texts that can definitely be called vernacular (as distinct from its predecessor Vulgar Latin) are legal formulae known as the Placiti Cassinesi from the province of Benevento that date from 960 to 963, although the Veronese Riddle, probably from the 8th or early 9th century, contains a late form of Vulgar Latin that can be seen as a very early sample of a vernacular dialect of Italy. The Commodilla catacomb inscription is also a similar case.

The Italian language has progressed through a long and slow process, which started after the Western Roman Empire's fall in the 5th century.[16]

The language that came to be thought of as Italian developed in central Tuscany and was first formalized in the early 14th century through the works of Tuscan writer Dante Alighieri, written in his native Florentine. Dante's epic poems, known collectively as the Italian: [[Divine Comedy|Commedia]], to which another Tuscan poet Giovanni Boccaccio later affixed the title Italian: Divina, were read throughout the peninsula and his written dialect became the "canonical standard" that all educated Italians could understand. Dante is still credited with standardizing the Italian language. In addition to the widespread exposure gained through literature, the Florentine dialect also gained prestige due to the political and cultural significance of Florence at the time and the fact that it was linguistically an intermediate between the northern and the southern Italian dialects. Thus the dialect of Florence became the basis for what would become the official language of Italy.

Italian was progressively made an official language of most of the Italian states predating unification, slowly replacing Latin, even when ruled by foreign powers (like Spain in the Kingdom of Naples, or Austria in the Kingdom of Lombardy–Venetia), even though the masses kept speaking primarily their local vernaculars. Italian was also one of the many recognised languages in the Austro-Hungarian Empire.

Italy has always had a distinctive dialect for each city because the cities, until recently, were thought of as city-states. Those dialects now have considerable variety. As Tuscan-derived Italian came to be used throughout Italy, features of local speech were naturally adopted, producing various versions of Regional Italian. The most characteristic differences, for instance, between Roman Italian and Milanese Italian are syntactic gemination of initial consonants in some contexts and the pronunciation of stressed "e", and of "s" between vowels in many words: e.g. Italian: va bene "all right" is pronounced pronounced as /[vabˈbɛːne]/ by a Roman (and by any standard Italian speaker), pronounced as /[vaˈbeːne]/ by a Milanese (and by any speaker whose native dialect lies to the north of the La Spezia–Rimini Line); Italian: a casa "at home" is pronounced as /[akˈkaːsa]/ for Roman, pronounced as /[akˈkaːsa]/ or pronounced as /[akˈkaːza]/ for standard, pronounced as /[aˈkaːza]/ for Milanese and generally northern.

In contrast to the Gallo-Italic linguistic panorama of Northern Italy, the Italo-Dalmatian, Neapolitan and its related dialects were largely unaffected by the Franco-Occitan influences introduced to Italy mainly by bards from France during the Middle Ages, but after the Norman conquest of southern Italy, Sicily became the first Italian land to adopt Occitan lyric moods (and words) in poetry. Even in the case of Northern Italian languages, however, scholars are careful not to overstate the effects of outsiders on the natural indigenous developments of the languages.

The economic might and relatively advanced development of Tuscany at the time (Late Middle Ages) gave its language weight, though Venetian remained widespread in medieval Italian commercial life, and Ligurian (or Genoese) remained in use in maritime trade alongside the Mediterranean. The increasing political and cultural relevance of Florence during the periods of the rise of the Medici Bank, humanism, and the Renaissance made its dialect, or rather a refined version of it, a standard in the arts.

Renaissance

The Renaissance era, known as Italian: il Rinascimento in Italian, was seen as a time of rebirth, which is the literal meaning of both French: renaissance (from French) and Italian: rinascimento (Italian).

During this time, long-existing beliefs stemming from the teachings of the Roman Catholic Church began to be understood from new perspectives as humanists—individuals who placed emphasis on the human body and its full potential—began to shift focus from the church to human beings themselves.[17] The continual advancements in technology play a crucial role in the diffusion of languages. After the invention of the printing press in the fifteenth century, the number of printing presses in Italy grew rapidly and by the year 1500 reached a total of 56, the biggest number of printing presses in all of Europe. This enabled the production of more pieces of literature at a lower cost and Italian, as the dominant language, spread.[18]

Italian became the language used in the courts of every state in the Italian Peninsula, as well as the prestige variety used on the island of Corsica[19] (but not in the neighbouring Sardinia, which on the contrary underwent Italianization well into the late 18th century, under Savoyard sway: the island's linguistic composition, roofed by the prestige of Spanish among the Sardinians, would therein make for a rather slow process of assimilation to the Italian cultural sphere[20] [21]). The rediscovery of Dante's Italian: [[De vulgari eloquentia]], as well as a renewed interest in linguistics in the 16th century, sparked a debate that raged throughout Italy concerning the criteria that should govern the establishment of a modern Italian literary and spoken language. This discussion, known as questione della lingua (i.e., the problem of the language), ran through the Italian culture until the end of the 19th century, often linked to the political debate on achieving a united Italian state. Renaissance scholars divided into three main factions:

A fourth faction claimed that the best Italian was the one that the papal court adopted, which was a mixture of the Tuscan and Roman dialects.[22] Eventually, Bembo's ideas prevailed, and the foundation of the Italian: [[Accademia della Crusca]]|italic=no in Florence (1582–1583), the official legislative body of the Italian language, led to the publication of Agnolo Monosini's Latin tome Latin: [[Floris Italicae lingue libri novem|Floris italicae linguae libri novem]] in 1604 followed by the first Italian dictionary in 1612.

Modern era

An important event that helped the diffusion of Italian was the conquest and occupation of Italy by Napoleon in the early 19th century (who was himself of Italian-Corsican descent). This conquest propelled the unification of Italy some decades after and pushed the Italian language into a lingua franca used not only among clerks, nobility, and functionaries in the Italian courts but also by the bourgeoisie.

Contemporary times

Italian literature's first modern novel, Italian: I promessi sposi (The Betrothed) by Alessandro Manzoni, further defined the standard by "rinsing" his Milanese "in the waters of the Arno" (Florence's river), as he states in the preface to his 1840 edition.

After unification, a huge number of civil servants and soldiers recruited from all over the country introduced many more words and idioms from their home languages—Italian: [[ciao]] is derived from the Venetian word s-cia[v]o ("slave", that is "your servant"), Italian: [[panettone]] comes from the Lombard word panetton, etc. Only 2.5% of Italy's population could speak the Italian standardized language properly when the nation was unified in 1861.

Classification

Italian is a Romance language, a descendant of Vulgar Latin (colloquial spoken Latin). Standard Italian is based on Tuscan, especially its Florentine dialect, and is, therefore, an Italo-Dalmatian language, a classification that includes most other central and southern Italian languages and the extinct Dalmatian.

According to Ethnologue, lexical similarity is 89% with French, 87% with Catalan, 85% with Sardinian, 82% with Spanish, 80% with Portuguese, 78% with Ladin, 77% with Romanian. Estimates may differ according to sources.[23]

One study, analyzing the degree of differentiation of Romance languages in comparison to Latin (comparing phonology, inflection, discourse, syntax, vocabulary, and intonation), estimated that distance between Italian and Latin is higher than that between Sardinian and Latin.[24] In particular, its vowels are the second-closest to Latin after Sardinian.[25] [26] As in most Romance languages, stress is distinctive.[27]

Geographic distribution

See also: Geographical distribution of Italian speakers.

Italian is the official language of Italy and San Marino and is spoken fluently by the majority of the countries' populations. Italian is the third most spoken language in Switzerland (after German and French; see Swiss Italian), though its use there has moderately declined since the 1970s.[28] It is official both on the national level and on regional level in two cantons: Ticino and Grisons. In the latter canton, however, it is only spoken by a small minority, in the Italian Grisons. Ticino, which includes Lugano, the largest Italian-speaking city outside Italy, is the only canton where Italian is predominant.[29] Italian is also used in administration and official documents in Vatican City.[30]

Italian is also spoken by a minority in Monaco and France, especially in the southeastern part of the country.[31] Italian was the official language in Savoy and in Nice until 1860, when they were both annexed by France under the Treaty of Turin, a development that triggered the "Niçard exodus", or the emigration of a quarter of the Niçard Italians to Italy,[32] and the Niçard Vespers. Giuseppe Garibaldi complained about the referendum that allowed France to annex Savoy and Nice, and a group of his followers (among the Italian Savoyards) took refuge in Italy in the following years. Corsica passed from the Republic of Genoa to France in 1769 after the Treaty of Versailles. Italian was the official language of Corsica until 1859.[33] Giuseppe Garibaldi called for the inclusion of the "Corsican Italians" within Italy when Rome was annexed to the Kingdom of Italy, but King Victor Emmanuel II did not agree to it. Italian is generally understood in Corsica by the population resident therein who speak Corsican, which is an Italo-Romance idiom similar to Tuscan.[34] Francization occurred in Nice case, and caused a near-disappearance of the Italian language as many of the Italian speakers in these areas migrated to Italy.[35] [36] In Corsica, on the other hand, almost everyone still speaks the Corsican idiom, which, due to its linguistic proximity to the Italian standard language, appears both linguistically as an Italian dialect and therefore as a carrier of Italian culture, despite the French government's decades-long efforts to cut Corsica off from the Italian motherland. Italian was the official language in Monaco until 1860, when it was replaced by the French.[37] This was due to the annexation of the surrounding County of Nice to France following the Treaty of Turin (1860).[37]

It formerly had official status in Montenegro (because of the Venetian Albania), parts of Slovenia and Croatia (because of the Venetian Istria and Venetian Dalmatia), parts of Greece (because of the Venetian rule in the Ionian Islands and by the Kingdom of Italy in the Dodecanese). Italian is widely spoken in Malta, where nearly two-thirds of the population can speak it fluently (see Maltese Italian).[38] Italian served as Malta's official language until 1934, when it was abolished by the British colonial administration amid strong local opposition.[39] Italian language in Slovenia is an officially recognized minority language in the country.[40] The official census, carried out in 2002, reported 2,258 ethnic Italians (Istrian Italians) in Slovenia (0.11% of the total population).[41] Italian language in Croatia is an official minority language in the country, with many schools and public announcements published in both languages.[40] The 2001 census in Croatia reported 19,636 ethnic Italians (Istrian Italians and Dalmatian Italians) in the country (some 0.42% of the total population). Their numbers dropped dramatically after World War II following the Istrian–Dalmatian exodus, which caused the emigration of between 230,000 and 350,000 Istrian Italians and Dalmatian Italians.[42] [43] Italian was the official language of the Republic of Ragusa from 1492 to 1807.[44]

It formerly had official status in Albania due to the annexation of the country to the Kingdom of Italy (1939–1943). Albania has a large population of non-native speakers, with over half of the population having some knowledge of the Italian language.[45] The Albanian government has pushed to make Italian a compulsory second language in schools.[46] The Italian language is well-known and studied in Albania,[47] due to its historical ties and geographical proximity to Italy and to the diffusion of Italian television in the country.[48]

Due to heavy Italian influence during the Italian colonial period, Italian is still understood by some in former colonies such as Libya. Although it was the primary language in Libya since colonial rule, Italian greatly declined under the rule of Muammar Gaddafi, who expelled the Italian Libyan population and made Arabic the sole official language of the country.[49] A few hundred Italian settlers returned to Libya in the 2000s.

Italian was the official language of Eritrea during Italian colonisation. Italian is today used in commerce, and it is still spoken especially among elders; besides that, Italian words are incorporated as loan words in the main language spoken in the country (Tigrinya). The capital city of Eritrea, Asmara, still has several Italian schools, established during the colonial period. In the early 19th century, Eritrea was the country with the highest number of Italians abroad, and the Italian Eritreans grew from 4,000 during World War I to nearly 100,000 at the beginning of World War II.[50] In Asmara there are two Italian schools, the Italian School of Asmara (Italian primary school with a Montessori department) and the Liceo Sperimentale "G. Marconi" (Italian international senior high school).

Italian was also introduced to Somalia through colonialism and was the sole official language of administration and education during the colonial period but fell out of use after government, educational and economic infrastructure were destroyed in the Somali Civil War.

Italian is also spoken by large immigrant and expatriate communities in the Americas and Australia. Although over 17 million Americans are of Italian descent, only a little over one million people in the United States speak Italian at home.[51] Nevertheless, an Italian language media market does exist in the country.[52] In Canada, Italian is the second most spoken non-official language when varieties of Chinese are not grouped together, with 375,645 claiming Italian as their mother tongue in 2016.[53]

Italian immigrants to South America have also brought a presence of the language to that continent. According to some sources, Italian is the second most spoken language in Argentina[54] after the official language of Spanish, although its number of speakers, mainly of the older generation, is decreasing. Italian bilingual speakers can be found scattered across the Southeast of Brazil as well as in the South. In Venezuela, Italian is the most spoken language after Spanish and Portuguese, with around 200,000 speakers.[55] In Uruguay, people who speak Italian as their home language are 1.1% of the total population of the country.[56] In Australia, Italian is the second most spoken foreign language after Chinese, with 1.4% of the population speaking it as their home language.[57]

The main Italian-language newspapers published outside Italy are the L'Osservatore Romano (Vatican City), the L'Informazione di San Marino (San Marino), the Corriere del Ticino and the laRegione Ticino (Switzerland), the La Voce del Popolo (Croatia), the Corriere d'Italia (Germany), the L'italoeuropeo (United Kingdom), the Passaparola (Luxembourg), the Italian: [[America Oggi]] (United States), the Corriere Canadese and the Corriere Italiano (Canada), the Il punto d'incontro (Mexico), the L'Italia del Popolo (Argentina), the Fanfulla (Brazil), the Gente d'Italia (Uruguay), the La Voce d'Italia (Venezuela), the Il Globo (Australia) and the La gazzetta del Sud Africa (South Africa).[58] [59] [60]

Education

Italian is widely taught in many schools around the world, but rarely as the first foreign language. In the 21st century, technology also allows for the continual spread of the Italian language, as people have new ways to learn how to speak, read, and write languages at their own pace and at any given time. For example, the free website and application Duolingo has 4.94 million English speakers learning the Italian language.[61]

According to the Italian Ministry of Foreign Affairs, every year there are more than 200,000 foreign students who study the Italian language; they are distributed among the 90 Institutes of Italian Culture that are located around the world, in the 179 Italian schools located abroad, or in the 111 Italian lecturer sections belonging to foreign schools where Italian is taught as a language of culture.[62]

As of 2022, Australia had the highest number of students learning Italian in the world. This occurred because of support by the Italian community in Australia and the Italian Government and also because of successful educational reform efforts led by local governments in Australia.[63]

Influence and derived languages

See also: Italian diaspora.

From the late 19th to the mid-20th century, millions of Italians settled in Argentina, Uruguay, Southern Brazil and Venezuela, as well as in Canada and the United States, where they formed a physical and cultural presence.

In some cases, colonies were established where variants of regional languages of Italy were used, and some continue to use this regional language. Examples are Rio Grande do Sul, Brazil, where Talian is used, and the town of Chipilo near Puebla, Mexico; each continues to use a derived form of Venetian dating back to the nineteenth century. Other examples are Cocoliche, an Italian–Spanish pidgin once spoken in Argentina and especially in Buenos Aires, and Lunfardo. The Rioplatense Spanish dialect of Argentina and Uruguay today has thus been heavily influenced by both standard Italian and Italian regional languages as a result.

Lingua franca

See also: Mediterranean Lingua Franca. Starting in late medieval times in much of Europe and the Mediterranean, Latin was replaced as the primary commercial language by languages of Italy, especially Tuscan and Venetian. These varieties were consolidated during the Renaissance with the strength of Italy and the rise of humanism and the arts.

Italy came to enjoy increasing artistic prestige within Europe. A mark of the educated gentlemen was to make the Grand Tour, visiting Italy to see its great historical monuments and works of art. It was expected that the visitor would learn at least some Italian, understood as language based on Florentine. In England, while the classical languages Latin and Greek were the first to be learned, Italian became the second most common modern language after French, a position it held until the late 18th century when it tended to be replaced by German. John Milton, for instance, wrote some of his early poetry in Italian.

Within the Catholic Church, Italian is known by a large part of the ecclesiastical hierarchy and is used in substitution for Latin in some official documents.

Italian loanwords continue to be used in most languages in matters of art and music (especially classical music including opera), in the design and fashion industries, in some sports like football[64] and especially in culinary terms.

Languages and dialects

See also: Languages of Italy and Regional Italian.

In Italy, almost all the other languages spoken as the vernacular—other than standard Italian and some languages spoken among immigrant communities—are often called "Italian dialects", a label that can be very misleading if it is understood to mean "dialects of Italian". The Romance dialects of Italy are local evolutions of spoken Latin that pre-date the establishment of Italian, and as such are sister languages to the Tuscan that was the historical source of Italian. They can be quite different from Italian and from each other, with some belonging to different linguistic branches of Romance. The only exceptions to this are twelve groups considered "historical language minorities", which are officially recognized as distinct minority languages by the law. On the other hand, Corsican (a language spoken on the French island of Corsica) is closely related to medieval Tuscan, from which Standard Italian derives and evolved.

The differences in the evolution of Latin in the different regions of Italy can be attributed to the natural changes that all languages in regular use are subject to, and to some extent to the presence of three other types of languages: substrata, superstrata, and adstrata. The most prevalent were substrata (the language of the original inhabitants), as the Italian dialects were most likely simply Latin as spoken by native cultural groups. Superstrata and adstrata were both less important. Foreign conquerors of Italy that dominated different regions at different times left behind little to no influence on the dialects. Foreign cultures with which Italy engaged in peaceful relations with, such as trade, had no significant influence either.

Throughout Italy, regional varieties of Standard Italian, called Regional Italian, are spoken. Regional differences can be recognized by various factors: the openness of vowels, the length of the consonants, and influence of the local language (for example, in informal situations , and replace the standard Italian in the area of Tuscany, Rome and Venice respectively for the infinitive "to go").

There is no definitive date when the various Italian variants of Latin—including varieties that contributed to modern Standard Italian—began to be distinct enough from Latin to be considered separate languages. One criterion for determining that two language variants are to be considered separate languages rather than variants of a single language is that they have evolved so that they are no longer mutually intelligible; this diagnostic is effective if mutual intelligibility is minimal or absent (e.g. in Romance, Romanian and Portuguese), but it fails in cases such as Spanish-Portuguese or Spanish-Italian, as educated native speakers of either pairing can understand each other well if they choose to do so; however, the level of intelligibility is markedly lower between Italian-Spanish, and considerably higher between the Iberian sister languages of Portuguese-Spanish. Speakers of this latter pair can communicate with one another with remarkable ease, each speaking to the other in his own native language without slang/jargon. Nevertheless, on the basis of accumulated differences in morphology, syntax, phonology, and to some extent lexicon, it is not difficult to identify that for the Romance varieties of Italy, the first extant written evidence of languages that can no longer be considered Latin comes from the ninth and tenth centuries C.E. These written sources demonstrate certain vernacular characteristics and sometimes explicitly mention the use of the vernacular in Italy. Full literary manifestations of the vernacular began to surface around the 13th century in the form of various religious texts and poetry.Although these are the first written records of Italian varieties separate from Latin, the spoken language had likely diverged long before the first written records appeared since those who were literate generally wrote in Latin even if they spoke other Romance varieties in person.

Throughout the 19th and 20th centuries, the use of Standard Italian became increasingly widespread and was mirrored by a decline in the use of the dialects. An increase in literacy was one of the main driving factors (one can assume that only literates were capable of learning Standard Italian, whereas those who were illiterate had access only to their native dialect). The percentage of literates rose from 25% in 1861 to 60% in 1911, and then on to 78.1% in 1951. Tullio De Mauro, an Italian linguist, has asserted that in 1861 only 2.5% of the population of Italy could speak Standard Italian. He reports that in 1951 that percentage had risen to 87%. The ability to speak Italian did not necessarily mean it was in everyday use, and most people (63.5%) still usually spoke their native dialects. In addition, other factors such as mass emigration, industrialization, and urbanization, and internal migrations after World War II, contributed to the proliferation of Standard Italian. The Italians who emigrated during the Italian diaspora beginning in 1861 were often of the uneducated lower class, and thus the emigration had the effect of increasing the percentage of literates, who often knew and understood the importance of Standard Italian, back home in Italy. A large percentage of those who had emigrated also eventually returned to Italy, often more educated than when they had left.

Although use of the Italian dialects has declined in the modern era, as Italy unified under Standard Italian and continues to do so aided by mass media from newspapers to radio to television, diglossia is still frequently encountered in Italy and triglossia is not uncommon in emigrant communities among older speakers. Both situations normally involve some degree of code-switching and code-mixing.

Phonology

See main article: Italian phonology.

Italian has a seven-vowel system, consisting of pronounced as //a, ɛ, e, i, ɔ, o, u//, as well as 23 consonants. Compared with most other Romance languages, Italian phonology is conservative, preserving many words nearly unchanged from Vulgar Latin. Some examples:

The conservative nature of Italian phonology is partly explained by its origin. Italian stems from a literary language that is derived from the 13th-century speech of the city of Florence in the region of Tuscany, and has changed little in the last 700 years or so. Furthermore, the Tuscan dialect is the most conservative of all Italian dialects, radically different from the Gallo-Italian languages less than 100order=flipNaNorder=flip to the north (across the La Spezia–Rimini Line).

The following are some of the conservative phonological features of Italian, as compared with the common Western Romance languages (French, Spanish, Portuguese, Galician, Catalan). Some of these features are also present in Romanian.

Compared with most other Romance languages, Italian has many inconsistent outcomes, where the same underlying sound produces different results in different words, e.g. > lasciare and lassare, > cacciare and cazzare, > sdrucciolare, druzzolare and ruzzolare, > regina and reina. Although in all these examples the second form has fallen out of usage, the dimorphism is thought to reflect the several-hundred-year period during which Italian developed as a literary language divorced from any native-speaking population, with an origin in 12th/13th-century Tuscan but with many words borrowed from languages farther to the north, with different sound outcomes. (The La Spezia–Rimini Line, the most important isogloss in the entire Romance-language area, passes only about 20miles north of Florence.) Dual outcomes of Latin pronounced as //p t k// between vowels, such as > luogo but > fuoco, was once thought to be due to borrowing of northern voiced forms, but is now generally viewed as the result of early phonetic variation within Tuscany.

Some other features that distinguish Italian from the Western Romance languages:

Standard Italian also differs in some respects from most nearby Italian languages:

Assimilation

Italian phonotactics do not usually permit verbs and polysyllabic nouns to end with consonants, except in poetry and song, so foreign words may receive extra terminal vowel sounds.

Writing system

See main article: Italian orthography. Italian has a shallow orthography, meaning very regular spelling with an almost one-to-one correspondence between letters and sounds. In linguistic terms, the writing system is close to being a phonemic orthography.[65] The most important of the few exceptions are the following (see below for more details):

The Italian alphabet is typically considered to consist of 21 letters. The letters j, k, w, x, y are traditionally excluded, though they appear in loanwords such as jeans, whisky, taxi, xenofobo, xilofono. The letter has become common in standard Italian with the prefix extra-, although (e)stra- is traditionally used; it is also common to use the Latin particle ex(-) to mean "former(ly)" as in: la mia ex ("my ex-girlfriend"), "Ex-Jugoslavia" ("Former Yugoslavia"). The letter appears in the first name Jacopo and in some Italian place-names, such as Bajardo, Bojano, Joppolo, Jerzu, Jesolo, Jesi, Ajaccio, among others, and in Mar Jonio, an alternative spelling of Mar Ionio (the Ionian Sea). The letter may appear in dialectal words, but its use is discouraged in contemporary standard Italian.[66] Letters used in foreign words can be replaced with phonetically equivalent native Italian letters and digraphs:,, or for ; or for (including in the standard prefix kilo-);, or for ;,,, or for ; and or for .

Before back vowel (A, O, U)Before front vowel (I, E)
PlosiveCcaramella pronounced as //karaˈmɛlla// candyCHchina pronounced as //ˈkina// India ink
Ggallo pronounced as //ˈɡallo// roosterGHghiro pronounced as //ˈɡiro// edible dormouse
AffricateCIciambella pronounced as //tʃamˈbɛlla// donutCCina pronounced as //ˈtʃina// China
GIgiallo pronounced as //ˈdʒallo// yellowGgiro pronounced as //ˈdʒiro// round, tour

Note: is silent in the digraphs , ; and is silent in the digraphs and before unless the is stressed. For example, it is silent in ciao pronounced as //ˈtʃa.o// and cielo pronounced as //ˈtʃɛ.lo//, but it is pronounced in farmacia pronounced as //ˌfar.maˈtʃi.a// and farmacie pronounced as //ˌfar.maˈtʃi.e//.

Italian has geminate, or double, consonants, which are distinguished by length and intensity. Length is distinctive for all consonants except for pronounced as //ʃ//, pronounced as //dz//, pronounced as //ts//, pronounced as //ʎ//, pronounced as //ɲ//, which are always geminate when between vowels, and pronounced as //z//, which is always single.Geminate plosives and affricates are realized as lengthened closures. Geminate fricatives, nasals, and pronounced as //l// are realized as lengthened continuants. There is only one vibrant phoneme pronounced as //r// but the actual pronunciation depends on the context and regional accent. Generally one can find a flap consonant pronounced as /[ɾ]/ in an unstressed position whereas pronounced as /[r]/ is more common in stressed syllables, but there may be exceptions. Especially people from the Northern part of Italy (Parma, Aosta Valley, South Tyrol) may pronounce pronounced as //r// as pronounced as /[ʀ]/, pronounced as /[ʁ]/, or pronounced as /[ʋ]/.[67]

Of special interest to the linguistic study of Regional Italian is the gorgia toscana, or "Tuscan Throat", the weakening or lenition of intervocalic pronounced as //p//, pronounced as //t//, and pronounced as //k// in the Tuscan language.

The voiced postalveolar fricative pronounced as //ʒ// is present as a phoneme only in loanwords: for example, garage pronounced as /[ɡaˈraːʒ]/. Phonetic pronounced as /[ʒ]/ is common in Central and Southern Italy as an intervocalic allophone of pronounced as //dʒ//: gente pronounced as /[ˈdʒɛnte]/ 'people' but la gente pronounced as /[laˈʒɛnte]/ 'the people', ragione pronounced as /[raˈʒoːne]/ 'reason'.

Grammar

See main article: Italian grammar.

See also: Italian verbs. Italian grammar is typical of the grammar of Romance languages in general. Cases exist for personal pronouns (nominative, oblique, accusative, dative), but not for nouns.

There are two basic classes of nouns in Italian, referred to as genders, masculine and feminine. Gender may be natural (ragazzo 'boy', ragazza 'girl') or simply grammatical with no possible reference to biological gender (masculine costo 'cost', feminine costa 'coast'). Masculine nouns typically end in -o (ragazzo 'boy'), with plural marked by -i (ragazzi 'boys'), and feminine nouns typically end in -a, with plural marked by -e (ragazza 'girl', ragazze 'girls'). For a group composed of boys and girls, ragazzi is the plural, suggesting that -i is a general neutral plural. A third category of nouns is unmarked for gender, ending in -e in the singular and -i in the plural: legge 'law, f. sg.', leggi 'laws, f. pl.'; fiume 'river, m. sg.', fiumi 'rivers, m. pl.', thus assignment of gender is arbitrary in terms of form, enough so that terms may be identical but of distinct genders: fine meaning 'aim', 'purpose' is masculine, while fine meaning 'end, ending' (e.g. of a movie) is feminine, and both are fini in the plural, a clear instance of -i as a non-gendered default plural marker. These nouns often, but not always, denote inanimates. There are a number of nouns that have a masculine singular and a feminine plural, most commonly of the pattern m. sg. -o, f. pl. -a (miglio 'mile, m. sg.', miglia 'miles, f. pl.'; paio 'pair, m. sg., paia 'pairs, f. pl.'), and thus are sometimes considered neuter (these are usually derived from neuter Latin nouns). An instance of neuter gender also exists in pronouns of the third person singular.

Examples:

DefinitionGenderSingular FormPlural Form
SonMasculineFiglioFigli
HouseFeminineCasaCase
LoveMasculineAmoreAmori
ArtFeminineArteArti
Nouns, adjectives, and articles inflect for gender and number (singular and plural).

Like in English, common nouns are capitalized when occurring at the beginning of a sentence. Unlike English, nouns referring to languages (e.g. Italian), speakers of languages, or inhabitants of an area (e.g. Italians) are not capitalized.

There are three types of adjectives: descriptive, invariable and form-changing. Descriptive adjectives are the most common, and their endings change to match the number and gender of the noun they modify. Invariable adjectives are adjectives whose endings do not change. The form-changing adjectives "buono (good), bello (beautiful), grande (big), and santo (saint)" change in form when placed before different types of nouns. Italian has three degrees for comparison of adjectives: positive, comparative, and superlative.

The order of words in the phrase is relatively free compared to most European languages. The position of the verb in the phrase is highly mobile. Word order often has a lesser grammatical function in Italian than in English. Adjectives are sometimes placed before their noun and sometimes after. Subject nouns generally come before the verb. Italian is a null-subject language, so nominative pronouns are usually absent, with subject indicated by verbal inflections (e.g. amo 'I love', ama '(s)he loves', amano 'they love'). Noun objects normally come after the verb, as do pronoun objects after imperative verbs, infinitives and gerunds, but otherwise, pronoun objects come before the verb.

There are both indefinite and definite articles in Italian. There are four indefinite articles, selected by the gender of the noun they modify and by the phonological structure of the word that immediately follows the article. Uno is masculine singular, used before z (pronounced as //ts// or pronounced as //dz//), s+consonant, gn (pronounced as //ɲ//), pn or ps, while masculine singular un is used before a word beginning with any other sound. The noun zio 'uncle' selects masculine singular, thus uno zio 'an uncle' or uno zio anziano 'an old uncle,' but un mio zio 'an uncle of mine'. The feminine singular indefinite articles are una, used before any consonant sound, and its abbreviated form, written un', used before vowels: una camicia 'a shirt', una camicia bianca 'a white shirt', un'altra camicia 'a different shirt'. There are seven forms for definite articles, both singular and plural. In the singular: lo, which corresponds to the uses of uno; il, which corresponds to the uses with the consonant of un; la, which corresponds to the uses of una; l', used for both masculine and feminine singular before vowels. In the plural: gli is the masculine plural of lo and l'; i is the plural of il; and le is the plural of feminine la and l'.

There are numerous contractions of prepositions with subsequent articles. There are numerous productive suffixes for diminutive, augmentative, pejorative, attenuating, etc., which are also used to create neologisms.

There are 27 pronouns, grouped in clitic and tonic pronouns. Personal pronouns are separated into three groups: subject, object (which takes the place of both direct and indirect objects), and reflexive. Second-person subject pronouns have both a polite and a familiar form. These two different types of addresses are very important in Italian social distinctions. All object pronouns have two forms: stressed and unstressed (clitics). Unstressed object pronouns are much more frequently used, and come before a verb conjugated for subject-verb (La vedi. 'You see her.'), after (in writing, attached to) non-conjugated verbs (vedendola 'seeing her'). Stressed object pronouns come after the verb, and are used when the emphasis is required, for contrast, or to avoid ambiguity (Vedo lui, ma non lei. 'I see him, but not her'). Aside from personal pronouns, Italian also has demonstrative, interrogative, possessive, and relative pronouns. There are two types of demonstrative pronouns: relatively near (this) and relatively far (that); there exists a third type of demonstrative denoting vicinity only to the listener, but it has fallen out of use. Demonstratives in Italian are repeated before each noun, unlike in English.

There are three regular sets of verbal conjugations, and various verbs are irregularly conjugated. Within each of these sets of conjugations, there are four simple (one-word) verbal conjugations by person/number in the indicative mood (present tense; past tense with imperfective aspect, past tense with perfective aspect, and future tense), two simple conjugations in the subjunctive mood (present tense and past tense), one simple conjugation in the conditional mood, and one simple conjugation in the imperative mood. Corresponding to each of the simple conjugations, there is a compound conjugation involving a simple conjugation of "to be" or "to have" followed by a past participle. "To have" is used to form compound conjugation when the verb is transitive ("Ha detto", "ha fatto": he/she has said, he/she has made/done), while "to be" is used in the case of verbs of motion and some other intransitive verbs ("È andato", "è stato": he has gone, he has been). "To be" may be used with transitive verbs, but in such a case it makes the verb passive ("È detto", "è fatto": it is said, it is made/done). This rule is not absolute, and some exceptions do exist.

Words

Conversation

Note: the plural form of verbs could also be used as an extremely formal (for example to noble people in monarchies) singular form (see royal we).

English Italian Pronunciation
Yes ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/It-s%C3%AC.ogg listen]) pronounced as //ˈsi//
No ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/It-no.ogg listen]) pronounced as //ˈnɔ//
Of course! / / pronounced as //ˈtʃɛrto// pronounced as //ˌtʃertaˈmente// pronounced as //naturalˈmente//
Hello! (informal) / (semi-formal) pronounced as //ˈtʃao//
Cheers! pronounced as //saˈlute//
How are you? (informal) / (formal) / (plural) / (general, informal) pronounced as //ˌkomeˈstai//
pronounced as //ˌkomeˈsta// pronounced as //ˌkome ˈstate// pronounced as //ˌkome va//
Good morning! (= Good day!) pronounced as //ˌbwɔnˈdʒorno//
Good evening! pronounced as //ˌbwɔnaˈsera//
Good night! (for a good night sleeping) / (for a good night awake) pronounced as //ˌbwɔnaˈnɔtte// pronounced as //ˌbwɔna seˈrata//
Have a nice day! (formal) pronounced as //ˌbwɔna dʒorˈnata//
Enjoy the meal! pronounced as //ˌbwɔn‿appeˈtito//
Goodbye! (general) / (formal) / (informal) ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/It-arrivederci.ogg listen]) pronounced as //arriveˈdertʃi//
Good luck! (general) pronounced as //ˌbwɔna forˈtuna//
I love you (between lovers only) / (in the sense of "I am fond of you", between lovers, friends, relatives etc.) pronounced as //ti ˈamo//
pronounced as //ti ˌvɔʎʎo ˈbɛne//
Welcome [to...] (for male/males or mixed) (for female/females) [''a / in...''] pronounced as //benveˈnuto//pronounced as //benveˈnuti//pronounced as //benveˈnuta// pronounced as //benveˈnute//
Please / / ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/It-per_favore.ogg listen]) pronounced as //per faˈvore// pronounced as //per pjaˈtʃere// pronounced as //per korteˈzia//
Thank you! (general) / (informal) / (formal) / (plural) pronounced as //ˈɡrattsje// pronounced as //ti rinˈɡrattsjo//
You are welcome! pronounced as //ˈprɛɡo//
Excuse me / I am sorry (only "I am sorry") / (informal) / (formal) / (plural) / ("I am sorry", if male) / ("I am sorry", if female) pronounced as //ˈskuzi//
pronounced as //ˈskuza//; pronounced as //mi disˈpjatʃe//
Who? pronounced as //ki//
What? / / pronounced as //kekˈkɔza// or pronounced as //kekˈkɔsa// pronounced as //ˈkɔza// or pronounced as //kɔsa// pronounced as //ˈke//
When? pronounced as //ˈkwando//
Where? pronounced as //ˈdove//
How? pronounced as //ˈkome//
Why / Because pronounced as //perˈke//
Again / pronounced as //di ˈnwɔvo//
pronounced as //anˈkora//
How much? / How many? / / / pronounced as //ˈkwanto//
What is your name? (informal) / (formal) / (formal) pronounced as //ˌkome tiˈkjami// pronounced as //kwal ˈɛ il ˌsu.o ˈnome//
My name is... pronounced as //mi ˈkjamo//
This is... (masculine) / (feminine) pronounced as //ˌkwesto ˈɛ// pronounced as //ˌkwesta ˈɛ//
Yes, I understand. / pronounced as //si kaˈpisko// pronounced as //ɔkkaˈpito//
I do not understand. / ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/It-non_capisco.ogg listen]) pronounced as //non kaˈpisko// pronounced as //nonˌɔkkaˈpito//
Do you speak English? (informal) / (formal) / (plural) ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/It-parlate_inglese.ogg listen]) pronounced as //parˌlate inˈɡleːse// ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/Parla_inglese.ogg listen]) pronounced as //ˌparla inˈɡlese//
I do not understand Italian. pronounced as //non kaˌpisko litaˈljano//
Help me! (informal) / (formal) / (plural) / (general) pronounced as //aˈjutami// pronounced as //ajuˈtatemi// pronounced as //aˈjuto//
You are right/wrong! (informal) / (formal) / (plural)
What time is it? / pronounced as //ke ˌora ˈɛ// pronounced as //ke ˌore ˈsono//
Where is the bathroom? ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/It-dov%27%C3%A8_il_bagno.ogg listen]) pronounced as //doˌvɛ il ˈbaɲɲo//
How much is it? pronounced as //ˌkwanto ˈkɔsta//
The bill, please. pronounced as //il ˌkonto per faˈvore//
The study of Italian sharpens the mind. pronounced as //loˈstudjo dellitaˈljano aˈɡuttsa linˈdʒeɲɲo//
Where are you from? (general, informal)/ (formal) pronounced as //di dove ssˈɛi/ /di dove ˈɛ//
I like (for one object) / (for multiple objects) pronounced as //mi pjatʃe/ /mi pjattʃono//

Question words

EnglishItalian[68] [69] IPA
what (adj.)che/ke/
what (standalone)cosa/ˈkɔza/, /ˈkɔsa/
whochi/ki/
howcome/ˈkome/
wheredove/ˈdove/
why, becauseperché/perˈke/
whichquale/ˈkwale/
whenquando/ˈkwando/
how muchquanto/ˈkwanto/

Time

EnglishItalianIPA
today/ˈɔddʒi/
yesterday/ˈjɛri/
tomorrow/doˈmani/
second/seˈkondo/
minute/miˈnuto/
hour/ˈora/
day/ˈdʒorno/
week/settiˈmana/
month/ˈmeze/, /ˈmese/
year/ˈanno/

Numbers

English Italian IPA
one uno pronounced as //ˈuno//
two due pronounced as //ˈdue//
three tre pronounced as //ˈtre//
four quattro pronounced as //ˈkwattro//
five cinque pronounced as //ˈtʃinkwe//
six sei pronounced as //ˈsɛi//
seven sette pronounced as //ˈsɛtte//
eight otto pronounced as //ˈɔtto//
nine nove pronounced as //ˈnɔve//
ten dieci pronounced as //ˈdjɛtʃi//
English Italian IPA
eleven undici pronounced as //ˈunditʃi//
twelve dodici pronounced as //ˈdoditʃi//
thirteen tredici pronounced as //ˈtreditʃi//
fourteen quattordici pronounced as //kwatˈtorditʃi//
fifteen quindici pronounced as //ˈkwinditʃi//
sixteen sedici pronounced as //ˈseditʃi//
seventeen diciassette pronounced as //ditʃasˈsɛtte//
eighteen diciotto pronounced as //diˈtʃɔtto//
nineteen diciannove pronounced as //ditʃanˈnɔve//
twenty venti pronounced as //ˈventi//
English Italian IPA
twenty-one ventuno pronounced as //venˈtuno//
twenty-two ventidue pronounced as //ˌventiˈdue//
twenty-three ventitré pronounced as //ˌventiˈtre//
twenty-four ventiquattro pronounced as //ˌventiˈkwattro//
twenty-five venticinque pronounced as //ˌventiˈtʃinkwe//
twenty-six ventisei pronounced as //ˌventiˈsɛi//
twenty-seven ventisette pronounced as //ˌventiˈsɛtte//
twenty-eight ventotto pronounced as //venˈtɔtto//
twenty-nine ventinove pronounced as //ˌventiˈnɔve//
thirty trenta pronounced as //ˈtrenta//
English Italian IPA
one hundred cento pronounced as //ˈtʃɛnto//
one thousand mille pronounced as //ˈmille//
two thousand duemila pronounced as //ˌdueˈmila//
two thousand (and) twenty-four (2024) duemilaventiquattro pronounced as //dueˌmilaˈventikwattro//
one millionun milione/miˈljone/
one billionun miliardo/miˈljardo/
one trillionmille miliardi/ˈmilleˈmiˈljardi/

Days of the week

English Italian IPA
Monday lunedì pronounced as //luneˈdi//
Tuesday martedì pronounced as //marteˈdi//
Wednesday mercoledì pronounced as //ˌmerkoleˈdi//
Thursday giovedì pronounced as //dʒoveˈdi//
Friday venerdì pronounced as //venerˈdi//
Saturday sabato pronounced as //ˈsabato//
Sunday domenica pronounced as //doˈmenika//

Months of the year

English Italian IPA
January gennaio pronounced as //dʒenˈnajo//
February febbraio pronounced as //febˈbrajo//
March marzo pronounced as //ˈmartso//
April aprile pronounced as //aˈprile//
May maggio pronounced as //ˈmaddʒo//
June giugno pronounced as //ˈdʒuɲɲo//
July luglio pronounced as //ˈluʎʎo//
August agosto pronounced as //aˈɡosto//
September settembre pronounced as //setˈtɛmbre//
October ottobre pronounced as //otˈtobre//
November novembre pronounced as //noˈvɛmbre//
December dicembre pronounced as //diˈtʃɛmbre//[70]

Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Italian:

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.[71]

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.[72]

Nobel prizes for Italian language literature

See also

Bibliography

External links

Notes and References

  1. Web site: Centro documentazione per l'integrazione . Cdila.it . 22 October 2015 . 1 January 2016 . https://web.archive.org/web/20160101035439/http://www.cdila.it/cds/Index?q=object%2Fdetail&p=_system_cms_node%2F_a_ID%2F_v_33 . live .
  2. Web site: Centro documentazione per l'integrazione . Cdila.it . 22 October 2015 . 23 September 2015 . https://web.archive.org/web/20150923201303/http://www.cdila.it/cds/Index?q=object%2Fdetail&p=_system_cms_node%2F_a_ID%2F_v_37 . live .
  3. Encyclopedia: Romance languages . Encyclopædia Britannica . 19 February 2017 . ...if the Romance languages are compared with Latin, it is seen that by most measures Sardinian and Italian are least differentiated... . 6 January 2020 . https://web.archive.org/web/20200106095325/https://www.britannica.com/topic/Romance-languages . live .
  4. Book: The peoples of Europe. 9781176926981. Fleure. H. J.. Рипол Классик. 17 January 2022. 18 September 2023. https://web.archive.org/web/20230918110057/https://books.google.com/books?id=yFfvAgAAQBAJ&dq=Italian+most+direct+descendant+of+Latin&pg=PA34. live.
  5. Web site: Hermathena. 1942. 17 January 2022. 18 September 2023. https://web.archive.org/web/20230918110014/https://books.google.com/books?id=q2MUAAAAIAAJ&q=Italian+most+direct+descendant+of+Latin. live.
  6. Book: Historical Linguistics: A cognitive grammar introduction. 9789027261236. Winters. Margaret E.. 8 May 2020. John Benjamins Publishing Company. 17 January 2022. 18 September 2023. https://web.archive.org/web/20230918110014/https://books.google.com/books?id=yVPdDwAAQBAJ&dq=Italian+most+direct+descendant+of+Latin&pg=PA34. live.
  7. Web site: World Population Review. 2024. 15 March 2024. 27 January 2024. https://web.archive.org/web/20240127210319/https://worldpopulationreview.com/country-rankings/italian-speaking-countries. live.
  8. Web site: MULTILINGVISM ŞI LIMBI MINORITARE ÎN ROMÂNIA. ro. 13 June 2019. 14 December 2019. https://web.archive.org/web/20191214095127/http://www.dri.gov.ro/wp-content/uploads/2014/02/Multilingvism-si-limbi-minoritare-in-Romania.pdf. dead.
  9. Web site: Europeans and their languages - Report - en. 10 and 19. Eurobarometer. europa.eu. https://web.archive.org/web/20240528002002/https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/2979. 2024-05-28.
  10. Web site: Despite Brexit, English Remains The EU's Most Spoken Language By Far. Keating. Dave. Forbes. en. 7 February 2020. 7 June 2023. https://web.archive.org/web/20230607135739/https://www.forbes.com/sites/davekeating/2020/02/06/despite-brexit-english-remains-the-eus-most-spoken-language-by-far/. live.
  11. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf Europeans and their Languages
  12. Web site: Italian — University of Leicester . .le.ac.uk . 22 October 2015 . 2 May 2014 . https://web.archive.org/web/20140502004444/http://www2.le.ac.uk/departments/modern-languages/lal/languages%20at%20lal/italian . dead .
  13. See List of Italian musical terms used in English
  14. Book: The Italian language today. Lepschy. Anna Laura. Lepschy. Giulio C.. 1988. New Amsterdam. 978-0-941533-22-5. 2nd. New York. 13, 22, 19–20, 21, 35, 37. 17650220.
  15. Web site: Storia della lingua. Coletti. Vittorio. Istituto della Enciclopedia italiana. 10 October 2015. L'italiano di oggi ha ancora in gran parte la stessa grammatica e usa ancora lo stesso lessico del fiorentino letterario del Trecento.. 2011. 10 July 2015. https://web.archive.org/web/20150710183521/http://www.treccani.it/enciclopedia/storia-della-lingua_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/. live.
  16. Web site: History of the Italian language. Italian-language.biz. 24 September 2006. https://web.archive.org/web/20060903094736/http://www.italian-language.biz/italian/history.asp. 3 September 2006. dead.
  17. Book: McKay, John P.. A history of Western society. 2006. Houghton Mifflin. Hill, Bennett D., Buckler, John.. 978-0-618-52273-6. 8th. Boston. 58837884.
  18. 2011. Information Technology and Economic Change: The Impact of the Printing Press. The Quarterly Journal of Economics. 126. 3. 1133–1172. Dittmar. Jeremiah. 10.1093/qje/qjr035. 11701054. free.
  19. Toso, Fiorenzo. Lo spazio linguistico corso tra insularità e destino di frontiera, in Linguistica, 43, pp. 79–80, 2003
  20. Cardia, Amos. S'italianu in Sardìnnia candu, cumenti e poita d'ant impostu : 1720–1848; poderi e lìngua in Sardìnnia in edadi spanniola , pp. 80–93, Iskra, 2006.
  21. «La dominazione sabauda in Sardegna può essere considerata come la fase iniziale di un lungo processo di italianizzazione dell'isola, con la capillare diffusione dell'italiano in quanto strumento per il superamento della frammentarietà tipica del contesto linguistico dell'isola e con il conseguente inserimento delle sue strutture economiche e culturali in un contesto internazionale più ampio e aperto ai contatti di più lato respiro. [...] Proprio la variegata composizione linguistica della Sardegna fu considerata negativamente per qualunque tentativo di assorbimento dell'isola nella sfera culturale italiana.» Loi Corvetto, Ines. I Savoia e le "vie" dell'unificazione linguistica. Quoted in Putzu, Ignazio; Mazzon, Gabriella (2012). Lingue, letterature, nazioni. Centri e periferie tra Europa e Mediterraneo, p.488.
  22. This faction was headed by Vincenzo Calmeta, Alessandro Tassoni, according to whom "the idiom of the Roman court was as good as the Florentine one, and better understood by all" (G. Rossi, ed. (1930). La secchia rapita, L’oceano e le rime. Bari. p. 235) and Francesco Sforza Pallavicino. See: Language and Idiom in Sforza Pallavicino's Trattato dello stile e del dialogo. Eraldo. Bellini. 126–172. Sforza Pallavicino: A Jesuit Life in Baroque Rome. 978-90-04-51724-0. 2022. Brill Publishers. 10.1163/9789004517240_008. free. 1 October 2022. 1 October 2022. https://web.archive.org/web/20221001123640/https://brill.com/view/book/9789004517240/BP000020.xml. live.
  23. Web site: Similar languages to Italian. ezglot.com. 14 May 2021. 30 April 2021. https://web.archive.org/web/20210430213746/https://www.ezglot.com/most-similar-languages.php?l=ita. live.
  24. Book: Pei, Mario . Story of Language . Mario Pei . 1949 . Lippincott . 978-0-397-00400-3 .
  25. See Italica 1950: 46 (cf. https://books.google.com/books?id=M0sbAAAAIAAJ&q=%22Demonstrates+a+comparative+statistical+method%22 and https://books.google.com/books?id=M0sbAAAAIAAJ&q=%22there+is+a+maximum+of+77+change+points%22): "Pei, Mario A. "A New Methodology for Romance Classification." Word, v, 2 (Aug. 1949), 135–146. Demonstrates a comparative statistical method for determining the extent of change from the Latin for the free and checked stressed vowels of French, Spanish, Italian, Portuguese, Rumanian, Old Provençal, and Logudorese Sardinian. By assigning 3½ change points per vowel (with 2 points for diphthongization, 1 point for modification in vowel quantity, ½ point for changes due to nasalization, palatalization or umlaut, and −½ point for failure to effect a normal change), there is a maximum of 77 change points for free and checked stressed vowel sounds (11×2×3½=77). According to this system (illustrated by seven charts at the end of the article), the percentage of change is greatest in French (44%) and least in Italian (12%) and Sardinian (8%). Prof. Pei suggests that this statistical method be extended not only to all other phonological but also to all morphological and syntactical, phenomena.".
  26. See Koutna et al. (1990: 294): "In the late forties and in the fifties some new proposals for classification of the Romance languages appeared. A statistical method attempting to evaluate the evidence quantitatively was developed in order to provide not only a classification but at the same time a measure of the divergence among the languages. The earliest attempt was made in 1949 by Mario Pei (1901–1978), who measured the divergence of seven modern Romance languages from Classical Latin, taking as his criterion the evolution of stressed vowels. Pei's results do not show the degree of contemporary divergence among the languages from each other but only the divergence of each one from Classical Latin. The closest language turned out to be Sardinian with 8% of change. Then followed Italian — 12%; Spanish — 20%; Romanian — 23,5%; Provençal — 25%; Portuguese — 31%; French — 44%."
  27. Web site: Portland State Multicultural Topics in Communications Sciences & Disorders Italian. www.pdx.edu. 5 February 2017. 6 February 2017. https://web.archive.org/web/20170206105028/https://www.pdx.edu/multicultural-topics-communication-sciences-disorders/italian. dead.
  28. Web site: Recensement Fédéral de la Population 2000 — Le Paysage Linguistique en Suisse . 5 January 2006 . Lüdi, Georges . Werlen, Iwar . April 2005 . Office fédéral de la statistique . . fr, de, it . dead . https://web.archive.org/web/20071129182415/http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/infothek/lexikon/bienvenue___login/blank/zugang_lexikon.Document.52217.pdf . 29 November 2007 .
  29. Marc-Christian Riebe, Retail Market Study 2015, p. 36. "the largest city in Ticino, and the largest Italian-speaking city outside of Italy."
  30. The Vatican City State appendix to the Acta Apostolicae Sedis is entirely in Italian.
  31. Web site: Society. Monaco-IQ Business Intelligence. Lydia Porter. 28 June 2013. 2007–2013. https://web.archive.org/web/20130815074527/http://www.monaco-iq.com/society. 2013-08-15. live.
  32. Web site: "Un nizzardo su quattro prese la via dell'esilio" in seguito all'unità d'Italia, dice lo scrittore Casalino Pierluigi. 28 August 2017. 14 May 2021. it. 19 February 2020. https://web.archive.org/web/20200219165302/http://www.montecarlonews.it/2017/08/28/notizie/argomenti/altre-notizie-1/articolo/un-nizzardo-su-quattro-prese-la-via-dellesilio-in-seguito-allunita-ditalia-dice-lo-scrittore.html. live.
  33. Abalain, Hervé, (2007) Le français et les langues historiques de la France, Éditions Jean-Paul Gisserot, p.113
  34. Web site: Sardinian language, Encyclopedia Britannica . 7 June 2022 . 2 January 2018 . https://web.archive.org/web/20180102075744/https://www.britannica.com/topic/Sardinian-language . live .
  35. Web site: Mediterraneo e lingua italiana. 2 November 2021. it. 3 November 2021. https://web.archive.org/web/20211103191454/https://www.treccani.it/enciclopedia/mediterraneo-e-lingua-italiana_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29. live.
  36. Web site: Dal Piemonte alla Francia: la perdita dell'identità nizzarda e savoiarda. 16 June 2018. 14 May 2021. 5 November 2021. https://web.archive.org/web/20211105132407/https://www.rivistaetnie.com/annessione-nizza-savoia-99755/. live.
  37. Web site: Il monegasco, una lingua che si studia a scuola ed è obbligatoria. 15 September 2014. 6 June 2022. it. 17 August 2022. https://web.archive.org/web/20220817073845/https://www.miglioverde.eu/monegasco-lingua-si-studia-scuola-ed-obbligatoria/. live.
  38. Web site: Europeans and their Languages. European Commission: Directorate General for Education and Culture and Directorate General Press and Communication. 28 June 2013. February 2006. https://web.archive.org/web/20080803015530/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf. 2008-08-03. live.
  39. Hull, Geoffrey, The Malta Language Question: A Case Study in Cultural Imperialism, Valletta: Said International, 1993.
  40. Web site: La tutela delle minoranze linguistiche in Slovenia. 22 April 2020. 5 June 2022. it. 15 August 2022. https://web.archive.org/web/20220815062620/https://www.ita-slo.eu/it/tutte-le-notizie/news/primis-la-tutela-delle-minoranze-linguistiche-slovenia. dead.
  41. Web site: Popis 2002. 10 June 2017. 6 August 2011. https://web.archive.org/web/20110806084849/http://www.stat.si/popis2002/en/rezultati/rezultati_red.asp?ter=SLO&st=7. dead.
  42. Book: Istria. 11. Thammy Evans . Rudolf Abraham . 2013. Bradt Travel Guides . 9781841624457. amp .
  43. News: Election Opens Old Wounds in Trieste. James M. Markham. 6 June 1987. The New York Times. 9 June 2016. 9 February 2010. https://web.archive.org/web/20100209030954/http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html. live.
  44. Book: Lodge. R. Anthony. Pugh. Stefan. Language contact and minority languages on the littorals of Europe. Logos Verlag. 9783832516444. 2007. 235–238. 6 June 2022. 8 December 2022. https://web.archive.org/web/20221208114405/https://books.google.com/books?id=WxULAQAAMAAJ. live.
  45. Zonova, Tatiana. "The Italian language: soft power or dolce potere?." Rivista di Studi Politici Internazionali (2013): 227–231.
  46. Web site: Albanian government makes Italian an obligatory language in professional schools. balkaneu.com. February 2014. 2018-11-08. https://web.archive.org/web/20180809123856/https://www.balkaneu.com//albanian-government-italian-obligatory-language-professional-schools/. 2018-08-09. live.
  47. Longo. Maurizio. La lingua italiana in Albania. Education et Sociétés Plurilingues. 2007. 22. 51–56. 28 July 2014. it. Today, even though for political reasons English is the most widely taught foreign language in Albanian schools, Italian is anyway the most widespread foreign language.. https://web.archive.org/web/20150923201418/http://www.cebip.com/download.asp?file=%2Felementi%2Fwww%2Fesp022_07_longo.pdf. 2015-09-23. live.
  48. Longo. Maurizio. Ademi. Esmeralda. Bulija. Mirjana. Una quantificazione della penetrazione della lingua italiana in Albania tramite la televisione (III). Education et Sociétés Plurilingues. June 2010. 28. 53–63. 28 July 2014. A quantification of the diffusion of the Italian language in Albania via television. it. PDF. https://web.archive.org/web/20140808202851/http://www.cebip.com/datapage.asp?l=1&id=40. 2014-08-08. live.
  49. http://www.iht.com/articles/2004/10/21/news/italy.php
  50. Web site: L'emigrazione italiana in Africa orientale . Gian Luca . Podestà . 2022-02-10 . 20 August 2013 . https://web.archive.org/web/20130820162349/http://www.ilcornodafrica.it/rds-01emigrazione.pdf . live .
  51. Web site: Language Spoken at Home: 2000 . https://archive.today/20200212212514/http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_00_SF3_QTP16&prodType=table . dead . 12 February 2020 . . 8 August 2012.
  52. Web site: Newsletter . Netcapricorn.com . 22 October 2015 . 4 March 2016 . https://web.archive.org/web/20160304003416/http://netcapricorn.com/newsletter/italian_ethnic_market.html . live .
  53. Web site: Data tables, 2016 Census. Statistics Canada. 2 August 2017 . 2017-10-26. https://web.archive.org/web/20171011045848/http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/dt-td/Rp-eng.cfm?LANG=E&APATH=3&DETAIL=0&DIM=0&FL=A&FREE=0&GC=0&GID=0&GK=0&GRP=1&PID=109977&PRID=10&PTYPE=109445&S=0&SHOWALL=0&SUB=0&Temporal=2016&THEME=118&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=. 2017-10-11. live.
  54. Web site: Los segundos idiomas más hablados de Sudamérica | AméricaEconomía – El sitio de los negocios globales de América Latina . Americaeconomia.com . 16 July 2015 . 22 October 2015 . 19 October 2015 . https://web.archive.org/web/20151019061615/http://www.americaeconomia.com/politica-sociedad/sociedad/los-segundos-idiomas-mas-hablados-de-sudamerica . live .
  55. Bernasconi. Giulia. L'Italiano in Venezuela. Italiano LinguaDue. 3. 2012. 2. 20. 10.13130/2037-3597/1921. 22 January 2017. Università degli Studi di Milano. it. L'italiano come lingua acquisita o riacquisita è largamente diffuso in Venezuela: recenti studi stimano circa 200.000 studenti di italiano nel Paese. https://web.archive.org/web/20170202192545/https://www.openaire.eu/search/publication?articleId=doajarticles::e2c6e2d8ae5915079007d321c21defb0. 2017-02-02. live.
  56. Web site: 2019. Encuesta Telefónica de Idiomas (ETI) 2019. live. https://web.archive.org/web/20201028151823/https://www.ine.gub.uy/web/guest/eti2019. 28 October 2020. Instituto Nacional de Estadística Instituto Nacional de Estadística – Uruguay.
  57. Web site: 2011 Census QuickStats: Australia . Censusdata.abs.gov.au . 2015-10-22 . https://web.archive.org/web/20151106221006/http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/0 . 2015-11-06 . live .
  58. Web site: QUOTIDIANI ITALIANI ALL'ESTERO. 6 June 2022. it. 24 May 2022. https://web.archive.org/web/20220524153914/https://ipse.com/quotites.html. live.
  59. Web site: Come si informano gli italiani all'estero. 6 June 2022. it. 14 December 2022. https://web.archive.org/web/20221214215149/https://www.conteallestero.it/articoli-psicologo-all-estero/come-si-informano-gli-italiani-all-estero. live.
  60. Web site: Il giornale italo-brasiliano (Fanfulla). 6 June 2022. it. 14 December 2022. https://web.archive.org/web/20221214215149/https://www.radioascolta.it/t-giornale-italo-brasiliano-(Fanfulla)/#:~:text=Il%20Fanfulla%20%C3%A8%20il%20giornale,brasiliani%20che%20vivevano%20in%20Brasile.. live.
  61. Web site: duolingo. duolingo. 18 July 2017. 23 October 2022. https://web.archive.org/web/20221023033042/https://www.duolingo.com/enroll/eo/en/Learn-Esperanto. live.
  62. Web site: Dati e statistiche . Esteri.it . 28 September 2007 . 22 October 2015 . 7 August 2011 . https://web.archive.org/web/20110807061658/http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Estera/Cultura/PromozioneLinguaItaliana/DatiStatisticheInsegnamentoLingua.htm . dead .
  63. Hajek . John . Aliani . Renata . Slaughter . Yvette . From the Periphery to the Center Stage: The Mainstreaming of Italian in the Australian Education System (1960s to 1990s) . History of Education Quarterly . November 2022 . 62 . 4 . 475–97 . 10.1017/heq.2022.30. 253447737 . free .
  64. Web site: Italian Language. ilsonline.it. 7 October 2016. 27 April 2024. https://web.archive.org/web/20240427114200/http://www.ilsonline.it/italy/italianlanguage.html. live.
  65. Book: Cossu, Giuseppe . 1999 . Harris . Margaret . Hatano . Giyoo . Learning to Read and Write: A Cross-Linguistic Perspective (Cambridge Studies in Cognitive and Perceptual Development, Series Number 2) . Cambridge University Press . 10–33 . Chapter 2: The acquisition of Italian orthography . 978-0521621847 . On a hypothetical 'transparency scale' of writing systems, Italian orthography should be placed close to one extreme . https://books.google.com/books?id=Wzer287R2hkC&dq=Italian+orthography&pg=PA10 . 17 December 2023 . 27 April 2024 . https://web.archive.org/web/20240427114114/https://books.google.com/books?id=Wzer287R2hkC&dq=Italian+orthography&pg=PA10#v=onepage&q=Italian%20orthography&f=false . live .
  66. Book: The Sounds, Forms, and Uses of Italian: An Introduction to Italian Linguistics. Gianrenzo. Clivio. Marcel. Danesi. University of Toronto Press. 2000. 21, 66.
  67. Book: Canepari, Luciano . Il MªPI – Manuale di pronuncia italiana . second . January 1999 . . . 978-88-08-24624-0.
  68. Book: Danesi, Marcel. Practice Makes Perfect: Complete Italian Grammar, Premium Second Edition. McGraw-Hill Education. 2008. 978-1-259-58772-6. New York.
  69. Web site: Collins Italian Dictionary Translations, Definitions and Pronunciations. www.collinsdictionary.com. en-US. 28 July 2017. 15 July 2017. https://web.archive.org/web/20170715175922/https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english-italian. live.
  70. Web site: Kellogg, Michael. Dizionario italiano-inglese WordReference. WordReference.com. 7 August 2015. it, en. 7 August 2015. https://web.archive.org/web/20150807190722/http://www.wordreference.com/iten/. live.
  71. Web site: Universal Declaration of Human Rights . live . https://web.archive.org/web/20220107194140/https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=ita . 2022-01-07 . ohchr.org.
  72. Web site: Universal Declaration of Human Rights . live . https://web.archive.org/web/20210731212304/https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights . 31 July 2021 . 7 January 2022 . un.org.