Transcription: | Hymno da Carta |
English Title: | Hymn of the Charter |
Prefix: | Former national |
Country: | Portugal |
Composer: | Pedro IV of Portugal |
Music Date: | 1821 |
Adopted: | May 1834 |
Until: | 5 October 1910 |
Predecessor: | Hymno Patriotico |
Successor: | A Portuguesa |
Sound: | Hino da Carta 2021.wav |
Sound Title: | "Hino da Carta" |
The Hymno da Carta (English: Hymn of the Charter, modern Portuguese spelling: Hino da Carta) was officially proclaimed the national anthem of the Kingdom of Portugal in May 1834.[1] It was composed by King Pedro IV of Portugal. "Carta" stands for the Constitutional Charter which Pedro IV granted to Portugal. The anthem remained officially in place until 19 July 1911,[2] nine months after Portugal became a republic, and was replaced by A Portuguesa.
Portuguese lyrics | Approximate translation | ||
---|---|---|---|
First stanza | |||
Ó Pátria, Ó Rei, Ó Povo, Ama a tua religião, Observa e guarda sempre Divinal Constituição | O Fatherland, O King and People, Love your religion | Observe and guard always Our Divine Constitution! | |
Chorus | |||
Viva, viva, viva o Rei Viva a Santa Religião Viva, Lusos Valorosos, A feliz Constituição A feliz Constituição | Hail, hail, hail the King | Hail our Holy Religion! Hail, oh Valiant Lusitanians, Our blessed Constitution Our blessed Constitution | |
Second stanza | |||
Oh com quanto desafogo Na comum agitação Dá vigor às almas todas, Divinal Constituição | Oh with what relief In the common agitation It gives vigor to all souls, Our Divine Constitution | ||
Chorus | |||
Third stanza | |||
Venturosos nós seremos Em perfeita união, Tendo sempre em vista todos Divinal Constituição | Fortunate we shall be In perfect union, Always bearing in sight Our Divine Constitution | ||
Chorus | |||
Fourth stanza | |||
A verdade não se ofusca, O Rei não s'engana, não, Proclamemos, Portugueses, Divinal Constituição | The truth cannot be obscured, The King can never do wrong, Portuguese, let us proclaim Our Divine Constitution | ||
Chorus |