Ratagnon language explained

Ratagnon
Nativename:Latagnon, Datagnon
States:Philippines
Region:Southern tip of Mindoro
Ethnicity:2,000 (1997)
Speakers:310
Date:2010
Ref:[1]
Familycolor:Austronesian
Fam2:Malayo-Polynesian
Fam3:Philippine
Fam4:Central Philippine
Fam5:Bisayan
Fam6:Western Bisayan
Fam7:Kuyan
Iso3:btn
Glotto:rata1245
Glottorefname:Ratagnon
Dia1:Santa Teresa

Ratagnon (also translated as Latagnon or Datagnon, and Aradigi) is a regional language spoken by the Ratagnon people, an indigenous group from Occidental Mindoro. It is a part of the Bisayan language family and is closely related to other Philippine languages. Its speakers are shifting to Tagalog. In 2000, there were only two to five speakers of the language. However, in 2010 Ethnologue had reported there were 310 new speakers.[2]

Classification

Ratagnon is closely related to the Cuyonon language, a Bisayan language spoken in the Cuyo Archipelago just to the south of Mindoro.

This may be brought about by migrations of Cuyonons to the southern tip of Mindoro, akin to their migrations to mainland Palawan, a very much gradual process. It could be inferred that these migrations happened at an earlier date before the migrations to mainland Palawan started (around the mid- to late 19th century) due to its diversion from the Cuyonon language (Given that Ratagnon descended from an older language spoken in the general area West of Panay, Ratagnon and Cuyonon are classified under Kuyan), whereas the Cuyonon of mainland Palawan, Calamian and that of the Cuyo itself remain the same language with relatively little dialectal difference.

Distribution

According to the Ethnologue, Ratagnon is spoken in the southernmost extreme tip of Mindoro islands, including the municipalities of Magsaysay and Bulalacao.

lists the following locations.

Vocabulary

Barbian (1977) provides lexical and phonological data for Ratagnon.

Numerals!English!Ratagnon!Cuyonon!Kinaray-a
One
Two
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight
Nine
Ten
In contrast to Cuyonon, Ratagnon dropped the schwa pronounced as //ë// sound, instead opting for a u/o sound. It too borrowed lexical terms from the languages of its Mangyan neighbors and to a lesser extent Spanish It is notable in Barbian's Mangyan – English Vocabulary, Ratagnon might have already experienced heavy Tagalization, present in words such as 'heart', in Cuyonon, albeit in Ratagnon, same with Tagalog's . The word 'why', in Cuyonon, is noted as and in Ratagnon, (+) being a loan from Tagalog, and, a Hanunuo Ambahan term (being non-Ambahan), perhaps inferring that is a loan from Ratagnon, as Ambahans have been known to use archaic Hanunuo terms and loans from various languages, one being Ratagnon. This phenomenon is also observed in the Hanunuo traditions of Urukay, perhaps closely related to the Erekay of the Cuyonons, both being a form of Balagtasan. Ratagnon also has terms specific to the lowland river surroundings which are not present in modern Cuyonon, most of which are borrowings from Hanunuo and Buhid, whereas a few are either archaic Cuyonon terms or innovations made within the Ratagnon language. Aside from the aforementioned differences from the Cuyonon language, the two languages are still very much mutually intelligible.

Differences from Cuyonon include:

The usage of the t sound over the d sound, present in:

t and d!English!Ratagnon!Cuyonon
fear

Usage of the k sound over the g sound:

k and g!English!Ratagnon!Cuyonon
land
The aforementioned dropping of the schwa for the u sound present in:
u and ë!English!Ratagnon!Cuyonon
ours (pronoun)
mine (pronoun)
straight
The preference for the l over the r sound:
l and r!English!Ratagnon!Cuyonon
pointed
There are some words that differ in meaning between Cuyonon and Ratagnon; this is most notable in terms specific to their respective surroundings, which has created false friends with almost the same, yet different, meanings.
False Friends!English!Ratagnon!Cuyonon
to cross from: (one side of the river to another) (to cross from a bigger island to a smaller one, ant. of)
cross (general crossing)
Influences of Tagalog on Ratagnon!English!Ratagnon!Cuyonon!Tagalog
why
there, (archaic)
heart
Comparison Chart!English!Ratagnon!Cuyonon!Hanunuo!Buhid!Tagalog
house
dog
cold,
plain/flatland
body hair
left,
right
nothing
straight , ,
ouch,
here (Southern Tagalog dialects)
this (archaic) (Southern Tagalog dialects)
get
put
sand
town
sing
love song
cradle song
wilderness
year
happen

References

Notes and References

  1. Web site: Ratagnon .
  2. [ethnologue:btn|Ratagnon]